9 лучших плагинов для перевода вашего WordPress сайта
Вы хотели бы перевести свой WordPress сайт? Существует несколько плагинов перевода для WordPress, которые позволят вам создавать мультиязычный контент или предоставить машинный перевод существующих материалов. В сегодняшней статье мы покажем вам 9 лучших плагинов перевода для WordPress.
1. Polylang
Polylang это бесплатный плагин перевода. Он позволяет вам создавать мультиязычный контент на неограниченном количестве языков.
Polylang позволяет вашим пользователям выбирать предпочитаемый язык в своем профиле и автоматически скачивает соответствующий языковой пакет WordPress.
WordPress полностью поддерживает RTL языки и работает с большинством тем WordPress.
2. WPML
WPML — один из самых популярных плагинов для создания мультиязычности контента WordPress. Плагин платный, купить можно его вместе с поддержкой на один год.
С помощью него вы можете перевести все ваши записи, страницы, произвольные типы записей и меню на нужный вам язык. Он также подключает вас к профессиональным сервисам перевода, где вы можете нанять человека для перевода вашего контента.
3. qTranslate X
qTranslate X — еще один мощный бесплатный плагин перевода для WordPress. Он похож на Polylang и WPML по функционалу. Плагин предлагает простой способ создания мультиязычного контента.
Пользователи могут переключать языки при редактировании записей для одновременной работы над контентом на разных языках. Количество дополнений к плагину постоянно растет, и большинство из них — бесплатные. Они позволят вам интегрировать qTranslate с различными другими платформами и плагинами.
4. xili-language
xili-language — это бесплатный и мощный плагин для создания мультиязычности в WordPress. Он не только позволит вам создавать материалы на разных языках, но и подгрузит языковые файлы вашей темы в зависимости от языка контента.
В плагине есть несколько полезных инструментов, которые помогут вам построить сайт на нескольких языках. Он поддерживает большинство тем, написанных по стандартам WordPress, а также содержит аддон, который позволит работать с другими популярными плагинами.
5. Google Language Translator
Перевод вашего контента на различные языки занимает много времени и усилий. Именно поэтому многие владельцы сайтов пользуются онлайн-переводчиками вроде Google Translate.
Плагин Google Language Translator предлагает простой способ добавления Google Translate на ваш WordPress сайт. Подробнее о том, как добавить Google Translate в WordPress можно узнать в нашей статье.
6. Gtranslate – Google Translate
Gtranslate — это еще один бесплатный плагин Google Translate для WordPress. Он позволяет вам добавить переключатель языка от Google для перевода ваших страниц. Он скрывает всплывающее окно предложения лучшего варианта перевода, а также панель Google Translate сверху страниц.
В Gtranslate также есть опция для открытия переведенных страниц в новом окне. Таким образом пользователи легко смогут переключаться туда и обратно между оригинальным контентом и переведенным. Также в наличии множество стилей для выпадающего списка языков и флагов.
7. Transposh WordPress Translation
Если вы ищете простой способ, который позволит вашим пользователям переводить контент на вашем сайте, то Transposh будет лучшим решением. Он позволяет вам комбинировать автоматический машинный перевод с переводом пользователей. Посетители вашего сайта могут просто выделить любой текст на переведенной странице и добавить свой собственный перевод.
8. Bing Translator
Как и Google, Bing предлагает инструменты автоматического перевода. Плагин Bing Translator использует переводчик Bing для автоматического перевода контента ваших страниц. Разработанный Microsoft Open Technologies, этот плагин не обновлялся уже длительное время, но это не сказывается на его работоспособности.
9. Goo Translate Widget
Еще одним простым способом добавления Google Translate на ваш WordPress сайт является плагин Goo Translate Widget. Этот простой плагин добавляет мощный виджет на ваш сайт.
Просто перетяните виджет в сайдбар, выберите нужный язык, а затем сохраните настройки.
Вот и все, мы надеемся, что этот список поможет вам подобрать лучший плагин для перевода вашего WordPress сайта.
По всем вопросам и отзывам просьба писать в комментарии ниже.
Не забывайте, по возможности, оценивать понравившиеся записи количеством звездочек на ваше усмотрение.
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 3.4/5 (5 votes cast)
Перевод WordPress с GTranslate — Плагин для WordPress
Он не работает, что делать?
Пожалуйста, проверьте GTranslate Форум и не стесняйтесь создать новую тему, если вы не можете найти ответы.
Что такое GTranslate?
GTranslate — многоязычное решение для вашего сайта.
- Многоязычное решение делает Ваш сайт доступным всему миру
- Перевод с одного клика помогает посетителям читать ваш сайт на родном языке
- Бесплатный автоматический перевод переводит ваш сайт сразу после установки
- Профессиональный перевод живым переводчиком доступен 24/7
- Настраиваемая раскладка позволяет выбрать подходящий вид для вашего сайта
- Аналитика с Google дает представление о своей аудитории и активности пользователей
Это бесплатно?
Yes! We have free version and paid versions with advanced features.
Unlike other translate plugins, which require you to pay for Google Translate API usage or other translate API usage, we also provide automatic translations for free.
Каково качество перевода?
In our free version we use Phrase Based Machine Translations provided by Google Translate, while in our paid versions use Google Translate Neural Translations which are very accurate for popular language pairs.
In the paid versions you can refine the automatic translations yourself or order professional translations or proofreading of a translated content.
You can get a translation cost estimate by using our Website Translation Cost Calculator
Переводы предоставляются бесплатно?
Yes, we use Google Translate widget for website which provides free phrase based machine translations, which makes it possible to make your wordpress website multilingual instantly upon installation.
Besides we offer cost effective automatic translation proofreading service and also professional translation service.
You can get an estimate from our Website Translation Price Calculator
Могу ли я изменить переводы?
That feature is available only in our paid version. You will be able to make edits directly on the page without losing the context.
By the way, we can help you to translate your website with a cost effective approach by post-editing your automatic translated content.
The proofreading service will be done by a native speakers and if you want to take the quality to another service, we also have a professional website translation service available.
Какие языки поддерживаются?
Вот список: Африкаанс, Албанский, Амхарский, Арабский, Армянский, Азербайджанский, Баскский, Белорусской, Бенгальский, Боснийский, Болгарский, Каталонский, Кебуано, Чичева, Китайский (упрощенный), Китайский (традиционный), Корсиканского, Хорватский, Чешский, Датский, Голландский, Английский, Эсперанто, Эстонский, Филиппинский, финская, Французский, Фризский, Галицко, Грузинский, Немецкий, Греческий, Гуджарати, Гаитянский креольский, Хауса, Гавайский, Иврит, Хинди, Хмонг, Венгерский, Исландский, Игбо, Индонезийский, Ирландский, Итальянский, Японский, Яванский, Каннаде, Казахский, Кхмерской, Корейский, Курдский (курманджи), Киргизский, Лаосская, Латинский, Латышский, Литовский, Люксембургский, Македонский, Малагасийский, Малайский, Малаялам, Мальтийский, Маори, Маратхи, Монгольский, Мьянма (бирманский), Непальский, Норвежский, Пушту, Персидский, Польский, Португальский, Панджаби, Румынский, Русский, Самоа, Гэльский, Сербский, Сесото, Шона, Синдхи, Сингальский, Словацкий, Словенский, Сомалийский, Испанский, Суданский, Суахили, Шведский, Таджикский, Тамильский, Телугу, Тайский, Турецкий, Украинский, Язык урду, Узбекский, Вьетнамский, Валлийский, коса, Идиш, Язык йоруба, Зулусский
Это совместимо с SEO?
Our free version doesn’t give any SEO advantage.
For SEO features and multilingual SEO you need to use our paid versions which have all the SEO advantages.
Unlike other translate plugins, we provide you all the possible tools to match with your multilingual SEO strategy.
For example you can have your translated content available via sub-directories (https://example.com/es, https://example.com/fr) or sub-domains (https://it.example.com, https://fr.example.com) or even you can host the translated versions on a top level country specific domain or any other domain like (https://example.fr, https://example.de), which will increase your chances to rank higher in local search engine’s results pages.
Что такое многоязычный SEO?
Multilingual SEO is a SEO strategy which uses new content generation technique by translating your original content and making your website multilingual. When you translate your website into many languages you actually create many new multilingual keywords targeted for international market. It helps to increase your search appearnce or impressions count on search engines results pages (SERPs), which can generate more traffic, increase sales and rise the conversion rate, because when the wording is in the correct language it is more effective.
Доступен ли перевод URL?
In our paid versions we have a feature to translate URL of your website which will give you more SEO advantage.
For example http://example.com/about-us → http://example.com/sobre-nosotros
This is an important part of multilingual SEO strategy. When you have URL Translate option and translate also your website URLs also known us slugs, you are creating more keywords, which count as an improvement in your page rank for that keywords.
Does it translate emails too?
Yes, you can now translate WooCommerce emails too. Email translate feature is in beta testing stage, so if you notice any problems, please contact our live chat and let us know.
Please note that it is possible to notice partially translated emails at the beginning, but when our system learns more about your email templates everything will be translated.
Чем отличается бесплатная версия от платных?
Free vesion is a nice looking language selector you can place on your website. It has a built in Javascript engine which allows to translate your website automatically to multiple languages. With our free translate plugin your website URL doesn’t change and the translations are not stored. While paid versions are a translation proxy also known as Translation Delivery Network. We host the translated versions of your website on our cloud network under a language specific domain. In that case every language will have a separate domain or separate URL and be indexed in search engines, which will help you to increase international traffic and sales.
Что такое Сеть Доставки Перевода?
Сеть Доставки Переводов — это proxy перевода, который отображает Ваш сайт на разных языках.
Технология GTranslate TDN — это подход к задаче перевода веб-сайтов на основе облачных технологий. Нет необходимости изменять среду и устанавливать программное обеспечение, чтобы локализовать ваш сайт. Вы можете привести свой многоязычный сайт в состоянии готовности к работе менее чем за 5 минут.
Мы переведем ваш контент и разместим ваши переводы в нашей облачной сети. Все посещения переведенных версий вашего сайта будут направляться на ваш сайт через нашу прокси-сеть, в результате вы будете иметь переведенное зеркало вашего сайта.
This keeps away the need to use additional resources on your server like storage to store translations, compute time to render the translated pages or network bandwidth to deliver the translated pages to your website visitors. All is done through our network.
Могу ли я исключить некоторые детали из перевода?
Yes, you need to wrap the text you don’t want to be translated with <span></span>.
With our paid versions you will have more control on the content which you do not want to translate. We have Skip Phrases, Skip Translations by CSS selectors and also Skip Pages features available.
You can read more about skipping translations on How to skip translations?
Which plugins are supported?
All plugins are supported.
Our technology allows us to translate what is visible on the page, since we are parsing the end result when your website is already generated and it doesn’t matter how the content is generated and by which plugin. We can translate all HTML websites.
If you notice that something is not translated, please contact our live chat and we will be happy to solve any issues. Usually the not translated content is being loaded on your website from 3rd party sources.
We also offer you to change the images and media content on the translated versions and by doing that you can also translate the texts inside images and videos.
Как это работает?
Вам просто нужно изменить DNS-записи для добавления суб-доменов или доменов, посвященных вашим языкам, на нашу Сеть Доставки Переводов.
So when someone visits the new added sub-domain we will show the translated clone of your website.
После этого вы можете просто настроить и поместить Бесплатный GTranslate виджет на вашем сайте, чтобы иметь возможность выбирать языки.
Каковы требования к серверу?
Нет требований к серверу! Ваш сайт может быть написан на любом языке программирования и размещен на любом веб-сервере.
А как насчет обновлений?
Обновление выполняется без прерываний. Мы обновляем переводы, размещенные на нашем сервере. Вы попросту используете обновленный сервис изо дня в день.
Нужно ли платить за использование Google Translate API?
Нет, мы предоставляем автоматический перевод бесплатно.
In our free version we provide Phrase Based machine translations from Google Translate. While in our paid versions we provide you state of the art Neural Translations from Google Translate. We also do not have limits on the number of words on your website unlike other translate plugins.
Unlike other plugins like TranslatePress or Weglot you do not pay for automatic translations additionally.
By the way we alse offer a cost effective approach for improving the website translations. You can get a automatic translation post-editing service from us, which will be done by a native speaker or order a professional translation. You can get an instant estimate for your website on Website Translation Quote
Можно ли протестировать, прежде чем платить?
Да, мы предоставляем 15-дневный бесплатный ознакомительный период нашим новым клиентам.
How does the 15 day free trial work for your paid version?
Ознакомительный период доступен только новым клиентам. Вы можете приостановить ознакомительный период в любой момент, пока он длится без какой либо платы.
How can I be sure that search engines will index my website translations?
Вы можете проверить, что этот сайт проиндексирован в Google с помощью поиска site:gtranslate.io.
Как я могу редактировать переводы или заказать профессиональный перевод?
You need to go to the language you want to edit, for instance, French: http://domain.com/fr/ and add ?language_edit=1 to the end of the URL: http://domain.com/fr/?language_edit=1 and you will see the Edit buttons near each text. Read more at How to edit translations?
If you want us to translate your website professionally or provide you a proofreading service for automatic translated content, you can get an instant estimate from Website Translation Quote, where you will get a detailed document with the list of pages, unique word count and prices to translate them.
Если вы хотите создать многоязычный сайт WordPress, вам понадобится плагин для перевода WordPress. Но выбор правильного многоязычного плагина WordPress – это важное решение, так как после того, как вы настроите все свои переводы, вы, вероятно, не захотите переключать плагины в будущем.
Плагин для перевода WordPress может понадобиться вам в различных ситуациях: это может быть и многоязычный сайт, это может быть перевод сайта просто на другой язык, добавления нескольких языков на сайт.
Чтобы помочь вам найти лучший плагин для перевода WordPress для ваших нужд, я собрал пять отличных бесплатных и премиум-вариантов.
Я начну с быстрого обсуждения того, что искать в плагине для перевода, сделаю сравнение функционала и расскажу об функциональных особенностях каждого из плагинов.
Что учитывать в плагине перевода сайта WordPress
Когда дело доходит до создания многоязычного сайта WordPress, есть два основных подхода:
- Автоматический перевод – вы используете автоматический подход с помощью переводчиков для перевода всего вашего сайта. Это может быть сервис Яндекс переводчика или Google Translate.
- Ручной перевод – вы используете человека для перевода всего вашего сайта. Это может быть вы, фрилансер, которого вы нанимаете, или сторонняя служба переводов. А может вы сами готовы взяться за перевод в плагине.
Хотя многие плагины для перевода, которые вы увидите в этом списке, позволят вам сделать оба варианта, они часто фокусируются на одном или другом как на главной детали.
Если вы уже знаете какой вариант для вас лучше, то описание детальной направленности каждого из плагинов поможет вам разобраться, какой из них более подходит для вашего сайта.
Помимо этого, следует учитывать еще две вещи:
- Многоязычный SEO – если вы хотите ранжировать ваш контент на разных языках, вам нужен плагин перевода, который создаст постоянную индексируемую страницу для каждой версии перевода, наряду с другими тактиками SEO, такими как добавление тега hreflang и перевод мета информации SEO.
- Полнота перевода – есть много мелочей, которые нужно перевести на ваш сайт, таких как URL-слагы, метаинформация, строки тем / плагинов и тд. Убедитесь, что выбранный вами плагин перевода позволяет вам получить все эти вещи.
Сравнение пяти лучших плагинов для перевода WordPress
1. Плагин перевода сайта WPML
Что касается плагинов для перевода WordPress, WPML является одним из старейших и самых известных плагинов. WPML, созданный OnTheGoSystems, теми же людьми, кто стоит за популярным набором инструментов Toolset, и включает в себя ряд различных функций, которые помогут вам всесторонне перевести ваш сайт.
Раньше WPML почти исключительно фокусировался на ручном переводе, но в новую версию также добавлена встроенная поддержка машинного перевода.
С многоязычной версией CMS ( которую я рекомендую ) вы можете перевести 100% контента вашего сайта, включая:
- Содержимое плагина / темы ( включая конструкторы страниц, такие как Elementor )
- Настраиваемые поля
- WooCommerce магазины
- И т.п.
Уникальная особенность заключается в том, что он предоставляет вам специальные роли «Переводчик», которые вы можете использовать для прямого доступа к стороннему переводчику ( например, к фрилансеру, которого вы нанимаете ). Кроме того, он также включает функцию, которая позволяет отправлять переводы сразу нескольким профессиональным переводчикам.
Чтобы перевести свой контент самостоятельно, вы получаете несколько различных интерфейсов, но в этом параллельном подходе вы можете работать с отдельными частями контента:
WPML создает SEO-ориентированный переведенный контент и дает вам возможность выбирать между использованием поддоменов или подпапок для каждого языка.
Если вы серьезно относитесь к использованию WPML , я рекомендую приобрести многоязычную версию CMS за 79 долларов , а не более дешевый пакет многоязычного блога( который не так хорош в переводе).
2. Плагин перевода сайта Weglot
Weglot, пожалуй, самый удобный способ перевести ваш сайт WordPress.
Это работает, сразу используя машинный перевод, чтобы перевести весь ваш сайт, как только вы активируете плагин. Таким образом, в течение первых пяти минут вы можете создать полноценный многоязычный сайт.
Поскольку вы, вероятно, не захотите полностью полагаться на эти машинные переводы, Weglot также позволяет вам использовать свою облачную панель управления, чтобы человек вручную просматривал / редактировал все переводы или передавал переводы напрямую сторонней службе переводов.
Weglot предоставляет вам два разных интерфейса, что удобно:
- Список переводов – это параллельное представление оригинального и переведенного контента – вроде редактора PO.
- Визуальный редактор – вы видите предварительный просмотр вашего сайта и можете нажать на любую текстовую строку, чтобы перевести ее.
Weglot переводит 100% вашего контента, включая все, от тем и плагинов. И это также создает SEO-дружественную, индексируемую версию вашего сайта для каждого языка.
В Weglot нужно учитывать одну вещь: это облачный SaaS-инструмент, а не тот, который на 100% самодостаточен. В результате ваши переводы размещаются на серверах Weglot, и вам нужно будет платить постоянную ежемесячную плату за дальнейшее использование Weglot.
Если вы можете позволить себе такую плату, я думаю, что удобство того стоит для многих людей. Но если у вас ограниченный бюджет, вы, возможно, будете счастливы с помощью одного из плагинов для перевода за один раз.
У Weglot есть ограниченный бесплатный план, который позволяет переводить до 2000 слов на один язык. После этого платные планы начинаются с € 8,25 / месяц.
Обзор Weglot: Список возможностей
Я расскажу о более мелких функциях через секунду, но вот самая важная вещь, которая отличает Weglot от других плагинов для перевода WordPress:
Как только вы установите и активируете плагин, он автоматически переведет весь ваш сайт с помощью машинного перевода.
Таким образом, в то время как большинство других плагинов для перевода предоставляют вам чистый лист, для которого вам нужно заполнить переводы, Weglot предоставляет вам уже переведенный сайт.
Затем, чтобы уточнить эти машинно-сгенерированные переводы, вы можете использовать интерфейс Weglot для:
- Редактировать переводы вручную несколькими способами
- Аутсорсинг ваших переводов в профессиональную службу редактирования ( очевидно, это будет стоить дополнительно, если вы хотите это сделать)
Помимо этого важного персонажа, вот некоторые особенности, которые есть у Weglot:
- Он переводит каждую строку на вашем сайте, включая SEO-заголовки Yoast, контент для конструктора страниц … все.
- Вы можете редактировать свои переводы, используя интерфейс редактора .po или визуальный интерфейс.
- Оптимизированная структура SEO, потому что плагин фактически создает отдельные индексируемые страницы для каждого языка и добавляет тег hreflang.
- Включена кнопка переключения языка, чтобы ваши посетители могли выбрать язык, который им подходит.
- Автоматическое перенаправление на основе языковых предпочтений браузера посетителей для отправки людей прямо на их язык ( только для платных планов )
3. Плагин перевода сайта TranslatePress
TranslatePress находится где-то между WPML и Weglot. Weglot обладает большим удобством, работая как локальное решение, а не как облачный SaaS, такой как Weglot.
TranslatePress позволяет выбирать между ручным и автоматическим переводом. И если вы включите автоматический, у вас всегда будет возможность вручную отрегулировать эти переводы позже.
Одна вещь, которая мне нравится в TranslatePress – это ее интерфейс. Чтобы начать, вы настраиваете некоторые основы в настройках сервера, например, какие языки использовать и использовать или нет автоматический перевод:
Затем вы фактически управляете своими переводами с помощью визуального интерфейса, который очень похож на настройщик WordPress.
Чтобы перевести контент, все, что вам нужно сделать, это нажать на текст на странице, а затем вы можете отредактировать его на боковой панели:
TranslatePress позволяет переводить 100% вашего сайта и создает SEO-ориентированные индексируемые версии для каждого языка.
TranslatePress имеет бесплатную версию на WordPress.org, которая довольно щедра, хотя в ней отсутствуют полезные функции SEO. После этого платные планы начинаются с 79 евро и включают в себя функции SEO, а также другие полезные функции, такие как учетные записи переводчиков и автоматическое определение языка.
4. Плагин перевода сайта Polylang
Polylang работает очень похоже на WPML, за исключением того, что у него есть бесплатная бесплатная версия, доступная на WordPress.org.
Как и предыдущие три многоязычных плагина, Polylang создает оптимизированную для SEO индексируемую версию вашего переведенного контента.
Для перевода основных строк WordPress вы будете использовать этот параллельный редактор:
А для отдельных частей контента вы получите отдельную версию редактора WordPress для каждой языковой версии. Затем Polylang будет обрабатывать синхронизацию категорий и прочего:
Лично я считаю этот подход менее удобным, чем другие инструменты, но он может вам понравиться.
Основной плагин Polylang поддерживает только ручной перевод, но если вы интегрируете его с плагином Lingotek ( от того же разработчика ), вы также можете использовать автоматический перевод или переводить на аутсорсинг профессиональных переводчиков.
Polylang позволяет вам переводить большую часть вашего контента бесплатно. Но если вы хотите перевести URL-слагы или WooCommerce, вам потребуются премиум-версии.
Polylang Pro стоит € 99,00, как и Polylang для WooCommerce .
5. Google Language Translator
Google Language Translator не так всеобъемлющ, как все остальные плагины перевода в этом списке. Во-первых, это не оптимизировано для SEO. То есть он не создает индексируемые версии вашего контента.
Вместо этого он динамически переводит контент на лету, предоставляя посетителям выпадающее меню, которое они могут использовать для перевода вашего контента на любой язык, который поддерживает Google Translate ( или любой язык, который вы выберете ).
Однако выгода в том, что это супер просто.
Все, что вам нужно сделать, – это выбрать языки, из которых вы хотите, чтобы посетители могли выбирать, и настроить, как вы хотите, чтобы переключатель языка выглядел:
Затем вы можете добавить ваш переключатель языка в интерфейс вашего сайта с помощью:
- Виджет
- Короткий номер
- Пункт меню
- Функция PHP
Для чего-то бесплатного, простого и автоматического, посмотрите на этоn плагин. Просто запомните его ограничения – он не оптимизирован для SEO, и вы не можете редактировать переводы вручную.
Какой плагин для перевода сайта WordPress выбрать
Это завершает наш список лучших плагинов для перевода WordPress!
Если вы просто хотите сделать свой сайт многоязычным и не беспокоиться о SEO-дружественности или 100% точности перевода, вы можете просто добавить Google Language Translator на свой сайт, чтобы посетители могли выбирать предпочитаемые языки.
В противном случае, я бы рекомендовал придерживаться одного из первых четырех плагинов. Все они являются качественными вариантами – это действительно зависит только от ваших уникальных потребностей и предпочтений, когда речь идет о:
- Цена
- Интерфейс перевода
- Тип перевода
У вас есть вопросы по переводу WordPress? Спросите в комментариях!
Плагины WordPress для перевода контента
На написание хорошей статьи, как правило, уходит немало работы, что вызывает естественное желание поделиться написанным материалом с максимально широкой аудиторией.
Сейчас самым распространённым в мире языком является английский. Справочник Ethnologue в своём выпуске от 2015 года сообщил, что около миллиарда человек в той или иной форме говорят на нём (из 7,4 млрд. людей, живущих на планете), а 400 млн. человек говорят на нём как на родном.
Статистические данные, касающиеся использования интернета, ещё интереснее. Компания W3Techs установила: несмотря на то, что только 25,9% пользователей интернета говорят на английском, больше половины контента в Интернете написано именно на этом языке – 53.6%, если быть точным. Здесь явно существует определённая проблема – и она предоставляет дополнительную возможность опытным веб-мастерам, работающим с многоязычным контентом.
Чтобы получить доступ к международной интернет-аудитории, необходимо опубликовать многоязычный контент. Если, например, вы переведёте свой контент на испанский язык, то можете увидеть на своём сайте внезапный наплыв именно испаноязычных посетителей.
Лучшим способом для перевода своего контента на другие языки является установка соответствующего плагина. Здесь имеется множество отличных вариантов. Как правило, такие плагины делятся на две категории:
- Плагины с автоматическим переводом. Эти плагины используют онлайн-сервисы, работающие по нажатию соответствующей кнопки. Однако подобный сервис работает недостаточно корректно, не позволяя получить качественный перевод.
- Плагины с самостоятельным переводом. Эти плагины переводят контент самостоятельно (или используют для этого соответствующие программы). Вы пишете контент на своём языке, затем переводите его на другие языки, между которыми посетители могут переключаться. Это более трудоёмкий из двух подходов, но он позволяет получать переводы более высокого качества.
В данном обзоре приводятся плагины как из первой, так и из второй категории. Мы опишем семь лучших плагинов для перевода многоязычного контента.
1. WPML (от $29)
Это однозначно самый известный из приведённых здесь плагинов. По умолчанию он поддерживает более 40 языков, позволяя добавить к данному списку новые.
WPML позволяет добавлять переводы в тот же домен, в поддомен и в другой домен, что делает его универсальным вариантом для управления многоязычным сайтом.
Лицензии начинаются от $29, для доступа к полному набору функций потребуется заплатить 79 $ – но эти функции того стоят. Для начала следует добавить многоязычную поддержку eCommerce и виджеты для перевода, а также использовать для перевода административную панель вашего сайта, так что пользователи, не владеющие вашим языком, сами смогут разобраться в конфигурационных экранах для тем и плагинов.
Однако, самое главное – это перевод. WPML относится к обеим категориям и позволяет работать как с автоматическими, так и самостоятельными переводами контента.
Если вам нужен автоматический перевод, WPML синхронизируется с сервисами ICanLocalize и Cloudwords. Он отправляет ваш контент для перевода в соответствующую службу и позволяет получить неплохой результат.
Если вы предпочитаете ручной перевод, то он может быть выполнен с помощью текстового редактора WordPress, позволяющего писать перевод рядом с оригинальным текстом.
Вы даже можете поощрять своих посетителей к тому, чтобы переводить ваш контент – вы можете назначить им роль пользователя-переводчика. Свой язык такой пользователь должен будет указать в процессе регистрации. Владелец сайта может дать таким переводчикам конкретную работу.
2. Google Website Translator от Prisna.net (бесплатный)
[wp-pic type=»plugin» slug=»google-website-translator» layout=»large» ]
Для быстрого и лёгкого перевода многие предпочитают Google переводчик. Этот сервис предоставляет неплохой для бесплатной услуги перевод (хотя и не самого лучшего качества), эта услуга бесплатна и поддерживает более 100 языков.
Поскольку данный сервис легко доступен, почему бы не использовать его для перевода контента на своём сайте? Данный бесплатный плагин позволяет автоматизировать весь процесс.
Плагин прост в использовании: всё, что вам нужно сделать – это установить и активировать его, указав родной язык вашего сайта, затем выбрать языки для использования (есть возможность выделить все поддерживаемые переводчиком Google языки). Интуитивно понятная панель администратора делает процесс необычайно лёгким.
Затем вы размещаете специальный виджет, Prisna GWT, в вашем сайдбаре (вы можете вставлять его в записи, используя шорткод). Посетители смогут выбрать свой язык из выпадающего списка или кликнув на соответствующий флаг. Для каждого виджета имеется четыре варианта стиля.
Плагин моментально переведёт весь ваш сайт на выбранные посетителем языки – вот и всё!
3. Polylang (бесплатный)
[wp-pic type=»plugin» slug=»polylang» layout=»large» ]
Polylang принадлежит к категории плагинов с самостоятельным переводом. Это означает, что вы должны достаточно хорошо владеть языком, чтобы перевести свой контент самостоятельно – или быть готовым к тому, чтобы нанять кого-то для этой работы. Однако плагин прост в использовании, что делает его отличным вариантом для всех, кто хочет управлять многоязычным сайтом.
На экране настроек вы должны будете указать, какие языки ваш сайт должен поддерживать (плагин предлагает почти 100 вариантов). Каждый язык добавляется индивидуально, и вам потребуется выбрать уникальный двухбуквенный код языка для каждого. Вы также можете выбрать название языка или соответствующий флаг.
Теперь вы сможете обеспечить перевод для любой записи, страницы, типа пользовательской записи, категории, тега или меню. Следует отметить, что вам не требуется переводить каждую запись на каждый язык – вы можете перевести только нужный вам контент.
После публикации каждый перевод получает уникальный URL-адрес с двухбуквенным кодом, который был указан при настройке. Посетители смогут переключать языки, используя соответствующий виджет.
Если вы захотите перейти из WPML в Polylang, можете воспользоваться для этого специальным плагином.
4. Lingotek Translation (бесплатный)
[wp-pic type=»plugin» slug=»lingotek-translation» layout=»large» ]
Если вам нравится функциональность, предоставляемая Polylang, но вам не хватает для перевода языковых навыков, Lingotek станет для вас отличным вариантом. Lingotek – это бесплатная облачная система для управления переводами, построенная из лучших плагинов Polylang.
Lingotek предлагает перевод в трёх вариантах:
- Машинный перевод – с помощью инструмента Microsoft Translator, бесплатно для первых 100 000 знаков.
- Командный перевод – предоставляется вами или вашими сотрудниками/пользователями. Содержимое сайта переводится с помощью профессионального редактора текста, встроенного в так называемый Lingotek Workbench.
- Профессиональный перевод – если у вас есть достаточно средств, данный вариант будет наилучшим, позволяя нанимать профессиональных переводчиков из сети Lingotek, насчитывающей 5 000 членов. Каждый переводчик должен создать свой профиль для того, чтобы вы могли его просмотреть, а также для того, чтобы выбрать наиболее подходящих для вас участников.
Имеются другие плагины, которые обеспечивают машинный или командный перевод хорошего уровня, но никто не может соперничать с сетью Lingotek (хотя вы можете нанять профессионального переводчика, который будет работать, используя профессиональный текстовый редактор Lingotek). Профессиональный и качественный перевод обеспечит вашему сайту дополнительных посетителей, не говорящих на вашем родном языке.
Плагин автоматически пересылает ваш контент через облако на сервера Lingotek. Во время трансляции вы можете отслеживать процесс в панели индикации, и когда он будет завершён, переведённый контент поступит на ваш сайт. Весь процесс работы полностью автоматизирован.
5. Babble (бесплатный)
Это один из лучших из доступных плагинов, имеющий, как и WordPress, полностью открытый исходный код.
Babble является одним из самых быстрых из подобных плагинов – по словам разработчиков он оптимизирован для быстрой работы. В результате время загрузки у него на 20% быстрее, а запросов на 40% меньше. Для установки Babble надо просто скачать из репозитория GitHub, а затем следовать простым инструкциям.
Babble позволяет перевести ваш сайт на неограниченное количество языков – для этого просто перейдите в раздел переводов в админке WordPress, затем кликните на любую существующую запись, страницу или тип пользовательской записи, которые вы хотите перевести.
Плагин будет отображать рядом друг с другом две панели визуального редактора WordPress – одну с оригинальным текстом, а в другую – пустую, в которую вы сможете записать свой перевод.
Заполнив панель переводом, поместите специальный виджет в сайдбар, и, кликнув всего на одну кнопку, посетители вашего сайта смогут читать ваш контент на нужном им языке.
6. qTranslate-X (бесплатный)
[wp-pic type=»plugin» slug=»qtranslate-x» layout=»large» ]
В течение нескольких лет qTranslate был одним из лучших переводных плагинов в официальном репозитории WordPress. Однако с течением времени его обновления становились всё более и более случайными, пока плагин не был окончательно заброшен и удалён из репозитория в 2015 году.
qTranslate-X – это восставший из пепла qTranslate, и это уже говорит о его невероятной популярности. На самом же деле в новом плагине так много новых функций, что оригинал qTranslate едва просматривается.
Данный плагин работает аналогично Polylang. После установки требуется выбрать родной язык по умолчанию, а также другие языки для добавления на свой сайт и создать уникальный двухбуквенный код для каждого поддерживаемого языка. Однако, чтобы помочь вам, qTranslate-X имеет предустановленные флаги и коды для 25 самых распространенных языков.
Код языка показывает, на каком языке контент написан. Это также имеет положительные последствия для поисковой оптимизации – путём учёта каждого перевода на уникальном URL-адресе поисковые системы смогут проиндексировать ваш контент несколько раз.
Зайдя на ваш сайт, посетители автоматически будут направлены на страницу с нужным им языком. Если они захотят переключить язык, они смогут это сделать с помощью специального виджета.
Вы также сможете переключить язык в панели управления WordPress, выбрав нужный язык на панели инструментов вверху. Его легко найти, и вы не заблудитесь в языке, который не знаете.
Это плагин только с самостоятельным переводом. Когда вы зайдёте в визуальный редактор WordPress, то увидите флаги всех активных языков. Вы можете кликать на них, чтобы переключаться между текстовыми редакторами для каждого языка без перезагрузки экрана. Это означает, что вы можете писать контент на нескольких языках одновременно.
С помощью qTranslate-Х вы также можете сделать любые текстовые поля многоязычными. Например, вы хотите отобразить весь свой контент на английском языке кроме таких важных элементов, как кнопки «Купить», которые вы хотите оформить на другом языке. В таком случае вы можете обеспечить перевод на разных языках, и данный плагин поможет вам в этом.
Также имеются сторонние плагины, которые могут обеспечивать взаимодействие между qTranslate-X и некоторыми наиболее популярными плагинами WordPress. К ним относятся:
- WooCommerce and qTranslate-X
- Yoast SEO and qTranslate-X
- All in One SEO and qTranslate-X
- Gravity Forms and qTranslate-X
- WPBakery Visual Composer and qTranslate-X
Все они – даже премиум плагины – доступны бесплатно в официальном репозитории.
7. MultilingualPress (бесплатный)
[wp-pic type=»plugin» slug=»multilingual-press» layout=»large» ]
MultilingualPress отличается от других плагинов, представленных в данном обзоре. Он использует WordPress Multisite, так что вы сможете подключать различные версии вашего сайта, написанные на разных языках, например, yourdomain.co.uk, yourdomain.de и yourdomain.es.
Вы можете подключить неограниченное количество веб-сайтов. Всё, что вам нужно сделать – это задать язык по умолчанию для каждого сайта. Посетители могут пользоваться своим родным языком, используя специальный виджет или ссылки, добавленные в каждую запись.
Несмотря на то, что каждый сайт в «семье» является совершенно отдельным, MultilingualPress позволяет редактировать все варианты записи с одного экрана. При этом нет необходимости переключаться между сайтами и есть возможность добавить любую уже переведённую запись, что ускоряет и упрощает процесс перевода.
Ещё одним преимуществом MultilingualPress является то, что плагин просто объединяет отдельные переведённые версии ваших сайтов, таким образом обеспечивая их взаимосвязь. Когда плагин отключён, эти отдельные версии продолжают существовать, как и при включенном плагине.
Также имеется доступный бесплатный плагин для тех, кто желает перейти с WPML на MultilingualPress.
Мысли в заключение
В заключение можно добавить, что если вы хотите расширить зону доступности вашего сайта, посмотрите в Google Analytics и определите, где ваш сайт наиболее популярен, а затем рассмотрите вопрос о переводе его там на местный язык.
Как вы, возможно, уже заметили, большинство плагинов, представленных в этом обзоре, можно свободно скачивать, устанавливать и использовать. Это сведёт риск к минимуму и поможет пользователям WordPress продемонстрировать свои языковые способности и поэкспериментировать с переводом контента.
Какой же плагин выбрать? Это, как всегда, зависит от того, как вы собираетесь его использовать.
Возможно, более других плагинов плагины для перевода различаются по принципу работы. Некоторые плагины потребуют от вас предоставить перевод, в то время как другие используют автоматизированные сервисы. Некоторые отправляют переводы на отдельный URL-адрес, в то время как другие используют WordPress Multisite. Нет двух совершенно похожих плагинов.
Подумайте, как вы планируете переводить ваш контент и на основании этого конкретизируйте свой выбор. Все плагины, описанные здесь, весьма надёжны, так что вы получите качественный инструмент независимо от того, какой из плагинов выберете.
Своими мыслями по поводу вы можете поделиться в комментариях.
Loco Translate — Плагин для WordPress
Loco Translate позволяет редактировать файлы переводов WordPress прямо в браузере.
Это также предоставляет инструменты для локализации для разработчиков, такие как извлечение строк и генерирование шаблонов.
Функционал включает:
- Встроенный редактор переводов консоли WordPress
- Integration with automatic translation APIs
- Создать и обновить файлы перевода напрямую в теме или плагине
- Извлечение локализуемых строк из исходного кода
- Нативная компиляция MO-файла без необходимости установки Gettext
- Поддержка дополнительного функционала PO, включая комментарии, рекомендации и множественные формы
- Вид PO-исходника с кликабельными ссылками в коде
- Защищённая директория переводов для сохранения кастомных переводов
- Configurable PO file backups with diff and restore capability
- Встроенные языковые стандарты WordPress
Official Loco WordPress plugin by Tim Whitlock.
For more information please visit our plugin page.
Комбинации клавиш
Редактор PO-файлов поддерживает следующие комбинации клавиш для более быстрого перевода:
- Применить и перейти к следующему:
Ctrl
- Следующая строка:
Ctrl ↓
- Предыдущая строка:
Ctrl ↑
- Следующий непереведённый:
Shift Ctrl ↓
- Предыдущий непереведённый:
Shift Ctrl ↑
- Копировать из исходного текста:
Ctrl B
- Очистить перевод:
Ctrl K
- Отметить неясным:
Ctrl U
- Сохранить PO / компилировать MO:
Ctrl S
- Переключатель невидимости:
Shift Ctrl I
- Suggest translation:
Ctrl J
Пользователи Mac’ов могут использовать ⌘ Cmd вместо Ctrl.
Базовое использование:
Переводчикам: Для локализации темы на ваш язык, следуйте следующим рекомендациям:
- Создать защищённую директорию переводов в
wp-content/languages/loco/themes
- Убедитесь, что эта директория доступна для записи на сервере
- Найдите тему в списке Loco Translate > Темы
- Кликните
+ Новый язык
и следуйте подсказкам на экране.
Разработчикам: Для локализации вашей собственной темы или плагина для распространения, следуйте следующим рекомендациям:
- Создайте поддиректорию
languages
в корневой директории вашего пакета - Убедитесь, что эта директория доступна для записи на сервере
- Ищите пакет либо в Loco Translate > Темы, либо в Loco Translate > Плагины
- Кликните
+ Создать шаблон
и следуйте появляющимся на экране подсказкам для извлечения ваших строк. - Кликните
+ Новый язык
и следуйте появляющимся на экране подсказкам для добавления переводов.
Установка вручную:
- Извлеките все файлы в директорию
/wp-content/plugins/loco-translate
- Авторизуйтесь в консоли WordPress и активируйте плагин ‘Loco Translate’ в разделе ‘Плагины’
- Перейдите по ссылке Loco Translate > Главная в боковом меню для того, чтобы начать переводить
Больше информации об использовании плагина доступно здесь.
Please visit the FAQs page on our website for the most common issues.
How do I use Loco Translate?
Try our Guides and Tutorials.
How do I get more help?
If you have a problem using Loco Translate, please try our help pages.
There’s a lot of information there to help you understand how it works and the most common pitfalls to avoid.To report a bug please start a new topic in the support forum,
but please check the FAQs for similar issues first.
If you decide to submit a bug report please post enough relevant detail for us to reproduce your issue.Is my data protected?
We don’t collect your data or snoop on you. See the plugin privacy notice.
Really Nice Job. Thank you very much. Easy to use.
Just a great Plugin which did exactly what it said it would and helped me change the wording I needed to. Massive thanks to the creator 👍🏼
Saving us time and money. Very easy to use, Install and enjoy.
This plugin was incredibly helpful, saving us time, money and our sanity 🙂
Literally, thank you for existing. Translations are done so easily, no more messing with PO MO files.
Switched to the loco from another translation plugin! This one is really better!
Посмотреть все 329 отзывов«Loco Translate» — проект с открытым исходным кодом. В развитие плагина внесли свой вклад следующие участники:
УчастникиПлагины WordPress для перевода сайта на другие языки
WordPress используется во всем мире людьми, разговаривающими на разных языках. Он доступен на многих языках и поддерживает стандарты локализации и перевода, что упрощает разработчикам тем и плагинов задачу по подготовке их продуктов к переводу. В этой статье мы поговорим о том, как сделать контент вашего сайта доступным к переводу на разные языки, так чтобы ваши посетители могли читать контент на своем языке.
Google translate — это, наверное, самый простой способ добавления инструмента перевода на ваш сайт. Перейдите в Google Translate Toolsи сгенерируйте фрагмент кода для вашего сайта. Вы можете настроить утилиту для выбора некоторых языков, а также настроить, как инструмент будет отображаться на вашем сайте.
В данный момент у вас может быть выпадающее горизонтальное меню, вкладка, которая может отображаться в нижнем левом или правом, или верхнем левом или правом углу вашего сайта, или автоматическое расположение. Если вы выберете вариант «Automatic», блок перевода будет появляться вверху вашего сайта, если настройки языка браузера пользователя отличаются от атрибутов языка вашего сайта.
Как только вы сгенерировали код, скопируйте и вставьте его в виджет сайдбара вашего сайта. Если вы используете опции отображения Tabbed или Automatic, то вы можете вставить код в любую область виджетов, поскольку утилита перевода автоматически появится в месте, которое определено в настройках, или если язык сайта и браузера разнится. Для опции настроек Inline, утилита перевода появится в том виджете, в который вы вставите код.
Simple Translate »
Еще одна простая альтернатива — добавление виджета Simple Translate, который позволяет вам добавить блок перевода в любую область виджетов (обычно в сайдбар) на ваш сайт. Когда пользователь выбирает язык из выпадающего меню, виджет отправляет его к Google Translate, показывая страницу, переведенную на выбранный язык.
Ajax Translator Revolution »
Плагин Translator Revolution – плагин для перевода вашего сайта на несколько языков. Плагин написан на AJAX и использует Microsoft Translate API. У плагина много возможностей в настройке, при этом он прост во внедрении. Продвинутые пользователи могут даже поиграть с вызовами AJAX и Javascript через интерфейс администратора. Плагин дает администраторам сайтов возможность настроить переводы для отдельных постов, страниц, разделов их сайта.
Возможности:
- Перевод постов, страниц и разделов.
- Выбор между названиями языков или флагами.
- Плавные переходы между переводами на AJAX.
- Панель администратора с большим количество настроек, которая дает администратору сайта полный контроль за разными аспектами плагина.
- Запоминает последний выбранный пользователем язык и затем при посещении по умолчанию показывает переведенный вариант.
- Управление видом блока перевода с помощью CSS и собственных шаблонов.
Gtranslate »
Gtranslate — мощный инструмент для перевода, который доступен для всех популярных платформ, включая WordPress. Gtranslate использует для перевода и Google translate, и Bing translate. Одна из основных возможностей Gtranslate – дружественные к SEO переведенные страницы и посты. Эта возможность может увеличить видимость сайта, если кто-то ищет на своем языке, а у вас как раз есть переведенный на этот язык пост, который соответствует поисковому запросу.
Возможности:
- Есть бесплатная и платная версии, так что перед покупкой вы можете попробовать.
- Вы можете улучшить переводы в про версии.
- Выбор между переводами Google или Bing.
- Интеграция вашей учетки Google Analytics с плагином для отслеживания действий пользователя на вашем сайте.
- Есть поддержка через официальный форум плагина.
- Разные варианты разметки, включая текстовые выпадающие меню, выпадающие меню с флагами, горизонтальные меню с флагами или текстом.
SEO Translate »
SEO Translate, также известный как Fox Translate, это бесплатный WordPress плагин, который использует Bing Translate API для перевода вашего контента на 30 разных языков. Плагин создает оптимизированную структуру URL для каждого языка, хранит эту информацию на вашем сервере и добавляет языковые адреса в ваши карты сайтов. Он хорошо работает с плагинами Yoast’s WordPress SEO и Google XML Sitemaps. Этот плагин, в частности, полезен для владельцев сайтов, которые хотят улучшить видимость сайтов в разных регионах.
Возможности:
- Главная возможность плагина SEO Translate это, конечно, дружественность к поисковым системам. Он создает оптимизированную структуру URL для переводов, позволяя вашему сайту индексироваться для этих языков и появляться в результатах поиска.
- Требует Microsoft Bing App ID, который можно просто создать на Bing Developers Site.
- Прост в установке и настройке.
- Возможность выбора языков, которые вы хотите отображать.
- Блок перевода может быть размещен вверху каждой страницы вашего сайта, над постами, под постами.
- Вы также можете добавить список языков, доступных в сайдбаре, используя виджет SEO Translate.
- Бесплатная поддержка есть на сайте плагина.
Polylang »
WordPress используется для многих мультиязычных сайтов, которые публикуют контент на разных языках. Polylang — не совсем инструмент для перевода, но позволяет вам создавать сайт, где вы можете публиковать контент на разных языках. Например, вы можете опубликовать один пост на пяти разных языках. Или создать разделы вашего сайта для каждого языка, или даже открыть ваш сайт для пользователей и позволить им переводить посты и страницы на вашем сайте. Polylang не переводит ваши посты и страницы автоматически, это не инструмент автоматического перевода.
Возможности:
- Выбор языка для ваших постов и области редактирования поста.
- Создание постов на разных языках.
- Действительная мультиязычность сайта.
- Оптимизированная под поисковые системы структура URL для разных языков.
- Переключатель языков в виджете или меню навигации.
- Добавляйте столько языков, сколько хотите.
- Поддержка стандартов локализации и интернационализации, работает хорошо с локализованными и многоязычными темами и плагинами WordPress.
- Автоматически скачивает языковые файлы WordPress.
- Поддерживает RTL языки, такие как арабский, урду, иврит.
- Расширенная документация к плагин, активная поддержка сообщества.
- Интерфейс администратора плагина на 10 разных языках.
Заключение
Английский рассматривается многими как язык интернета по умолчанию. Большинство сайтов не добавляют инструменты для перевода своих вебстраниц, думая, что люди, которые хотят перевести страницы на другие языки, смогут сделать это, используя расширения браузера или прочесть контент через Google Translate. С другой стороны, некоторые владельцы сайтов думают, что упрощение перевода контента увеличит количество просмотров страниц и приведет новую аудиторию на их сайт. Я лично думаю, что сайты на языке, отличном от английского, точно выиграют от добавления утилит для перевода.
Источник: WPlift.com
Смотрите также:
Изучает сайтостроение с 2008 года. Практикующий вебмастер, специализирующий на создание сайтов на WordPress. Задать вопрос Алексею можно на https://profiles.wordpress.org/wpthemeus/
12 лучших плагинов WordPress для перевода
В этой статье мы выбрали 12 WordPress плагинов, которые помогут вам оперативно перевести ваш WordPress сайт на несколько языков. Рассмотренные ниже плагины абсолютно бесплатны и поставляются с набором функций для легкого перевода сайта на различные языки.
Polylang позволяет создать WordPress сайт на двух и более языках. Вы размещаете посты, страницы, создаете категории и теги как обычно, а затем определяете язык для каждого из них. Перевод записей независимо от языка по умолчанию является опциональным.
Weglot распознает и переводит весь ваш контент на любые языки и предоставляет уникальную панель инструментов для редактирования и покупки профессиональных переводов сайтов онлайн. Плагин используется компаниями, занимающимися электронной коммерцией, SaaS, сервисными торговыми площадками, корпоративными веб-сайтами, целевыми страницами мобильных приложений, блогами и так далее.
Плагин реализует динамическую поддержку многоязыкового контента на WordPress сайте. Статическая локализация уже отлично реализована и обеспечивается самим WordPress. Но невозможно поддерживать динамический многоязыковой контент без дополнительного специализированного плагина для перевода страницы сайта, каким и является qTranslate-X. Например, если вам нужно, чтобы заголовок, контент и фрагмент страницы выводились на нескольких языках.
Плагин использует Google Translate для перевода веб-страниц, в том числе и для перевода сайта на русский язык. Благодаря поддержке 92 языков ваш сайт станет доступен для большей части пользователей интернета. GTranslate используется на более чем 500 тысяч веб-сайтов по всему миру.
Плагин обеспечивает автоматический выбор языка (.mo) в теме в соответствии с языком текущего поста или страницы. Плагин настраивается с помощью хуков и программного интерфейса. Подготовлен для использования разработчиками и дизайнерами.
Плагин позволяет с помощью шорткода вставить Google Language Translator в любом месте сайта. Таким образом, перевод сайтов обеспечивается Google.
Multilanguage позволяет создать WordPress-сайт на нескольких языках. С помощью этого плагина вы сможете создавать или редактировать записи, страницы, категории и теги сообщений как обычно, и затем определять язык для каждого из них. Перевод записей опционален, не зависимо от того, созданы они на языке по умолчанию или нет. Все переводы должны быть выполнены вручную, так как плагин не использует какой-либо сервис автоматического или профессионального перевода.
Transposh для WordPress предлагает уникальный подход к переводу блогов. Он позволяет комбинировать автоматический перевод с переводом, добавленным вашими пользователями с помощью легкого в использовании интерфейса.
Bing Translate позволит вашим посетителям перевести любую страницу одним нажатием на закладку. С этим легковесным, кроссбраузерным плагином перевод происходит прямо на странице. Поддерживаемый Microsoft Open Technologies, этот плагин не обновлялся некоторое время, но он работает исправно.
Перевод сайтов от Гугл осуществляется бесплатным сервисом многоязыкового машинного перевода. Просто разместите виджет на боковой панели одним щелчком.
Этот плагин позволяет осуществить пользовательский перевод записи или страницы ресурса. После завершения перевод будет автоматически вставлен в новую страницу или сообщение. Это работает для всех типов записей, переводимых с помощью Polylang.
Lingotek Translation предлагает удобную, использующую облачные вычисления локализацию и перевод для WordPress, которая упрощает процесс создания и обслуживания вашего многоязыкового веб-сайта. Плагин можно использовать для получения машинного, профессионального и общественного перевода, что облегчает запуск бизнеса и ресурса на новых рынках.
Данная публикация представляет собой перевод статьи «12 Best WordPress Translation Plugins» , подготовленной дружной командой проекта Интернет-технологии.ру
Мир многоязычен, так почему ваш сайт должен быть только на одном языке? Добавление плагина языкового переводчика в WordPress открывает ваш сайт для всего мира, что имеет преимущества как для вашего пользовательского опыта, так и для вашего органического трафика.
В этом посте я расскажу о некоторых преимуществах перевода вашего сайта, о том, какие типы переводов доступны, и о лучших плагинах для языковых переводчиков, которые сделают ваш сайт WordPress многоязычным.
Каковы преимущества перевода сайта WordPress?
Перевод вашего сайта — это не просто самоотверженная работа. Есть несколько очень реальных преимуществ для вашего сайта:
- Улучшенные возможности SEO — Конкуренция за выдачу выдачи английского языка довольно жесткая. Но как насчет испанского? Или немецкий? Или, черт возьми, даже вьетнамцы (вот где я живу!)? Если вы можете монетизировать международный трафик, перевод вашего сайта — отличный способ открыть множество новых возможностей для SEO.Нил Патель попробовал именно эту стратегию и получил 47% -ое увеличение органического трафика.
- Лучшая доступность — Мы живем в глобальном мире. То, что кто-то живет на полпути вокруг планеты, не означает, что он не заинтересован в том, что вы говорите. Перевод не только делает ваш сайт более доступным для этих людей, но и облегчает превращение их в клиентов.
Вы, конечно, можете предложить и другие преимущества, но это основные два, на которые вы должны обратить внимание с помощью своего решения для перевода.
Какие виды перевода доступны?
Любой, кто когда-либо использовал Переводчик Google, может сказать вам, что все переводы не созданы равными . Плагины для перевода WordPress, которые я собираюсь перечислить, помогут вам с двумя различными типами перевода:
- Машинный перевод — Как следует из названия, это перевод полностью выполняется машиной. Там нет человеческого надзора или редактирования. Хотя это быстрый и простой метод перевода, он подвержен ошибкам и, в зависимости от языка, может привести к бреду.
- Human Translation — Это профессиональный перевод, сделанный настоящим человеком. Плагины в этом списке могут помочь вам реализовать человеческие переводы без необходимости .po-файла.
Чтобы сэкономить деньги, некоторые сервисы позволяют объединить их. В такой ситуации человек быстро отредактирует машинный перевод, чтобы убрать наихудшие ошибки.
При выборе решения для перевода для вашего сайта WordPress подумайте, насколько важна ясность. Для продаж или других страниц, ориентированных на конверсию, вам абсолютно необходим профессиональный человеческий перевод.На обычных страницах с контентом вы можете обойтись машинным переводом.
Каковы лучшие многоязычные плагины для WordPress?
В старые времена переходный метод перевода вашего веб-сайта был громоздким .po-файлом. Эти плагины переводчика языка меняют это. Я поделюсь как простыми плагинами машинного перевода, так и более продвинутыми профессиональными инструментами перевода.
1. Weglot
Weglot выводит ваш перевод WordPress на совершенно новый уровень по сравнению с Google Language Translator.Он работает с любой темой WordPress, которую вы выбрали, и плагин полностью переведет каждый фрагмент текста на ваших страницах.
И с такими клиентами, как Polaroid и Microsoft, легко понять, почему доверять им перевод вашего веб-сайта — правильный шаг.
Weglot предлагает поддержку более 100 различных языков и позволяет вам управлять всеми из них с одной простой панели инструментов. Вы можете выбрать между машинным переводом или реальным переводом от профессиональных переводчиков, или получить сочетание двух вариантов для доступных, но точных переводов.
Вы можете автоматически перевести свой сайт для запуска, а затем заказать профессиональный перевод конкретных текстовых строк, если хотите получить экспертное спокойствие. Вы также можете просто использовать автоматический перевод.
Из коробки он даже полностью интегрируется со всеми плагинами WordPress, компоновщиками страниц и WooCommerce.
Он даже автоматически обнаруживает все содержимое вашего сайта, чтобы вы могли его перевести. Поговорим о легко!
С помощью плагинов для перевода может быть трудно точно определить, какой контент вы редактируете.С Weglot вы можете использовать контекстный редактор для перевода вашего контента прямо из дизайна и структуры вашего сайта. В конце концов, это означает, что легко увидеть, как будут выглядеть ваши переведенные страницы.
Weglot обладает потрясающими расширенными функциональными возможностями, а также дает вам возможность автоматически перенаправлять пользователей на страницы с нужным языком в зависимости от настроек браузера и полностью оптимизирован для SEO. Плагин следует всем передовым методам SEO. Каждая переведенная версия ваших страниц получает свой собственный URL.Это означает, что вы идеально настроены для ранжирования своего сайта в разных географических точках.
За Weglot стоит команда и миссия. Парижские Реми и Августин запустили плагин еще в 2016 году, чтобы помочь владельцам бизнеса перевести свой веб-сайт без помощи разработчиков.
И то, что построила эта команда, получило много похвал и солидных отзывов от своих пользователей.
Плюс, они одна из наших любимых компаний WordPress! Мы работали вместе в прошлом, и это было не что иное, как феноменальный.
Weglot может свободно переводить до 2000 слов на один язык. После этого вам нужно будет воспользоваться одним из их платных планов.
2. WPML — многоязычный WordPress
WPML, сокращение от WordPress Multilingual, позволяет создавать многоязычный сайт WordPress без использования файлов .po.
Вместо файлов .po плагин создает панель перевода внутри вашей панели wp-admin. С этого места вы можете управлять переводами для каждого элемента на вашем сайте.
WPML поможет вам перевести все на вашем сайте, вплоть до отдельных таксономий. И вам не нужно брать на себя всю нагрузку по переводу самостоятельно. WPML помогает переводить двумя способами:
- Вы можете превратить других пользователей WordPress в переводчиков, чтобы они могли вносить свои предложения по переводу.
- Вы можете передать перевод в профессиональную службу перевода непосредственно из плагина.
- И обновленный перевод строк в WPML сокращает время загрузки страницы более чем на 50% при использовании плагина, а это означает, что WPML не повлияет на производительность вашего веб-сайта.На самом деле, WPML предлагает 12-месячную гарантию, если ваша производительность не улучшится, и служба поддержки не сможет ее решить.
И если у вас есть сайт электронной коммерции WordPress, вот что действительно круто:
WPML полностью совместим с WooCommerce, так что вы можете переводить все свои продукты на разные языки. Все, начиная от списков продуктов, заканчивая заказами и электронными письмами с подтверждением, может быть полностью переведено на разные языки.
WPML стоит от 29 долларов, но вам потребуется план многоязычного CMS стоимостью 79 900 долларов, чтобы получить наилучшую функциональность.
3. Scrybs WordPress Multilingual
Scrybs — один из лучших плагинов для перевода, доступных в пространстве WordPress. Это поможет вам быстро настроить машинный или автоматический перевод. Мне повезло, что я смог дать плагину практический обзор и могу сказать, что он работает очень плавно.
Плагин также имеет 15-дневную бесплатную пробную версию, так что вы можете взять его на вращение и подтвердить, насколько он крут, прежде чем совершать его!
При установке плагина вы можете выбрать желаемые языки перевода.Затем плагин автоматически переведет ваш контент на эти языки. Если вы хотите отредактировать переводы позже, вы всегда можете зайти на свою панель Scrybs и выполнять редактирование строка за строкой (аналогично .po-файлу).
Scrybs создает новые URL-адреса для всего вашего переведенного контента, чтобы вы могли получить все преимущества SEO. И если вы когда-либо будете редактировать контент на языке по умолчанию, Scrybs автоматически синхронизирует эти изменения с вашими переведенными страницами.
И у них есть некоторые другие убийственные функции, которые делают перевод в WordPress быстрым.
Scrybs также предлагает профессиональные переводческие услуги. Так что если вы хотите, чтобы реальный человек переводил ваш сайт, вы можете нанять его через плагин примерно за $ .06 / слово. Вы также можете сделать эти переводы вручную, если вы многоязычны сами.
Вы можете заказать перевод на 60+ языков через Scrybs. Независимо от того, на каком языке говорит ваша аудитория, Scrybs поможет вам легко общаться с ними.
И команда Scrybs фантастическая! Расположенный в разнообразном городе Амстердам, Scrybs хорошо расположен для обслуживания запросов на европейском континенте и за его пределами.
4. Google Language Translator
Google Language Translator — один из самых простых способов добавить автоматический перевод на свой веб-сайт. Он добавляет кнопку Translate , которая позволяет пользователям получать ваш контент на предпочитаемом им языке.
Вы можете разрешить пользователям свободно выбирать язык или ограничивать количество доступных вариантов. Это очень легко реализовать с помощью шорткода, и вы можете исключить перевод определенного контента с помощью включенного класса CSS.
Хотя плагин хорош тем, что он прост, у него есть два основных недостатка:
- Поскольку он использует Google Translate для перевода «на лету», статической версии вашей страницы на разных языках не существует. Это означает, что вы не получите никаких преимуществ SEO от перевода.
- Машина переведена. В то время как Google Translate становится лучше, некоторые языки по-прежнему превращаются в бред, когда работают через машинный переводчик.
5. Loco Translate
Loco Translate существенно добавляет.Функциональность po файла для вашей панели WordPress. Он не такой подробный, как некоторые из предыдущих плагинов, которые я перечислил, и он не поможет вам реально перевести ваш контент. Но если вам нужен простой способ осуществить ручной перевод, это отличный бесплатный вариант.
Чтобы сохранить ваши данные в безопасности, вы можете сделать резервную копию всех ваших переводов в файл экспорта .po.
6. Polylang
Polylang помогает вам создать многоязычный сайт WordPress, позволяя вам указать язык каждого поста или страницы на вашем сайте.Затем пользователи могут переключаться между языками по мере необходимости с помощью кнопки переключения языка на вашем сайте.
Polylang позволяет переводить практически каждый элемент вашего сайта — поддерживаются посты, страницы, таксономии, меню и многое другое. Просто имейте в виду, что Polylang не поможет вам с реальными переводами — вам придется справиться с ними самостоятельно. Polylang просто дает вам возможность перевести ваш сайт.
Если вы не хотите переводить свой контент вручную, Polylang также интегрируется со следующим плагином, который я собираюсь обсудить…
7.Lingotek Translation
Lingotek Translation предлагает облачный ручной, профессиональный или коллективный перевод. Вы можете поручить услуги профессионального перевода на ваш выбор.
Что касается машинного перевода, Lingotek использует Microsoft Translator. Вы всегда можете редактировать машинные переводы самостоятельно, чтобы очистить их.
Вы можете управлять всеми своими переводами из одного места на панели инструментов Lingotek. Он также интегрируется с Polylang для создания полностью мультиязычного сайта WordPress.
Lingotek предоставляет 100 000 знаков автоматического перевода бесплатно. После этого вам нужно будет либо оплатить, либо вручную перевести остальную часть вашего контента.
8. ConveyThis Translate
ConveyThis существует в той или иной форме около 10 лет, но текущая версия, ConveyThis Translate, является одним из самых новых и простых доступных плагинов для перевода WordPress.
Он сочетает в себе преимущества различных других плагинов, но упрощает процесс (установка занимает менее 2 минут) и обеспечивает перевод на более чем 90 языков бесплатно для большинства небольших блогов.Кроме того, со встроенным префиксом URL ваши переведенные страницы будут кэшироваться непосредственно на вашем собственном сервере, поэтому они могут быть просканированы и проиндексированы Google и другими поисковыми системами для мгновенного SEO-повышения .
Переводы отображаются на странице мгновенно с помощью машинного перевода, но могут быть настроены, отредактированы или полностью переписаны вами или даже профессиональным переводчиком, чтобы предоставить вашим посетителям наиболее точное воспроизведение вашего сайта на их языке.
Поскольку плагин сканирует каждую полную страницу для перевода, а не вашу базу данных или код, ConveyThis Translate совместим с любой темой или плагином прямо из коробки.Кроме того, это означает, что каждый раз, когда вы обновляете существующее сообщение или создаете новое, переведенная копия будет доступна сразу же.
Для крупных сайтов с большим количеством контента или для тех, кому нужны дополнительные языки или поддержка премиум-класса, ConveyThis также предлагает многоуровневые платные планы.
9. TranslatePress
TranslatePress — это очень простой в использовании плагин для перевода, который позволяет переводить весь контент вашего сайта непосредственно из внешнего интерфейса. Вы перемещаетесь по сайту и переводите каждый фрагмент контента в режиме реального времени в считанные клики.
Интерфейсный подход к переводу похож на Weglot, однако TranslatePress является лицензией GPL и размещается самостоятельно. Вы всегда будете владеть переведенным контентом, и он будет храниться на ваших собственных серверах.
Интерфейс перевода (который похож на настройщик WordPress) позволяет переводить все строки на определенной странице, включая выходные данные из коротких кодов или конструкторов страниц. Это работает из коробки с WooCommerce.
Предлагает поддержку как ручного, так и автоматического перевода (через Google Translate).
Действительно полезная функция — это возможность изменять / переводить все динамические строки (gettext), добавленные темами, плагинами или самим WordPress.
Будучи продуктом freemium, вы найдете дополнительные функции, такие как автоматическое определение языка, учетные записи переводчика, возможность добавления нескольких языков (бесплатная версия ограничена двумя языками) или модуль повышения SEO в платной версии.
Wrapping Things Up
Добавление плагина языкового переводчика в WordPress — отличный способ дать вашему веб-сайту преимущества локализации.Вы откроете совершенно новые рынки для SEO и возможностей трафика. Все это делает ваш сайт более доступным для остального мира.
Если вы не хотите тратить время на добавление функций перевода, вы можете просто установить плагин Google Translator и позвонить ему в день.
Но если вы хотите воспользоваться всеми преимуществами локализации для своего сайта WordPress, вам следует воспользоваться более полнофункциональным вариантом, таким как Weglot, Scrybs, WPML или Polylang + Lingotek Translation.
Хотите оставить отзыв или присоединиться к беседе? Добавьте свои комментарии 🐦 в Twitter.
SaveSave
SaveSave
.Перевести WordPress с GTranslate — Расширение WordPress
Это не работает, что делать?
Посетите форум поддержки GTranslate и создайте новую тему, если не можете найти ответы.
Что такое GTranslate?
GTranslate — это многоязычное решение для вашего сайта.
- Многоязычное решение делает ваш сайт доступным для всего мира
- Перевод в один клик помогает посетителям прочитать ваш сайт на их родном языке
- Бесплатный автоматический перевод переводит ваш сайт сразу после установки
- Профессиональный перевод человеком доступен 24/7
- Настраиваемый макет позволяет выбрать подходящий макет для вашего сайта
- Analytics с Google дает представление о вашей аудитории и активности пользователей
БЕСПЛАТНО?
Да! У нас есть бесплатная версия и платные версии с расширенными возможностями.
В отличие от других плагинов для перевода, которые требуют оплаты за использование Google Translate API или другого использования API для перевода, мы также предоставляем автоматический перевод бесплатно.
Какое качество перевода?
В нашей бесплатной версии мы используем машинные переводы на основе фраз, предоставляемые Google Translate, в то время как в наших платных версиях используются Google Translate Neural Translations, которые очень точны для популярных языковых пар.
В платных версиях вы можете уточнить автоматические переводы самостоятельно или заказать профессиональные переводы или вычитку переведенного контента.
Вы можете получить оценку стоимости перевода, используя наш Калькулятор стоимости перевода веб-сайта
Переводы предоставляются бесплатно?
Да, мы используем виджет Google Translate для веб-сайта, который предоставляет бесплатные машинные переводы на основе фраз, что позволяет сразу после установки сделать ваш сайт WordPress многоязычным.
В наших платных версиях мы используем Google Translate — современные Neural Translations, которые включены в стоимость услуги, и количество слов не ограничено.
Кроме того, мы предлагаем экономически эффективную услугу автоматической проверки перевода, а также услуги профессионального перевода.
Вы можете получить оценку с помощью нашего сайта калькулятор цен перевода
Могу ли я изменить переводы?
Эта функция доступна только в нашей платной версии. Вы сможете вносить изменения прямо на странице без потери контекста.
Кстати, мы можем помочь вам перевести ваш сайт с экономически эффективным подходом путем постредактирования вашего автоматически переведенного контента.
Служба корректуры будет предоставлена носителями языка, и если вы хотите передать качество другому сервису, у нас также есть профессиональная служба перевода веб-сайтов.
Вы можете получить мгновенную оценку перевода веб-сайта с помощью нашего веб-сайта Word Counter Counter.
Какие языки поддерживаются?
Вот список: африкаанс, албанский, амхарский, арабский, армянский, азербайджанский, баскский, белорусский, бенгальский, боснийский, болгарский, каталанский, кебуано, чичева, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), корсиканский, хорватский, чешский, Датский, голландский, английский, эсперанто, эстонский, филиппинский, финский, французский, фризский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, гавайский, иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, игбо, индонезийский, ирландский Итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, корейский, курдский (курманджи), киргизский, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, мьянма ( Бирманский), непальский, норвежский, пушту, персидский, польский, португальский, пенджабский, румынский, русский, самоанский, шотландский гэльский, сербский, сесото, шона, синдхи, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский, Таджикский, тамильский, телугу, тайский, турецкий, украинский, урду, узбекский, вьетнамский, валлийский, коса, йидд иш, йоруба, зулу
Это SEO совместимо?
Наша бесплатная версия не дает никаких преимуществ SEO.
Для SEO функций и многоязычного SEO вы должны использовать наши платные версии, которые имеют все преимущества SEO.
В отличие от других плагинов для перевода, мы предоставляем вам все возможные инструменты, соответствующие вашей многоязычной стратегии SEO.
Например, вы можете иметь переведенный контент доступным через подкаталоги (https://example.com/es, https://example.com/fr) или субдомены (https://it.example.com, https://fr.example.com) или даже вы можете разместить переведенные версии в домене верхнего уровня для конкретной страны или в любом другом домене, например (https: // пример.fr, https://example.de), что повысит ваши шансы на более высокий рейтинг на страницах результатов локальной поисковой системы.
Что такое многоязычный SEO?
Многоязычный SEO — это стратегия SEO, которая использует новую технику генерации контента, переводя ваш оригинальный контент и делая ваш сайт многоязычным. Когда вы переводите свой веб-сайт на многие языки, вы фактически создаете много новых многоязычных ключевых слов, ориентированных на международный рынок. Это помогает увеличить количество поисковых запросов или количество показов на страницах результатов поисковых систем (SERP), что может генерировать больше трафика, увеличивать продажи и повышать коэффициент конверсии, потому что, когда формулировка на правильном языке, она более эффективна.
Доступен ли перевод URL?
В наших платных версиях у нас есть функция для перевода URL вашего сайта, которая даст вам больше преимуществ SEO.
Например, http://example.com/ about-us → http://example.com/ sobre-nosotros
Это важная часть многоязычной стратегии SEO. Если у вас есть опция URL Translate и переводите также URL вашего сайта, также известные нам как slugs, вы создаете больше ключевых слов, которые учитываются как повышение рейтинга страницы для этих ключевых слов.
Это тоже переводит электронную почту?
Да, теперь вы также можете переводить электронные письма WooCommerce. Функция перевода электронной почты находится на стадии бета-тестирования, поэтому, если вы заметите какие-либо проблемы, пожалуйста, свяжитесь с нами в чате и сообщите нам.
Обратите внимание, что в начале можно заметить частично переведенные электронные письма, но когда наша система узнает больше о ваших шаблонах электронной почты, все будет переведено.
Чем бесплатная версия отличается от платной?
Free vesion — это приятный на вид селектор языков, который вы можете разместить на своем сайте.Он имеет встроенный движок Javascript, который позволяет автоматически переводить ваш сайт на несколько языков. С нашим бесплатным плагином для перевода URL вашего сайта не меняется, а переводы не сохраняются. Платные версии — это прокси-сервер перевода, также известный как Сеть доставки переводов. Мы размещаем переведенные версии вашего веб-сайта в нашей облачной сети в домене конкретного языка. В этом случае каждый язык будет иметь отдельный домен или отдельный URL и будет проиндексирован в поисковых системах, что поможет вам увеличить международный трафик и продажи.
Что такое сеть доставки переводов?
Translation Delivery Network — это прокси-сервер перевода, который отображает ваш сайт на разных языках.
Технология GTranslate TDN — это облачный подход к задаче перевода сайтов. Нет необходимости изменять вашу среду и устанавливать программное обеспечение для локализации вашего сайта. Ваш многоязычный веб-сайт может быть запущен менее чем за 5 минут.
Мы переведем ваш контент и разместим ваши переводы в нашей облачной сети.Все посещения ваших переведенных версий будут передаваться через нашу сеть на ваш исходный сайт, поэтому у вас будет переведенное зеркало вашего сайта.
Это избавляет от необходимости использовать дополнительные ресурсы на вашем сервере, такие как хранилище для хранения переводов, вычислять время для отображения переведенных страниц или пропускную способность сети для доставки переведенных страниц посетителям вашего сайта. Все делается через нашу сеть.
Могу ли я исключить некоторые части из перевода?
Да, вам нужно обернуть текст, который вы не хотите переводить, span>.
С нашими платными версиями у вас будет больше контроля над контентом, который вы не хотите переводить. У нас есть Пропустить фразы, Пропустить переводы с помощью селекторов CSS, а также функции Пропустить страницы.
Подробнее о том, как пропустить перевод, читайте в разделе Как пропустить перевод?
Какие плагины поддерживаются?
Все плагины поддерживаются.
Наша технология позволяет нам переводить то, что видно на странице, поскольку мы анализируем конечный результат, когда ваш сайт уже создан, и не имеет значения, как создается контент и каким плагином.Мы можем перевести все HTML-сайты.
Если вы заметили, что что-то не переведено, пожалуйста, свяжитесь с нами в чате, и мы будем рады решить любые вопросы. Обычно непереведенный контент загружается на ваш сайт из сторонних источников.
Мы также предлагаем вам изменить изображения и мультимедийный контент в переведенных версиях, и вы также можете переводить тексты внутри изображений и видео.
Как работает Сеть доставки переводов?
Вам просто нужно изменить свои записи DNS, чтобы добавить субдомены или домены, выделенные для ваших языков, в нашу сеть доставки переводов.
Итак, когда кто-то посещает новый добавленный поддомен, мы покажем переведенный клон вашего сайта.
После этого вы можете просто настроить и разместить виджет GTranslate Free на своем сайте, чтобы включить выбор языка.
Каковы требования к серверу?
Нет требований к серверу! Ваш сайт может быть написан на любом языке программирования и размещен на любом веб-сервере.
А как насчет обновлений?
Обновления сделаны без проблем.Поскольку переводы размещаются на нашем сервере, мы заботимся об обновлениях. Вы просто пользуетесь современным сервисом каждый день. Не нужно беспокоиться о резервных копиях.
Нужно ли платить за использование ключа Google Translate API?
Нет, мы предоставляем автоматический перевод бесплатно.
В нашей бесплатной версии мы предоставляем машинные переводы на основе фраз от Google Translate. В то время как в наших платных версиях мы предоставляем вам современный Neural Translations от Google Translate.У нас также нет ограничений на количество слов на вашем сайте в отличие от других плагинов для перевода.
В отличие от других плагинов, таких как TranslatePress или Weglot, вы не платите за автоматические переводы дополнительно.
Кстати, мы также предлагаем экономически эффективный подход к улучшению переводов веб-сайтов. У нас вы можете получить услугу постредактирования автоматического перевода, которая будет выполнена носителем языка или заказать профессиональный перевод. Вы можете получить мгновенную оценку для вашего сайта на веб-сайте котировки перевода
Могу ли я проверить перед совершением платежа?
Да, у нас есть 15-дневная бесплатная пробная версия для наших новых клиентов.
Как работает 15-дневная бесплатная пробная версия для вашей платной версии?
доступна только для новых клиентов. Если вы не хотите продолжать, вы можете отменить в любое время в течение пробного периода, и вы не будете платить ничего.
Как я могу быть уверен, что поисковые системы будут индексировать переводы моего сайта?
Вы можете проверить, что этот сайт проиндексирован в Google, выполнив поиск по сайту: gtranslate.io.
Как я могу редактировать переводы или заказывать профессиональные переводы?
Вам нужно перейти на язык, который вы хотите редактировать, например, французский: http://domain.com/fr/ и добавить? Language_edit = 1 в конец URL: http://domain.com/fr /? language_edit = 1, и вы увидите кнопки редактирования рядом с каждым текстом. Узнайте больше на Как редактировать переводы?
Если вы хотите, чтобы мы профессионально перевели ваш сайт или предоставили вам услугу корректуры для автоматического переведенного контента, вы можете получить мгновенную оценку из цитаты перевода веб-сайтов, где вы получите подробный документ со списком страниц, уникальным количеством слов и ценами. перевести их.
Перевести WordPress с GTranslate — Плагин WordPress
Это не работает, что делать?
Посетите форум поддержки GTranslate и создайте новую тему, если не можете найти ответы.
Что такое GTranslate?
GTranslate — это многоязычное решение для вашего сайта.
- Многоязычное решение делает ваш сайт доступным для всего мира
- Перевод в один клик помогает посетителям прочитать ваш сайт на их родном языке
- Бесплатный автоматический перевод переводит ваш сайт сразу после установки
- Профессиональный перевод человеком доступен 24/7
- Настраиваемый макет позволяет выбрать подходящий макет для вашего сайта
- Analytics с Google дает представление о вашей аудитории и активности пользователей
БЕСПЛАТНО?
Да! У нас есть бесплатная версия и платные версии с расширенными возможностями.
В отличие от других плагинов для перевода, которые требуют оплаты за использование Google Translate API или другого использования API для перевода, мы также предоставляем автоматический перевод бесплатно.
Какое качество перевода?
В нашей бесплатной версии мы используем машинные переводы на основе фраз, предоставляемые Google Translate, в то время как в наших платных версиях используются Google Translate Neural Translations, которые очень точны для популярных языковых пар.
В платных версиях вы можете уточнить автоматические переводы самостоятельно или заказать профессиональные переводы или вычитку переведенного контента.
Вы можете получить оценку стоимости перевода, используя наш Калькулятор стоимости перевода веб-сайта
Переводы предоставляются бесплатно?
Да, мы используем виджет Google Translate для веб-сайта, который предоставляет бесплатные машинные переводы на основе фраз, что позволяет сразу после установки сделать ваш сайт WordPress многоязычным.
В наших платных версиях мы используем Google Translate — современные Neural Translations, которые включены в стоимость услуги, и количество слов не ограничено.
Кроме того, мы предлагаем экономически эффективную услугу автоматической проверки перевода, а также услуги профессионального перевода.
Вы можете получить оценку с помощью нашего сайта калькулятор цен перевода
Могу ли я изменить переводы?
Эта функция доступна только в нашей платной версии. Вы сможете вносить изменения прямо на странице без потери контекста.
Кстати, мы можем помочь вам перевести ваш сайт с экономически эффективным подходом путем постредактирования вашего автоматически переведенного контента.
Служба корректуры будет предоставлена носителями языка, и если вы хотите передать качество другому сервису, у нас также есть профессиональная служба перевода веб-сайтов.
Вы можете получить мгновенную оценку перевода веб-сайта с помощью нашего веб-сайта Word Counter Counter.
Какие языки поддерживаются?
Вот список: африкаанс, албанский, амхарский, арабский, армянский, азербайджанский, баскский, белорусский, бенгальский, боснийский, болгарский, каталанский, кебуано, чичева, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), корсиканский, хорватский, чешский, Датский, голландский, английский, эсперанто, эстонский, филиппинский, финский, французский, фризский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, гавайский, иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, игбо, индонезийский, ирландский Итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, корейский, курдский (курманджи), киргизский, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, мьянма ( Бирманский), непальский, норвежский, пушту, персидский, польский, португальский, пенджабский, румынский, русский, самоанский, шотландский гэльский, сербский, сесото, шона, синдхи, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский, Таджикский, тамильский, телугу, тайский, турецкий, украинский, урду, узбекский, вьетнамский, валлийский, коса, йидд иш, йоруба, зулу
Это SEO совместимо?
Наша бесплатная версия не дает никаких преимуществ SEO.
Для SEO функций и многоязычного SEO вы должны использовать наши платные версии, которые имеют все преимущества SEO.
В отличие от других плагинов для перевода, мы предоставляем вам все возможные инструменты, соответствующие вашей многоязычной стратегии SEO.
Например, вы можете иметь переведенный контент доступным через подкаталоги (https://example.com/es, https://example.com/fr) или субдомены (https://it.example.com, https://fr.example.com) или даже вы можете разместить переведенные версии в домене верхнего уровня для конкретной страны или в любом другом домене, например (https: // пример.fr, https://example.de), что повысит ваши шансы на более высокий рейтинг на страницах результатов локальной поисковой системы.
Что такое многоязычный SEO?
Многоязычный SEO — это стратегия SEO, которая использует новую технику генерации контента, переводя ваш оригинальный контент и делая ваш сайт многоязычным. Когда вы переводите свой веб-сайт на многие языки, вы фактически создаете много новых многоязычных ключевых слов, ориентированных на международный рынок. Это помогает увеличить количество поисковых запросов или количество показов на страницах результатов поисковых систем (SERP), что может генерировать больше трафика, увеличивать продажи и повышать коэффициент конверсии, потому что, когда формулировка на правильном языке, она более эффективна.
Доступен ли перевод URL?
В наших платных версиях у нас есть функция для перевода URL вашего сайта, которая даст вам больше преимуществ SEO.
Например, http://example.com/ about-us → http://example.com/ sobre-nosotros
Это важная часть многоязычной стратегии SEO. Если у вас есть опция URL Translate и переводите также URL вашего сайта, также известные нам как slugs, вы создаете больше ключевых слов, которые учитываются как повышение рейтинга страницы для этих ключевых слов.
Это тоже переводит электронную почту?
Да, теперь вы также можете переводить электронные письма WooCommerce. Функция перевода электронной почты находится на стадии бета-тестирования, поэтому, если вы заметите какие-либо проблемы, пожалуйста, свяжитесь с нами в чате и сообщите нам.
Обратите внимание, что в начале можно заметить частично переведенные электронные письма, но когда наша система узнает больше о ваших шаблонах электронной почты, все будет переведено.
Чем бесплатная версия отличается от платной?
Free vesion — это приятный на вид селектор языков, который вы можете разместить на своем сайте.Он имеет встроенный движок Javascript, который позволяет автоматически переводить ваш сайт на несколько языков. С нашим бесплатным плагином для перевода URL вашего сайта не меняется, а переводы не сохраняются. Платные версии — это прокси-сервер перевода, также известный как Сеть доставки переводов. Мы размещаем переведенные версии вашего веб-сайта в нашей облачной сети в домене конкретного языка. В этом случае каждый язык будет иметь отдельный домен или отдельный URL и будет проиндексирован в поисковых системах, что поможет вам увеличить международный трафик и продажи.
Что такое сеть доставки переводов?
Translation Delivery Network — это прокси-сервер перевода, который отображает ваш сайт на разных языках.
Технология GTranslate TDN — это облачный подход к задаче перевода сайтов. Нет необходимости изменять вашу среду и устанавливать программное обеспечение для локализации вашего сайта. Ваш многоязычный веб-сайт может быть запущен менее чем за 5 минут.
Мы переведем ваш контент и разместим ваши переводы в нашей облачной сети.Все посещения ваших переведенных версий будут передаваться через нашу сеть на ваш исходный сайт, поэтому у вас будет переведенное зеркало вашего сайта.
Это избавляет от необходимости использовать дополнительные ресурсы на вашем сервере, такие как хранилище для хранения переводов, вычислять время для отображения переведенных страниц или пропускную способность сети для доставки переведенных страниц посетителям вашего сайта. Все делается через нашу сеть.
Могу ли я исключить некоторые части из перевода?
Да, вам нужно обернуть текст, который вы не хотите переводить, span>.
С нашими платными версиями у вас будет больше контроля над контентом, который вы не хотите переводить. У нас есть Пропустить фразы, Пропустить переводы с помощью селекторов CSS, а также функции Пропустить страницы.
Подробнее о том, как пропустить перевод, читайте в разделе Как пропустить перевод?
Какие плагины поддерживаются?
Все плагины поддерживаются.
Наша технология позволяет нам переводить то, что видно на странице, поскольку мы анализируем конечный результат, когда ваш сайт уже создан, и не имеет значения, как создается контент и каким плагином.Мы можем перевести все HTML-сайты.
Если вы заметили, что что-то не переведено, пожалуйста, свяжитесь с нами в чате, и мы будем рады решить любые вопросы. Обычно непереведенный контент загружается на ваш сайт из сторонних источников.
Мы также предлагаем вам изменить изображения и мультимедийный контент в переведенных версиях, и вы также можете переводить тексты внутри изображений и видео.
Как работает Сеть доставки переводов?
Вам просто нужно изменить свои записи DNS, чтобы добавить субдомены или домены, выделенные для ваших языков, в нашу сеть доставки переводов.
Итак, когда кто-то посещает новый добавленный поддомен, мы покажем переведенный клон вашего сайта.
После этого вы можете просто настроить и разместить виджет GTranslate Free на своем сайте, чтобы включить выбор языка.
Каковы требования к серверу?
Нет требований к серверу! Ваш сайт может быть написан на любом языке программирования и размещен на любом веб-сервере.
А как насчет обновлений?
Обновления сделаны без проблем.Поскольку переводы размещаются на нашем сервере, мы заботимся об обновлениях. Вы просто пользуетесь современным сервисом каждый день. Не нужно беспокоиться о резервных копиях.
Нужно ли платить за использование ключа Google Translate API?
Нет, мы предоставляем автоматический перевод бесплатно.
В нашей бесплатной версии мы предоставляем машинные переводы на основе фраз от Google Translate. В то время как в наших платных версиях мы предоставляем вам современный Neural Translations от Google Translate.У нас также нет ограничений на количество слов на вашем сайте в отличие от других плагинов для перевода.
В отличие от других плагинов, таких как TranslatePress или Weglot, вы не платите за автоматические переводы дополнительно.
Кстати, мы также предлагаем экономически эффективный подход к улучшению переводов веб-сайтов. У нас вы можете получить услугу постредактирования автоматического перевода, которая будет выполнена носителем языка или заказать профессиональный перевод. Вы можете получить мгновенную оценку для вашего сайта на веб-сайте котировки перевода
Могу ли я проверить перед совершением платежа?
Да, у нас есть 15-дневная бесплатная пробная версия для наших новых клиентов.
Как работает 15-дневная бесплатная пробная версия для вашей платной версии?
доступна только для новых клиентов. Если вы не хотите продолжать, вы можете отменить в любое время в течение пробного периода, и вы не будете платить ничего.
Как я могу быть уверен, что поисковые системы будут индексировать переводы моего сайта?
Вы можете проверить, что этот сайт проиндексирован в Google, выполнив поиск по сайту: gtranslate.io.
Как я могу редактировать переводы или заказывать профессиональные переводы?
Вам нужно перейти на язык, который вы хотите редактировать, например, французский: http://domain.com/fr/ и добавить? Language_edit = 1 в конец URL: http://domain.com/fr /? language_edit = 1, и вы увидите кнопки редактирования рядом с каждым текстом. Узнайте больше на Как редактировать переводы?
Если вы хотите, чтобы мы профессионально перевели ваш сайт или предоставили вам услугу корректуры для автоматического переведенного контента, вы можете получить мгновенную оценку из цитаты перевода веб-сайтов, где вы получите подробный документ со списком страниц, уникальным количеством слов и ценами. перевести их.
Перевести WordPress с GTranslate — WordPress плагин
Это не работает, что делать?
Посетите форум поддержки GTranslate и создайте новую тему, если не можете найти ответы.
Что такое GTranslate?
GTranslate — это многоязычное решение для вашего сайта.
- Многоязычное решение делает ваш сайт доступным для всего мира
- Перевод в один клик помогает посетителям прочитать ваш сайт на их родном языке
- Бесплатный автоматический перевод переводит ваш сайт сразу после установки
- Профессиональный перевод человеком доступен 24/7
- Настраиваемый макет позволяет выбрать подходящий макет для вашего сайта
- Analytics с Google дает представление о вашей аудитории и активности пользователей
БЕСПЛАТНО?
Да! У нас есть бесплатная версия и платные версии с расширенными возможностями.
В отличие от других плагинов для перевода, которые требуют оплаты за использование Google Translate API или другого использования API для перевода, мы также предоставляем автоматический перевод бесплатно.
Какое качество перевода?
В нашей бесплатной версии мы используем машинные переводы на основе фраз, предоставляемые Google Translate, в то время как в наших платных версиях используются Google Translate Neural Translations, которые очень точны для популярных языковых пар.
В платных версиях вы можете уточнить автоматические переводы самостоятельно или заказать профессиональные переводы или вычитку переведенного контента.
Вы можете получить оценку стоимости перевода, используя наш Калькулятор стоимости перевода веб-сайта
Переводы предоставляются бесплатно?
Да, мы используем виджет Google Translate для веб-сайта, который предоставляет бесплатные машинные переводы на основе фраз, что позволяет сразу после установки сделать ваш сайт WordPress многоязычным.
В наших платных версиях мы используем Google Translate — современные Neural Translations, которые включены в стоимость услуги, и количество слов не ограничено.
Кроме того, мы предлагаем экономически эффективную услугу автоматической проверки перевода, а также услуги профессионального перевода.
Вы можете получить оценку с помощью нашего сайта калькулятор цен перевода
Могу ли я изменить переводы?
Эта функция доступна только в нашей платной версии. Вы сможете вносить изменения прямо на странице без потери контекста.
Кстати, мы можем помочь вам перевести ваш сайт с экономически эффективным подходом путем постредактирования вашего автоматически переведенного контента.
Служба корректуры будет предоставлена носителями языка, и если вы хотите передать качество другому сервису, у нас также есть профессиональная служба перевода веб-сайтов.
Вы можете получить мгновенную оценку перевода веб-сайта с помощью нашего веб-сайта Word Counter Counter.
Какие языки поддерживаются?
Вот список: африкаанс, албанский, амхарский, арабский, армянский, азербайджанский, баскский, белорусский, бенгальский, боснийский, болгарский, каталанский, кебуано, чичева, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), корсиканский, хорватский, чешский, Датский, голландский, английский, эсперанто, эстонский, филиппинский, финский, французский, фризский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, гавайский, иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, игбо, индонезийский, ирландский Итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, корейский, курдский (курманджи), киргизский, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, мьянма ( Бирманский), непальский, норвежский, пушту, персидский, польский, португальский, пенджабский, румынский, русский, самоанский, шотландский гэльский, сербский, сесото, шона, синдхи, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский, Таджикский, тамильский, телугу, тайский, турецкий, украинский, урду, узбекский, вьетнамский, валлийский, коса, йидд иш, йоруба, зулу
Это SEO совместимо?
Наша бесплатная версия не дает никаких преимуществ SEO.
Для SEO функций и многоязычного SEO вы должны использовать наши платные версии, которые имеют все преимущества SEO.
В отличие от других плагинов для перевода, мы предоставляем вам все возможные инструменты, соответствующие вашей многоязычной стратегии SEO.
Например, вы можете иметь переведенный контент доступным через подкаталоги (https://example.com/es, https://example.com/fr) или субдомены (https://it.example.com, https://fr.example.com) или даже вы можете разместить переведенные версии в домене верхнего уровня для конкретной страны или в любом другом домене, например (https: // пример.fr, https://example.de), что повысит ваши шансы на более высокий рейтинг на страницах результатов локальной поисковой системы.
Что такое многоязычный SEO?
Многоязычный SEO — это стратегия SEO, которая использует новую технику генерации контента, переводя ваш оригинальный контент и делая ваш сайт многоязычным. Когда вы переводите свой веб-сайт на многие языки, вы фактически создаете много новых многоязычных ключевых слов, ориентированных на международный рынок. Это помогает увеличить количество поисковых запросов или количество показов на страницах результатов поисковых систем (SERP), что может генерировать больше трафика, увеличивать продажи и повышать коэффициент конверсии, потому что, когда формулировка на правильном языке, она более эффективна.
Доступен ли перевод URL?
В наших платных версиях у нас есть функция для перевода URL вашего сайта, которая даст вам больше преимуществ SEO.
Например, http://example.com/ about-us → http://example.com/ sobre-nosotros
Это важная часть многоязычной стратегии SEO. Если у вас есть опция URL Translate и переводите также URL вашего сайта, также известные нам как slugs, вы создаете больше ключевых слов, которые учитываются как повышение рейтинга страницы для этих ключевых слов.
Это тоже переводит электронную почту?
Да, теперь вы также можете переводить электронные письма WooCommerce. Функция перевода электронной почты находится на стадии бета-тестирования, поэтому, если вы заметите какие-либо проблемы, пожалуйста, свяжитесь с нами в чате и сообщите нам.
Обратите внимание, что в начале можно заметить частично переведенные электронные письма, но когда наша система узнает больше о ваших шаблонах электронной почты, все будет переведено.
Чем бесплатная версия отличается от платной?
Free vesion — это приятный на вид селектор языков, который вы можете разместить на своем сайте.Он имеет встроенный движок Javascript, который позволяет автоматически переводить ваш сайт на несколько языков. С нашим бесплатным плагином для перевода URL вашего сайта не меняется, а переводы не сохраняются. Платные версии — это прокси-сервер перевода, также известный как Сеть доставки переводов. Мы размещаем переведенные версии вашего веб-сайта в нашей облачной сети в домене конкретного языка. В этом случае каждый язык будет иметь отдельный домен или отдельный URL и будет проиндексирован в поисковых системах, что поможет вам увеличить международный трафик и продажи.
Что такое сеть доставки переводов?
Translation Delivery Network — это прокси-сервер перевода, который отображает ваш сайт на разных языках.
Технология GTranslate TDN — это облачный подход к задаче перевода сайтов. Нет необходимости изменять вашу среду и устанавливать программное обеспечение для локализации вашего сайта. Ваш многоязычный веб-сайт может быть запущен менее чем за 5 минут.
Мы переведем ваш контент и разместим ваши переводы в нашей облачной сети.Все посещения ваших переведенных версий будут передаваться через нашу сеть на ваш исходный сайт, поэтому у вас будет переведенное зеркало вашего сайта.
Это избавляет от необходимости использовать дополнительные ресурсы на вашем сервере, такие как хранилище для хранения переводов, вычислять время для отображения переведенных страниц или пропускную способность сети для доставки переведенных страниц посетителям вашего сайта. Все делается через нашу сеть.
Могу ли я исключить некоторые части из перевода?
Да, вам нужно обернуть текст, который вы не хотите переводить, span>.
С нашими платными версиями у вас будет больше контроля над контентом, который вы не хотите переводить. У нас есть Пропустить фразы, Пропустить переводы с помощью селекторов CSS, а также функции Пропустить страницы.
Подробнее о том, как пропустить перевод, читайте в разделе Как пропустить перевод?
Какие плагины поддерживаются?
Все плагины поддерживаются.
Наша технология позволяет нам переводить то, что видно на странице, поскольку мы анализируем конечный результат, когда ваш сайт уже создан, и не имеет значения, как создается контент и каким плагином.Мы можем перевести все HTML-сайты.
Если вы заметили, что что-то не переведено, пожалуйста, свяжитесь с нами в чате, и мы будем рады решить любые вопросы. Обычно непереведенный контент загружается на ваш сайт из сторонних источников.
Мы также предлагаем вам изменить изображения и мультимедийный контент в переведенных версиях, и вы также можете переводить тексты внутри изображений и видео.
Как работает Сеть доставки переводов?
Вам просто нужно изменить свои записи DNS, чтобы добавить субдомены или домены, выделенные для ваших языков, в нашу сеть доставки переводов.
Итак, когда кто-то посещает новый добавленный поддомен, мы покажем переведенный клон вашего сайта.
После этого вы можете просто настроить и разместить виджет GTranslate Free на своем сайте, чтобы включить выбор языка.
Каковы требования к серверу?
Нет требований к серверу! Ваш сайт может быть написан на любом языке программирования и размещен на любом веб-сервере.
А как насчет обновлений?
Обновления сделаны без проблем.Поскольку переводы размещаются на нашем сервере, мы заботимся об обновлениях. Вы просто пользуетесь современным сервисом каждый день. Не нужно беспокоиться о резервных копиях.
Нужно ли платить за использование ключа Google Translate API?
Нет, мы предоставляем автоматический перевод бесплатно.
В нашей бесплатной версии мы предоставляем машинные переводы на основе фраз от Google Translate. В то время как в наших платных версиях мы предоставляем вам современный Neural Translations от Google Translate.У нас также нет ограничений на количество слов на вашем сайте в отличие от других плагинов для перевода.
В отличие от других плагинов, таких как TranslatePress или Weglot, вы не платите за автоматические переводы дополнительно.
Кстати, мы также предлагаем экономически эффективный подход к улучшению переводов веб-сайтов. У нас вы можете получить услугу постредактирования автоматического перевода, которая будет выполнена носителем языка или заказать профессиональный перевод. Вы можете получить мгновенную оценку для вашего сайта на веб-сайте котировки перевода
Могу ли я проверить перед совершением платежа?
Да, у нас есть 15-дневная бесплатная пробная версия для наших новых клиентов.
Как работает 15-дневная бесплатная пробная версия для вашей платной версии?
доступна только для новых клиентов. Если вы не хотите продолжать, вы можете отменить в любое время в течение пробного периода, и вы не будете платить ничего.
Как я могу быть уверен, что поисковые системы будут индексировать переводы моего сайта?
Вы можете проверить, что этот сайт проиндексирован в Google, выполнив поиск по сайту: gtranslate.io.
Как я могу редактировать переводы или заказывать профессиональные переводы?
Вам нужно перейти на язык, который вы хотите редактировать, например, французский: http://domain.com/fr/ и добавить? Language_edit = 1 в конец URL: http://domain.com/fr /? language_edit = 1, и вы увидите кнопки редактирования рядом с каждым текстом. Узнайте больше на Как редактировать переводы?
Если вы хотите, чтобы мы профессионально перевели ваш сайт или предоставили вам услугу корректуры для автоматического переведенного контента, вы можете получить мгновенную оценку из цитаты перевода веб-сайтов, где вы получите подробный документ со списком страниц, уникальным количеством слов и ценами. перевести их.