Сергей Илупин. Мифы о русском языке

Миф №1. «Это мой родной язык»
Русский язык — такая же область знаний, как и любая другая. Вы проверяете сдачу в магазине, но не считаете себя математиком. Вы можете менять перегоревшую лампочку, но не считаете себя физиком. Вы солите суп хлоридом натрия и не считаете себя химиком. Знать язык и пользоваться языком — это не одно и то же.

Миф №2. «Напридумывали правил»
Существует такое представление о лингвистах: это некие заговорщики, которые собираются в неких темных кабинетах и придумывают какие-то страшные правила, коверкающие нормальный русский язык. На самом деле, лингвисты ничего не придумывают — они просто фиксируют существующие нормы языка, учитывая его основные тенденции и закономерности.

Миф №3. «Да нет никаких правил, пишите как хотите»
На самом деле правила есть, до сих пор действуют правила утвержденные в 1956 году. Другой вопрос, что они несколько устарели и не вполне точно отражают нормы современного русского языка. Поэтому они обросли всевозможными пояснениями и дополнениями.

Миф №4. «Ну ты же понял, что я хотел сказать»
Основной аргумент тех, кто не любит пользоваться правилами: ты и так меня понял, зачем пояснять? На самом деле я, может быть, тебя и понял, потому что хорошо знаю тебя. Но другой может тебя не понять или понять не так, как тебе хочется. Правила, вообще говоря, для того и нужны, чтобы люди понимали друг друга. Понимали точно.

Миф №5. «Это моя фамилия, как хочу — так и пишу»
Носитель фамилии не может определять, как она пишется, — это определяет паспорт. Он не может определять, как она склоняется, — это определяют правила склонения фамилий. Единственное, что он может определять, — это как фамилия произносится, в том числе где ставить ударение.

Миф №6. «У них все по-другому»
Есть множество любителей апеллировать к нормам другого языка для того, чтобы объяснить, как должны писаться заимствованные слова. Это порочная практика, потому что не всегда фонетика, письменность в разных языках совпадают (как правило, нет). К тому же слово, попав на русскую почву, развивается по законам русского языка.

Миф №7. «У нас все по-другому»
Другая крайность — это мнение о том, что все слова обязательно должны быть «нашими» и заимствование — это зло. Заимствований в языке очень много, многие из них укоренились и живут спокойно, и мы ими прекрасно пользуемся. Заимствование оправданно, если оно означает новое явление в языке.

Миф №8. «Большевики убили орфографию»
Орфографическая реформа на самом деле предлагалась еще в 1904 году. Просто воплотили ее в жизнь большевики в 1918-м. И неприязнь русской интеллигенции к большевикам как раз и была спроецирована на реформу — объективно востребованную, объективно необходимую.

Миф №9. «Букву „ё“ надо писать везде»
Вы удивитесь, но не надо. В правилах русского языка употребление буквы «ё» обозначено, как факультативное, то есть не обязательное. Вообще, честно говоря, если хочется — можете писать везде, бога ради, просто не делайте из нее культа, не кричите, что ее надо спасать. Уникальность этой буквы как раз в том и заключается, что она факультативная.

Миф №10. «Да я вчера об этом в газетах читал»
Я не хочу обидеть присутствующих в зале журналистов, но, к сожалению, далеко не всегда задача массмедиа — пролить свет в массы. Сейчас их задача — просто создать нездоровую сенсацию. У лингвистов такой задачи нет, поэтому их голоса не слышны, но я стараюсь это как-то исправить.

Миф №11. «Меня просто убивает эта ошибка»
Повышенное внимание к конкретным ошибкам. Например, ударение в слове «позвонит» или мягкий знак в глагольных окончаниях, — это все тоже от Лукавого. Не надо акцентировать отдельные правила, надо пользоваться всеми правилами, все их соблюдать. Часто внимание к отдельным ошибкам порождает невнимание к остальным.

Миф №12. «Это ужасные знаки, ими нельзя пользоваться»
Так говорят о тире, что это знак безграмотных. Так говорят о многоточиях, что это знак графоманов. Так говорят даже о запятых, что они «утяжеляют текст». Все эти знаки нормальны и уместны, если употреблены грамотно.

Миф №13. «Эти слова нельзя использовать»
Такая же фобия относится к некоторым словами. «Нельзя говорить „садитесь“ — надо говорить „присаживайтесь“, нельзя говорить „последний“ — надо говорить „крайний“, а „типа“ и „конкретно“ — это вообще из блатного жаргона». У всех этих слов есть буквальное нейтральное литературное значение.

Миф №14. «Да вы ничего не понимаете в астрономии»
«Какое „солнце взойдет“? Какое „солнце сядет“? Вы что не знаете, что Земля вокруг Солнца вращается?» Знаем, говорим, не чувствуем никакого противоречия. В языке есть такое понятие, как наивная астрономия, наивная ботаника — мы помидор называем овощем, хотя это ягода, наивная анатомия, в конце концов: плечом называют соединение плеча, ключицы и лопатки.

Миф №15. «У меня врожденная грамотность»
Вы удивитесь, но дети с рождения не умеют не только грамотно писать, но и вообще писать, и даже читать, и даже говорить. Грамотность не бывает врожденной, она всегда благоприобретенная, в основном благодаря чтению хорошей литературы (хорошо изданной литературы к тому же).

Миф №16. «У меня было пять по русскому»
Люди очень гордятся своими школьными знаниями, забывая, правда, о том, что за время неупотребления знания несколько выветриваются, а также о том, что хорошая оценка — это еще не синоним хорошей образованности. То же самое, к сожалению, можно сказать и о дипломах филологов, даже красных.

Миф №17. «У меня вообще широкий кругозор»
Есть отдельная категория людей, как правило, хороших специалистов в каких-то областях, не связанных с русским языком, например в дизайне, которые считают себя специалистами во всех областях и очень авторитетно, непререкаемо изрекают полную чушь, а благодарная аудитория, соответственно, внимает.

Миф №18. «А давайте посмотрим в Яндексе»
А давайте посмотрим, но надо иметь в виду, что поисковые системы и словари — это не одно и то же, и часто как раз таки неправильный вариант оказывается самым распространенным. Собственно, весь сегодняшний доклад этому и посвящен.

Миф №19. «А давайте посмотрим у Даля»
Владимиру Ивановичу, наверное, очень лестно, что его словарь спустя 150 лет остается таким популярным. Но, вообще говоря, он интересен только как справочник по русской лексике XIX века. Пользоваться им, чтобы проверять нормы современного русского языка, абсурдно: для этого есть современные словари.

Миф №20. «Не знать родной язык — позор»
Язык — такая же область знаний, как любая другая. Нет ничего позорного в том, что вы ошиблись или забыли какое-то правило. Позор — это непререкаемая уверенность в своей образованности. Никогда не надо стесняться проверить, спросить, уточнить, только так и формируется настоящая грамотность.

Выступление Сергея Илупина на Пятой московской печа-куче.

Задать вопрос Сергею о русском языке: http://gramotno.org

Порекомендовать в соц. сетях:

0

Комментариев еще нет.

Оставить комментарий