Разное

Буклеты по: что это такое и в чем отличия.

17.05.2021

Содержание

Государственные полномочия в сфере охраны труда

Службы главы городского округа Управление муниципальной службы и кадровой политики

Отдел кадров

Отдел организационно-нормативного обеспечения работы с персоналом

Сектор развития персонала

Отдел профилактики коррупционных и иных правонарушений

Сектор работы с руководителями МП и МУ

Департамент информационных технологий и связи

Отдел планирования и контроля

Отдел телекоммуникаций и связи

Отдел информационной безопасности

Отдел формирования электронного муниципалитета

Отдел информационных технологий

Управление мобилизационной подготовки

Бюро секретного и мобилизационного делопроизводства

Отдел планирования мобилизационной подготовки

Сектор мобилизационной подготовки по Автозаводскому району

Сектор мобилизационной подготовки по Комсомольскому району

Сектор мобилизационной подготовки по Центральному району

Управление административной практики и контроля

Отдел контрольных мероприятий

Отдел административной практики

Сектор администрирования доходов

Сектор правового обеспечения

Контрольно-ревизионный отдел

Правовой департамент

Бюро документооборота

Сектор правового сопровождения по Автозаводскому району

Сектор правового сопровождения по Комсомольскому району

Сектор правового сопровождения по Центральному району

Отдел правового обеспечения

Нормативно-аналитическое управление

Управление правового взаимодействия

Службы первого заместителя главы городского округа Департамент общественной безопасности

Отдел обеспечения общественной безопасности

Отдел ГО и ЧС

Отдел обеспечения первичных мер пожарной безопасности

Отдел развития потребительского рынка

Сектор администрирования доходов

Департамент городского хозяйства

Бюро документооборота

Отдел инженерной инфраструктуры

Сметно-договорной отдел

Отдел жилищно-коммунального хозяйства

Отдел программ развития ЖКХ

Управление природопользования и охраны окружающей среды

Отдел мероприятий природопользования

Отдел государственного экологического надзора (контроля)

Сектор обращения с отходами

Финансово-экономический отдел (ДГХ)

Отдел благоустройства и озеленения

Отдел лесного хозяйства

Управление муниципального жилищного контроля

Отдел технического контроля

Отдел аналитики и правового обеспечения

Департамент дорожного хозяйства и транспорта

Финансово-экономический отдел (ДДХиТ)

Отдел смет и договоров

Управление дорожного хозяйства

Отдел развития дорожного хозяйства

Отдел контроля за автомобильными дорогами

Управление транспорта

Отдел развития транспорта

Контрольно-ревизорский отдел

Службы заместителя главы городского округа по финансам, экономике и развитию Управление международных и межрегиональных связей

Сектор развития туризма

Департамент финансов Управление доходов и муниципального долга

Сектор мониторинга и урегулирования задолженности по доходам бюджета

Казначейское управление

Отдел по ведению лицевых счетов бюджетных и автономных учреждений

Отдел по ведению лицевых счетов органов местного самоуправления и казенных учреждений

Управление расходов жилищно-коммунальной сферы, транспорта и бюджетных инвестиций

Отдел расходов жилищно-коммунального хозяйства

Отдел расходов транспорта и бюджетных инвестиций

Управление расходов социальной сферы и сводного планирования бюджета

Отдел расходов социальной сферы

Отдел сводного планирования бюджета

Управление по учету и отчетности исполнения бюджета

Отдел учета доходов и расходов бюджета

Отдел бюджетного учета и отчетности

Административный отдел

Бюро документооборота (Деп. финансов)

Департамент экономического развития Управление регулирования контрактной системы

Отдел контроля и координации в сфере закупок

Отдел планирования и мониторинга муниципальных закупок

Управление коммунального комплекса и муниципального сектора экономики

Отдел прогнозирования, мониторинга и анализа социально-экономического развития

Отдел тарифов, энергосбережения и мониторинга программ развития инфраструктуры

Отдел муниципальных программ

Управление инвестиций и предпринимательской деятельности

Отдел инвестиций и стратегического планирования

Отдел поддержки предпринимательства

Службы заместителя главы городского округа по имуществу и градостроительству Департамент градостроительной деятельности

Бюро документооборота (ДГД)

Финансово-экономический отдел

Бюро бухгалтерского учета и отчетности

Управление архитектуры и градостроительства

Сектор опорного плана

Бюро информационного обеспечения градостроительной деятельности

Отдел комплексного развития территорий

Отдел правового обеспечения

Сметно-договорной отдел

Управление капитального строительства

Отдел капитального строительства

Проектно-технический сектор

Управление муниципальных услуг и мониторинга градостроительной деятельности

Отдел мониторинга объектов градостроительной деятельности

Сектор инженерно — транспортной инфраструктуры

Архитектурно-планировочный отдел

Управление земельных ресурсов

Отдел учета и администрирования доходов

Отдел пользования земельными ресурсами

Отдел предоставления земельных участков

Департамент по управлению муниципальным имуществом

Бюро документооборота (ДУМИ)

Отдел оформления и учета муниципальной собственности

Отдел по жилищным вопросам

Отдел распределения жилой площади Автозаводского района

Отдел распределения жилой площади Центрального района

Отдел распределения жилой площади Комсомольского района

Информационно-аналитический сектор

Отдел расходов

Управление распоряжения муниципальным имуществом

Отдел имущества в хозяйственном ведении и оперативном управлении

Отдел муниципальной казны и пользования муниципальным имуществом

Сектор администрирования доходов

Отдел организации муниципальных торгов

Службы заместителя главы городского округа по социальным вопросам Департамент образования Управление образования и занятости

Отдел общего и дополнительного образования

Отдел дошкольного образования

Управление ресурсного обеспечения и развития образования Организационный отдел

Бюро документооборота

Отдел обеспечения технического содержания и благоустройства

Отдел сопровождения деятельности учреждений отрасли образования

Финансово-экономический сектор

Управление по делам молодежи

Департамент социального обеспечения

Финансово-экономический отдел

Управление опеки и попечительства

Сектор по реализации имущественных и личных неимущественных прав несовершеннолетних

Отдел организации деятельности по опеке, попечительству и усыновлению

Отдел реализации опеки и попечительства на территории Автозаводского района

Отдел реализации опеки и попечительства на территории Центрального и Комсомольского районов

Отдел реализации опеки и попечительства над совершеннолетними лицами

Управление дополнительных мер социальной поддержки

Сектор здравоохранения

Отдел организации деятельности КДНиЗП

Управление физической культуры и спорта

Отдел планирования и развития

Финансово-экономический отдел

Отдел сопровождения деятельности муниципальных учреждений

Отдел организации физкультурно-спортивных мероприятий

Департамент культуры

Отдел развития отрасли культуры

Финансово-экономический отдел

Управление образования, культуры и искусства

Службы заместителя главы- руководителя аппарата администрации Бухгалтерия (управление) администрации г. о. Тольятти

Отдел планирования и анализа финансовой деятельности

Отдел расчетов по заработной плате с работниками

Управление по делам архивов

Отдел развития архивного дела

Сектор сопровождения и организационной работы с НТД и электронной документацией

Управление взаимодействия с общественностью

Общественная приемная

Отдел по работе с общественностью

Отдел этноконфессиональных отношений

Организационное управление

Канцелярия (отдел)

Организационный отдел

Отдел планирования и контроля

Отдел информационной политики

Отдел охраны труда

Администрация Автозаводского района Управление по работе с населением

Отдел организации работы по месту жительства

Отдел по связям с общественностью и организационной работе

Бюро документооборота (Админ. Автоз. р-на)

Управление ЖКХ (Администрация Автозаводского района)

Отдел территориального мониторинга

Сектор по вопросам ЖКХ и перепланировок (Администрация Автозаводского района)

Администрация Центрального района

Отдел по работе с населением

Бюро документооборота

Управление ЖКХ (Администрация Центрального района)

Отдел территориального мониторинга (Администрация Центрального района)

Сектор по вопросам ЖКХ и перепланировок (Администрация Центрального района)

Администрация Комсомольского района

Отдел по работе с населением

Бюро документооборота

Сектор по работе на территории микрорайона Поволжский

Сектор по работе на территории микрорайона Федоровка

Управление ЖКХ (Администрация Комсомольского района)

Отдел территориального мониторинга (Администрация Комсомольского района)

Сектор по вопросам ЖКХ и перепланировок(Администрация Комсомольского района)

Заказать рекламные буклеты по низкой цене

Соглашение о пользовании услугами Интернет-сайта www. coral-print.ru.

Настоящее Соглашение является публичной офертой (п. 2 ст. 437 ГК РФ).

Термины.

Товар — изготавливаемая Исполнителем печатная полиграфическая продукция, перечень которой размещен на Интернет-сайте www.coral-print.ru.

Интернет-сайт www.coral-print.ru — сайт в сети Интернет, принадлежащий ООО «Корал-Принт», имеющий адрес в сети Интернет www.coral-print.ru, на котором представлены товары и услуги, предлагаемые Заказчикам для оформления соответствующих запросов на них, а также описаны условия оформления Заказчиками соответствующих запросов на товары и услуги.

Заказ – правильно оформленный на Интернет-сайте www.coral-print.ru запрос Заказчика на приобретение товаров и услуг, предоставленных на Интернет-сайте www.coral-print.ru.

  1. Общие положения.

1.1. Деятельность настоящего Интернет-сайта осуществляется в соответствии с действующим российским законодательством и, в частности, в соответствии с Законом РФ от 07. 02.1992 № 2300-1 «О защите прав потребителей», Гражданским кодексом РФ и иными правовыми актами РФ.

1.2. Сторонами настоящего Соглашения являются:

«Заказчик» — полностью дееспособное физическое лицо, а также юридическое лицо, размещающее заказы на сайте www.coral-print.ru.

«Исполнитель» — общество с ограниченной ответственностью «Корал-Принт», в лице Генерального Директора Мурашева Виктора Борисовича, действующего на основании Устава, ОГРН:5087746279980

1.3. Настоящее Соглашение заключается между Заказчиком и Исполнителем в момент осуществления Заказа Товара на Интернет-сайте. Заказчик подтверждает свое согласие с условиями, установленными настоящим Соглашением, путем нажатия кнопки «Оформить заказ».

1.4. Исполнитель оставляет за собой право вносить изменения в настоящее Соглашение, в связи с чем, Заказчик обязуется регулярно отслеживать изменения, в свою очередь, размещенные на Интернет-сайте.

  1. Оформление и сроки выполнения Заказа.

2.1. При оформлении Заказа Заказчик заполняет электронную форму Заказа на Товар и отправляет сформированный Заказ Исполнителю посредством сети Интернет.

2.2. При формировании Заказа Заказчик имеет право использовать макеты (шаблоны) полиграфической продукции, размещенные на Интернет-сайте (в конструкторе), а также самостоятельно формировать макеты с использованием собственных элементов дизайна.

2.3. После оформления Заказа на E-mail Заказчика отправляется счет, подтверждающий принятие Заказа (либо переход в сервис Яндекс Кассы для оплаты онлайн), являющийся неотъемлемой частью настоящего Соглашения. Далее менеджер Интернет-сайта связывается с Заказчиком (по телефону или посредством электронной почты) для получения подтверждения Заказа.

2.4. Сроки выполнения Заказа указываются Исполнителем при подтверждении Заказа по электронной почте. Сроки выполнения Заказа являются сроками изготовления полиграфической продукции и не включают сроки доставки. Стандартный срок выполнения заказа 2-4 рабочих дня (без учета доставки).

2.5. Заказчик соглашается с тем фактом, что монитор не передает правильно цветопередачу по причине расхождений между аддитивной цветовой моделью RGB, используемой на цветном мониторе, и четырехцветной системой печати CMYK, используемой в полиграфии. В связи с этим, Заказчик признает, что цвета готовой полиграфической продукции не будут точно соответствовать цветам, отображаемым на мониторе Заказчика и/или принтерной распечатке, а Товар, имеющий указанные расхождения, является Товаром надлежащего качества.

  1. Доставка Товара.

3.1. Риск случайной гибели или случайного повреждения Товара переходит к Заказчику в момент передачи ему Товара и проставления исполнителем подписи в документах, подтверждающих доставку Заказа (при получении Товара путем самовывоза).

3.2. Полная информация о способах доставки Товара указана в разделе «Доставка и Оплата» на сайте Интернет-магазина.

3.5. Товар вручается Заказчику или лицу, указанному в качестве получателя в Заказе, либо лицу, уполномоченному Заказчику и/или Получателем, предоставившему доверенность в нотариальной форме на право получения Заказа. Или если заказчик назовет номер заказа, в случае оплаты через Яндекс Кассу товар вручается заказчику или представителю заказчика без дополнительных документов.

3.6. Исполнитель будет в качестве агента от своего имени приобретать для Заказчика услуги по доставке Товара и получать за это посредническое вознаграждение.

3.7. Покупатель не вправе распаковывать отправление, содержащее Товар, до момента его полной оплаты и подписания необходимых документов.

  1. Оплата Товара.

4.1. Стоимость Товара указана на Интернет-сайте (без НДС). Оплата по настоящему Договору осуществляется Заказчиком на условиях 100% предоплаты услуг Исполнителя после получения подтверждения Заказа.

4.2. Способы оплаты:

Оплата с помощью платежных систем: Webmoney, Яндекс. Деньги, QIWI (КИВИ) через платежную систему «Яндекс Касса».

Оплата Заказа картой системы VISA/VISA Electron, Mastercard/EuroCard через платежную систему «Яндекс Касса».

Оплата банковским переводом (для юридических лиц).

Более подробная информация указана в разделе «Доставка и Оплата» на Интернет-сайте.

4.3. Исполнитель вправе устанавливать, изменять в одностороннем порядке скидки и бонусы на Товар. Подробная информация об этом указана в разделе «Доставка и оплата», на Интернет-сайте.

4.4. После оплаты Заказчиком 100 % стоимости Товара односторонний отказ от исполнения обязательства не допускается.

  1. Возврат Товара.

5.1. Заказчик не вправе отказаться от оплаченного Заказа (или его части) надлежащего качества, имеющего индивидуально определённые свойства.

5.2. Заказчик не вправе отказаться от оплаченного Заказа после утверждения макета к печати в письменной форме, посредством переписки в электронной почте.

  1. Конфиденциальность и защита персональной информации.

6.1. В соответствии со ст. 9 Федерального закона «О персональных данных» № 152-ФЗ от 27.07.2006, Заказчик дает согласие Исполнителю совершать действия своими силами или за счет третьих лиц, по обработке (включая сбор, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), распространению (трансграничную передачу, передачу в целях исполнения договоров купли-продажи Товаров), обезличиванию, блокированию, уничтожению своих персональных данных, сообщаемых в целях регистрации на Интернет-сайте, а также Заказа и получения Товара, представленного на Интернет-сайте.

6.2. Исполнитель вправе направлять Заказчику сообщения рекламно-информационного характера при согласии на это Заказчика, о котором он сообщает при подписке на получение таких сообщений. Если Заказчик не желает получать рассылки от Исполнителя, он должен отказаться от получения такой рассылки на Интернет-сайте.

6.3. Исполнитель обязуется не разглашать полученную от Заказчика информацию. Не считается нарушением предоставление Исполнителем информации агентам и третьим лицам, действующим на основании договора с Исполнителем, для исполнения обязательств перед Заказчиком.

6.4. Не считается нарушением обязательств разглашение информации в соответствии с обоснованными и применимыми требованиями закона.

6.5. Исполнитель не несет ответственности за сведения, предоставленные заказчиком на Интернет-сайте в общедоступной форме.

  1. Интеллектуальная собственность.

7.1. При Заказе элементов дизайна (макетов) на Интернет-сайте, Заказчик должен соблюдать законодательство в области авторских прав, в частности Часть 4 Гражданского Кодекса РФ: быть законным правообладателем этих изображений, либо иметь разрешение от законных правообладателей на их размещение на Интернет-сайте и на готовой продукции.

7.2. По всем возможным нарушениям авторских прав, Заказчик несет самостоятельную ответственность перед третьими лицами.

Заказчик обязуется урегулировать любые возможные претензии третьих лиц своими силами и за свой счет, возместить убытки Исполнителя, включая упущенную выгоду и судебные издержки, а также в случае необходимости выступить в суде на стороне Исполнителя.

7.3. При Заказе макетов на Интернет-сайте, автором которых является Заказчик, последний не передает каких-либо авторских прав на эти произведения Исполнителю или третьим лицам. Все авторские права остаются у их правообладателей.

7.4. Вся текстовая информация и графические изображения, находящиеся на Интернет-сайте www.coral-print.ru. являются собственностью Исполнителя. Использование этой информации регламентируется положениями об авторских правах на информацию. Не допускается копирование, распространение, импорт в целях распространения и др. действия с предоставленной на данном ресурсе информацией и изображениями, без разрешения Исполнителя.

  1. Гарантии и ответственность.

8. 1. В соответствии со ст.436 Гражданского кодекса Российской Федерации настоящая оферта не является безотзывной. Исполнитель имеет право отказать в размещении Заказа лицам, выражающим несогласие с условиями настоящего Соглашения.

8.2. Исполнитель не несет ответственности за ущерб, причиненный Заказчику вследствие ненадлежащего использования Товаров, заказанных на Интернет-сайте.

8.3. Исполнитель вправе переуступать либо каким-либо иным способом передавать свои права и обязанности, вытекающие из его отношений с Заказчиком, третьим лицам.

8.4. Стороны освобождаются от ответственности за полное или частичное неисполнение своих обязательств, если такое неисполнение явилось следствием действия обстоятельств непреодолимой силы, возникших после вступления в силу Соглашения, в результате событий чрезвычайного характера, которые Стороны не могли предвидеть и предотвратить разумными мерами.

8.5. В иных случаях, не предусмотренных п. 8. данного Соглашения, неисполнения или ненадлежащего исполнения своих обязательств, Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

  1. Прочие условия.

9.1. Отношения между Сторонами данного Соглашения регулируются законодательством РФ.

9.2. Заказчик подтверждает, что все условия настоящего Соглашения ему понятны, и он их принимает. В случае возникновения вопросов, Заказчик вправе обратиться по телефону:

9.3. Возникающие споры Стороны решают в досудебном порядке, путем переговоров, при невозможности устранения разногласий, стороны обращаются в судебный орган в соответствии с действующем законодательством РФ. 

9.4. В случае признания недействительности какого-либо пункта настоящего Соглашения, остальные условия Соглашения являются действительными.

 

Официальный интернет-портал Республики Карелия

All news

 Press secretary of the Head of the Republic of Karelia

 Управление пресс-службы Главы Республики Карелия

    Администрация Главы Республики Карелия

 Пресс-служба Полномочного представителя Президента РФ в СЗФО

    Аппарат Главного федерального инспектора в РК

 Новости органов государственной власти РК

    Министерство здравоохранения Республики Карелия

    Министерство культуры Республики Карелия

    Министерство образования и спорта Республики Карелия

         Карельский филиал РАНХиГС

         Петрозаводский государственный университет

    Министерство природных ресурсов и экологии Республики Карелия

    Министерство сельского и рыбного хозяйства Республики Карелия

    Министерство социальной защиты Республики Карелия

    Министерство финансов Республики Карелия

    Министерство экономического развития и промышленности Республики Карелия

    Министерство национальной и региональной политики Республики Карелия

    Министерство строительства, жилищно-коммунального хозяйства и энергетики Республики Карелия

    Министерство по дорожному хозяйству, транспорту и связи Республики Карелия

    Министерство имущественных и земельных отношений Республики Карелия

    Государственный комитет Республики Карелия по обеспечению жизнедеятельности и безопасности населения

    Государственный комитет Республики Карелия по строительному, жилищному и дорожному надзору

    Государственный комитет Республики Карелия по ценам и тарифам

    Управление по охране объектов культурного наследия Республики Карелия

    Управление Республики Карелия по обеспечению деятельности мировых судей

    Управление записи актов гражданского состояния Республики Карелия

    Управление труда и занятости Республики Карелия

    Управление по туризму Республики Карелия

  Антитеррористическая комиссия в Республике Карелия

  Постоянное представительство Республики Карелия при Президенте РФ в Москве

  Пресс-служба Правительства Республики Карелия

  Пресс-служба Совета Федерации Федерального Собрания РФ

  Пресс-служба УФСБ России по Республике Карелия

 Segezha Group

 Администрация Прионежского муниципального района

 Администрация Пудожского муниципального района

 АНО «Агентство стратегических инициатив»

 АНО «Россия – страна возможностей»

 АО «Корпорация развития Республики Карелия»

 АО «Карельский окатыш»

 АО «Прионежская сетевая компания»

 Аппарат Уполномоченного по правам человека в Республике Карелия

 Военный комиссариат Республики Карелия

 Государственная корпорация развития «ВЭБ. РФ»

 Детский благотворительный фонд «ОТКРЫТЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ»

 Информационный туристский центр РК

 Кадастровая палата по Республике Карелия

 Карелиястат

 Карельская таможня

 Карельский филиал компании «Россети Северо-Запад»

 Карельский филиал ПАО «Ростелеком»

 Карельский филиал РАНХиГС

 Карельский центр развития добровольчества

 Карельское региональное отделение ВОО «Молодая Гвардия Единой России»

 Корпорация развития Республики Карелия

 Макрорегиональный филиал «Северо-Запад» ПАО «Ростелеком»

 Министерство внутренних дел по Республике Карелия

 Министерство экономического развития РФ

 Общественная палата Республики Карелия

 Октябрьская железная дорога – филиал ОАО «РЖД»

 ООО «Автоспецтранс»

 Оперативный штаб Правительства РК по борьбе с коронавирусом

 Организационный комитет конкурса «Лидеры Карелии»

 Оргкомитет Всемирного Фестиваля уличного кино

 Оргкомитет Всероссийского конкурса «Лидеры России»

 Отделение – Национальный банк по Республике Карелия Северо-Западного главного управления Центрального банка РФ

 Пограничное управление ФСБ России по Республике Карелия

 Пресс-служба УФПС Республики Карелия — филиала АО «Почта России»

 Пресс-служба Администрации Кондопожского муниципального района

 Пресс-служба Администрации Петрозаводского городского округа

 Пресс-служба АНО «Россия – страна возможностей»

 Пресс-служба аппарата Совета Безопасности Российской Федерации

 Пресс-служба Главного управления МЧС России по Республике Карелия

 Пресс-служба Молодежного Правительства Республики Карелия

 Пресс-служба Московского подворья Валаамского монастыря

 Пресс-служба музея-заповедника «Кижи»

 Пресс-служба Национального парка «Водлозерский»

 Пресс-служба Общероссийского народного фронта в Карелии

 Пресс-служба Отделения ПФР по Республике Карелия

 Пресс-служба ПетрГУ

 Пресс-служба УФСБ России по Республике Карелия

 Пресс-служба филиала МРСК Северо-Запада «Карелэнерго»

 Пресс-центр Администрации Петрозаводского городского округа

 Пресс-центр администрации Прионежского района

 Пресс-центр Карельского землячества в Москве

 Рабочие органы

    Комиссия по вопросам помилования на территории Республики Карелия

 Региональное отделение ДОСААФ России Республики Карелия

 Региональное отделение Фонда социального страхования РФ по РК

 Редакция журнала «Север»

 Российский фонд прямых инвестиций (РФПИ)

 Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера

 Стратегическое партнерство «Северо-Запад»

 Строительная компания «КСМ»

 Уполномоченный по защите прав предпринимателей в Республике Карелия

 Уполномоченный по правам ребенка в Республике Карелия

 Уполномоченный по правам человека в Республике Карелия

 Управление Минюста России по Республике Карелия

 ​Управление Минюста России по Республике Карелия

 Управление Роскомнадзора по Республике Карелия

 Управление Роспотребнадзора по Республике Карелия

 Управление Росреестра по Республике Карелия

 Управление Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Республике Карелия

 УФНС России по Республике Карелия

 УФПС Республики Карелия — филиала АО «Почта России»

 ФАУ «Главгосэкспертиза России»

 ФГБПОУ «Государственное училище (техникум) олимпийского резерва в г. Кондопоге»

 ФГБУ «ЦЖКУ» Минобороны России

 ФАУ «Главгосэкспертиза России»

 ФГБУК «Музей Победы»

 Филиал АО «АЭМ-технологии» «Петрозаводскмаш» в Петрозаводске

 Филиал РТРС «Радиотелевизионный передающий центр Республики Карелия»

 ФКУ Упрдор «Кола»

 Фонд содействия реформированию ЖКХ

 Центральная избирательная комиссия Республики Карелия

 ЦУР Республики Карелия

Безопасность детей

              Безопасность детей – забота взрослых

На этой странице вы можете ознакомится и распечатать информацию (буклет) по теме безопасности.

Памятка по обеспечению безопасности детей в период летних каникул здесь

Буклеты доступны по соответствующей названию буклета ссылке

Антитеррористическая безопасность

Безопасное поведение в школе

Безопасное поведение дома

Безопасное поведение на льду

Безопасность на воде

Медиабезопасность (м/телефон)

Медиабезопасность (ПК)

Медиабезопасность (Телезависимость)

Памятка для бережливых

Пожарная безопасность

Правила дорожной безопасности

Правила поведения в лесу

Социально-психологическая безопасность

Экологическая безопасность

Электробезопасность

Безопасность на воде в зимний перид

Памятка о поведении на льду реки или водоема

Памятка для родителей по профилактике экстремизма

Безопасность на дороге

ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ – ЗАКОН ЖИЗНИ!

Дорогие ребята!

Вы каждый день выходите на улицу, а значит, становитесь УЧАСТНИКОМ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ.

Переходите дорогу по ПЕШЕХОДНОМУ ПЕРЕХОДУ или по ПЕРЕКРЕСТКУ, и только на ЗЕЛЕНЫЙ СИГНАЛ светофора!

Прежде, чем перейти дорогу, убедитесь в своей безопасности!

НЕ ВЫХОДИТЕ на проезжую часть дороги из-за стоящего транспорта!

Помните, что НЕЛЬЗЯ УСТРАИВАТЬ ИГРЫ НА ПРОЕЗЖЕЙ ЧАСТИ!

ПЕРЕБЕГАТЬ ДОРОГУ ПЕРЕД БЛИЗКО ИДУЩИМ ТРАНСПОРТОМ ОЧЕНЬ ОПАСНО!

Помните, МАШИНУ НЕВОЗМОЖНО ОСТАНОВИТЬ СРАЗУ!

ЖЕЛАЕМ ВАМ ОТЛИЧНОЙ УЧЕБЫ И КРЕПКОЙ ДРУЖБЫ    

Перечень Интернет – ресурсов,  на которых размещены материалы по безопасности дорожного движения

http://www.yarcdu.ru/page/doroznayaazbuka
http://www.yarcdu.ru/page-395
http://www.otr-online.ru/programmi/-31830.html
http://www.gibdd.ru/mens/peshekhodam/reflector/
http://uchfilm. com/index.php/reflectors
https://www.zarnitza.ru/katalog-tovarov/pdd-dlja-detejj/svetootrazhateli-flikery-svetootrazhajushhie-podveski-dlja-peshekhodov/
http://www.dddgazeta.ru/parents/
http://www.gibdd.ru/about/social/children-safety/http://www.deti.fm/?an=program_child&uid=1424&kw1=1424        

Памятки по безопасности дорожного движения
  • Фильм «Дети и дорожное движение»
  • Безопасность детей с помощью световозвращающих элементов (световозвращателей)
  • Безопасность детей во дворах
  • Безопасность на дорогах ради безопасности жизни
  • Старшеклассникам о поведении на дорогах
  • Твой друг — велосипед. Памятка велосипедисту
  • Памятка для пешехода в гололёд
  • Памятка для родителей
  • Обращение к родителям о мерах по предупреждению дорожно-транспортных происшествий с участием детей
Уголок безопасности дорожного движения
 
Мероприятия, проводимые в школе
  • План работы школы по обучению основам безопасного поведения на дорогах и профилактике детского дорожно-транспортного травматизма
Полезные ссылки
  • «Добрая дорога детства»  – газета для детей, родителей и педагогов

Тестовые задания по оценке уровня знаний и умений учащихся  по безопасному поведению на дорогах

  • 2 – 4 классы
  • 5 – 6 классы
  • 7 – 9 классы
  • 10 – 11 классы

Безопасность на воде

   

Памятка о безопасности на водоемах в весенний период

Пожарная безопасность

Признаки начинающегося пожара

Вызов пожарной охраны

Как справиться с горением

Правила поведения при пожаре

Личная безопасность 

На начало

Буклеты

Примеры наших работ

  •  

    Буклет – это полиграфическое изделие, которое состоит из листа, сложенного в несколько раз (бывают и буклеты, сложенные один раз). Наиболее популярные параметры буклета в развернутом виде – это А4, соответствующий 210х420 мм. Лист такой величины складывается (фальцуется)единожды или дважды. Существуют и буклеты формата А3, который соответствует 210х420 мм, такой буклет также сгибается один или два раза. Как правило, для производства буклета используется мелованная бумага с плотностью от 130 до 170 г/м2.

     Производство буклета не отличается дороговизной и примерно соответствует по цене листовке, ведь, по сути, это та же листовка, только сложенная в один-два раза. Сгибы делают буклет удобным и компактным, ведь информация буклета представляется в логичном виде – по ходу раскрывания буклета. Существует два типа буклетов, а какой выбрать, зависит полностью от Ваших целей:

Рекламный буклет – производится в целях обширной рассылки или раздачи;

Имиджевый буклет – служит для раздачи гостям мероприятия или отправляется клиентской базе организации.

Буклеты – настолько используемый тип полиграфических изделий, что их заказывают чаще всего (уступая только листовкам), так как это хороший метод проведения первичного контакта потенциального клиента с компанией, потому и основное предназначение буклета сводится к привлечению клиентов.

Рекламные буклеты гораздо более популярны, чем имиджевые, и вообще считаются одним из самых популярным типов полиграфической продукции, создающейся с целью рекламы той или иной организации. Невозможно обойтись без буклета ни на одном мероприятии, ведь они реализуются именно на выставках, презентациях и прочих мероприятиях. Буклет – это распространенный тип рекламной продукции, ведь он дает хорошее представление о самой организации и реализуемых ею товарах и услугах, об акциях компании и ее исключительных предложениях. К тому же, буклет выглядит гораздо более представительно, чем листовка.

Что касается цены производства буклетов, то она оказывается чуть выше, чем стоимость производство листовок, потому что после печати материал подвергается фальцовке или биговке (последняя применяется при работе с бумагой плотностью от 170 г/м2). Буклет выглядит как лист бумаги, сложенный в несколько раз, на который нанесена информация о фирме, ее услугах и товарах и контактная информация в любом виде. Буклет ничем не скрепляется, но сгибается в один, два, а иногда и в четыре раза. Изображения, представленные на буклете, как правило, рекламируют товары, производимые или реализуемые фирмой.

Буклеты обладают несколькими полосами, но при их создании не применяется метод брошюровки. В буклетах также может быть указана информация не только о каких-то временных акциях, но и о самой фирме – ее истории или специализации.

Главное достоинство буклета, по сравнению с листовкой, заключается в том, что его функциональная площадь значительно превосходит площадь листовки, ведь развернутый буклет становится рекламным проспектом. Этот параметр необходимо учитывать при планировании размещения информации в виде текста или картинок.

В производстве буклета разрешается применять даже дизайнерскую бумагу, которая добавляет буклету красоты, эффектности и необычности. Применение таких методов отделки как ламинация, вырубка и покрытие выборочным УФ-лаком поможет сделать буклет уникальным. При конструировании буклета необходимо обращать внимание на стилистику организации, особенности ее специализации, а также на типы товаров и услуг.

Буклет формата А4 с двумя сгибами имеет специальное название – лифлет или евробуклет. Это объясняется тем, что он отлично помещается в конверт евроформата. Лифлет недорог в производстве, но эффективен, поэтому часто заказывается крупными партиями.

Распечатайте индивидуальный буклет оптом и сэкономьте

Повысьте доверие клиентов к вашему бренду с помощью оптовой печати буклетов.

Расскажите историю своего бренда так, как не могут никакие другие маркетинговые материалы — с помощью буклетов. Буклеты — это не просто каталог товаров и услуг, они служат средством укрепления доверия клиентов к вашему бренду. Благодаря оптовой печати буклетов бренды могут повысить узнаваемость своих товаров или услуг.С помощью буклетов бренды могут выделить то, что у них получается лучше всего, без каких-либо ограничений по количеству страниц. Буклеты легко раздавать. Эти целенаправленные маркетинговые инструменты можно раздавать потенциальным клиентам во время мероприятий или отправлять по почте. У них также, как правило, более длительный срок хранения, поскольку клиенты обычно оставляют их для справки. Это помогает держать ваш бренд в центре внимания.

В чем разница между буклетом и брошюрой?

Это один из самых распространенных вопросов, которые задают люди при выборе маркетинговых материалов.Хотя буклеты и брошюры выглядят по-разному, они почти идентичны по назначению. Вам нужно представить исчерпывающий список товаров с описанием? Буклеты — ваш лучший выбор. Вы хотите сосредоточиться на одном аспекте своего бизнеса? Вы можете рассчитывать на брошюры для этого. Физически отличия очевидны. Буклеты состоят из нескольких сшитых вместе страниц, а брошюры состоят только из одной согнутой страницы. В этом простом руководстве показаны различия и сходства между двумя продуктами:

Буклеты

Брошюры
Несколько страниц На одной странице
Переплет (прошитый, безупречный или проволочный) сложенный
С обложкой Без обложки
Количество от 250 шт. В количестве от 25 шт.
Пользовательские страницы до 12 x 12 дюймов Пользовательские страницы до 27,75 x 16 дюймов
Возможна комплектация Возможна комплектация
Полноцветная печать Полноцветная печать
Матовый или глянцевый Матовый или глянцевый
Заказ на бумаге и картоне Заказ на бумаге и картоне
Доступна бумага разной плотности Доступен с разной плотностью бумаги

Правила не высечены на камне.То, что вы должны использовать для своего маркетинга, зависит от вашей цели и бюджета.

Не знаете, как использовать буклеты в своем бизнесе? Вот несколько идей:

  • Сборники рассказов
  • Практические руководства
  • Каталоги продукции
  • Коллекция рецептов
  • Примеры из практики
  • Программа мероприятий

Как создавать эффективные буклеты?

Буклеты — это тип маркетинговых материалов, которые создают свою собственную реферальную систему. Клиенты часто делятся ими с другими, повышая узнаваемость вашего бренда. Это компенсирует стоимость печати буклетов. Но не все буклеты проходят проверку на первое впечатление. Буклет должен иметь привлекательный дизайн и убедительное сообщение. Вот несколько способов превратить буклеты в эффективные маркетинговые инструменты для вашего бизнеса:

  1. Определите свою аудиторию. Знание своей аудитории поможет вам улучшить ваше сообщение и добиться конверсии. Ваша целевая аудитория также определит, как вы будете распространять буклеты (лично или по почте).
  2. Планируйте визуальные эффекты. Добавление снимков образа жизни или изображений ваших продуктов может побудить клиентов прочитать больше и купить товары вашего бренда. Размещение изображений может быть в альбомной или книжной ориентации. Примите это во внимание при планировании макета ваших визуальных эффектов.
  3. Выберите материалы. Буклеты состоят из двух частей: обложки и внутренних страниц. Титульные страницы обычно изготавливаются из толстого глянцевого картона. Это защищает содержимое от грязи и складок. Для внутренних страниц вы можете выбрать бумагу или картон.

Организация и переплет страниц ваших буклетов

Систематизировать страницы ваших буклетов можно, следя за разворотом читателя. Этот процесс следует в порядке возрастания и показывает, как страницы будут выглядеть читателю.

Переплет — последний этап создания буклетов. Есть три способа скрепить страницы буклетов:

Переплет различных буклетов
с переплетом Провод-O идеальный
Страницы скреплены с одной стороны, что позволяет открывать буклеты ровно. В этом методе используются С-образные проволоки, которые обжимаются в виде круга, поэтому страницы можно загибать до упора. Страницы склеены. Этот метод лучше всего подходит для буклетов, содержащих более 64 страниц.

Услуги высококачественной печати буклетов — Индивидуальные буклеты

Печать буклетов: простой способ представить свои идеи

Хотите, чтобы вашу историю услышали и заметили? Печать буклетов позволяет вам представить свои идеи, продукты или услуги клиентам и потенциальным клиентам уникальным и профессиональным образом.

Индивидуальные буклеты — это простой и эффективный способ донести ключевые сообщения до вашего целевого рынка. Используйте буклеты для:

  • Выделите продукты, которые вы предлагаете, с достаточным пространством, чтобы подробно рассказать о них.

  • Продвигайте свои услуги и включайте отзывы клиентов.

  • Создайте информационный пакет для своих клиентов или сотрудников.

  • Оживите свой бизнес, включив биографии сотрудников и краткую историю компании.

Все, что вам нужно передать своим клиентам или сотрудникам, можно представить в виде экономичного буклета.

Буклет: основы для выпивки

Как получить максимальную отдачу от печати буклетов? Прочтите эти основы, чтобы создать эффективный буклет с целевой информацией для ваших клиентов:

  • Материал

    • Титульные страницы — выберите толстую бумагу, например 10 pt.карточки для более длительного использования, например список информации о продукте или подробное руководство по эксплуатации. Тонкая бумага, такая как 100-фунтовая глянцевая бумага, является экономичным выбором для краткосрочного использования, например, для программ мероприятий и сезонных рекламных акций.

    • Внутренние страницы — это , напечатанные на 100-фунтовой бумаге . Эта толстая матовая бумага имеет не глянцевую поверхность, что облегчает запись.

  • Количество страниц

    • Количество страниц всегда должно быть с шагом 4, включая переднюю и заднюю обложки. Страница 1 — это внешняя передняя обложка, страница 2 — это внутренняя передняя обложка и так далее. Последние две страницы всегда должны быть внутренней задней обложкой и внешней задней обложкой.

  • Переплет

    • Сшивание внакидку — это популярное средство для переплета, которое недорогое, простое в изготовлении и выглядит профессионально. Страницы буклета уложены вместе и сшиты по линии сгиба, что делает его идеальным для печати буклетов с меньшим количеством страниц.

  • Размеры

    • Помимо размеров буклета для DVD и CD, для индивидуальной печати буклетов предлагается семь других размеров. Большие буклеты, такие как популярные размером 5,5 x 8,5 и 8,5 x 11 дюймов , имеют больше места для печати текста и изображений. Буклеты меньшего размера достаточно компактны, чтобы их можно было носить с собой во время мероприятий.

Создание лучших буклетов

Получите безупречный вид ваших индивидуальных буклетов с помощью этих полезных советов по дизайну:

  • Выбери свои цвета . Выбирайте яркие цвета, которые представляют ваш бренд или продукт. Настройте файл изображения в цветах CMYK. Изображения в цветах Pantone или RGB будут преобразованы автоматически.

  • Получите лучшее разрешение .Сохраните файл обложки буклета с разрешением 300 dpi. Более низкое разрешение повлияет на качество окончательной печати.

  • Проверьте кровотечение . Сделайте выпуск за обрез 1/8 дюйма (0,125 дюйма) на каждой стороне страницы файла для печати. Это гарантирует отсутствие белых полей или изображений, которые будут обрезаны или выходят за край страницы во время печати.

  • Следите за своей маржой .Разместите текст на расстоянии не менее ½ дюйма (0,5 дюйма) от поля для большей ясности и предотвращения обрезки важного текста во время печати.

Подумайте о том, чтобы сделать сувениры на память клиентов, на которых будет присутствовать ваш бренд. Будьте изобретательны и:

  • Превратите свой буклет в журнал, календарь событий или книгу с картинками, которую ваши клиенты или посетители мероприятия захотят сохранить.

  • Раздайте их вместе с печатными закладками и фирменными магнитами.

  • Положите буклеты в карманную папку и раздайте их перед деловой презентацией.

Печатайте индивидуальные буклеты сегодня. У нас есть множество отличных маркетинговых идей буклетов, а также простые в использовании шаблоны буклетов для вашего удобства. Благодаря индивидуальной печати буклетов вы сможете рассказать свою историю наилучшим образом.

Часто задаваемые вопросы

Как быстро я могу получить свои буклеты?

  • Это будет зависеть от выбранного вами времени выполнения печати, то есть количества дней, которые нам понадобятся для изготовления вашего заказа.Это не включает выходные, праздничные дни или время доставки.

Все ли титульные страницы должны содержать контент?

  • Нет, это не обязательно. Вам просто нужно включить пустые страницы в готовый к печати PDF-файл. Хотя мы бы посоветовали вам использовать все пространство и добавить больше контента на все четыре титульные страницы, чтобы максимально увеличить ваши индивидуальные буклеты.

Могу ли я напечатать один буклет перед заказом большего количества?

  • Да, это возможно.Пожалуйста, свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов по телефону 1-800-844-0599 для получения дополнительной информации.

Сэкономит ли заказ большего количества буклетов мне больше денег?

  • Да. Чем больше количество вашего заказа, тем ниже будет стоимость за единицу. Вы можете проверить наш калькулятор, чтобы узнать, сколько это будет стоить.

Нажмите на размер ниже, чтобы загрузить ZIP-файл, содержащий шаблоны буклетов для этого размера как в горизонтальной, так и в вертикальной ориентации:

Загрузка

Определение буклета Merriam-Webster

книга · пусть | \ ˈBu̇k-lət \

Примеры

буклета в предложении

Этот буклет описывает, как настроить DVD-проигрыватель. рядом с компьютером инструкция буклет

Недавние примеры в Интернете Раздел этого буклета , посвященный сохранению и управлению, а также последствиям деятельности человека, содержит более 5400 слов, что свидетельствует о беспокойстве об этих крошечных птицах.- Джим Уильямс, Star Tribune , «Как распознать замкнутого коричневого лиана», 20 апреля 2021 г. Лидия Акоста Стивенс, исполнительный директор Департамента многоязычного и многокультурного образования в Los Angeles Unified, сказала, что округ создал буклета домашних мероприятий, который был разослан по почте изучающим английский язык. Los Angeles Times , «В Калифорнии миллион изучающих английский язык находятся под угрозой непреодолимой потери образования», 4 апр.2021 г. К марту 2021 года Лим опубликовал буклет на семи языках: английском, китайском, японском, корейском, тайском, вьетнамском и испанском. — Алаа Элассар, CNN , «Она издает буклеты на семи языках, чтобы помочь американцам азиатского происхождения и другим людям сталкиваться с преступлениями на почве ненависти», 21 марта 2021 г. Искрящийся, но почему это было в буклете Loewe ? — Лиана Сатенштейн, Vogue , «Как новый роман Даниэль Стил попал в заметки Loewe», 5 марта.2021 г. Такой буклет будет создан, когда семье снова грозит смерть. — Линн Итали, Anchorage Daily News , «Переосмысление жизненных вех с приближением конца пандемии», 9 марта 2021 г. Это превратилось в буклет , а затем, после того, как кто-то переслал его в Ballantine Books, в первое издание Diet for a Small Planet. — Джонатан Кауфман, Приятного аппетита , «Эта книга положила начало продовольственной революции 1971 года — и никогда не чувствовала себя более актуальной», 23 марта.2021 г. Переиздание также сопряжено с небольшими изданиями, от одного компакт-диска до набора из двух пластинок (трек-лист ниже), последний из которых напечатан на 180-граммовом виниле и выпущен с восьмистраничным буклетом . — Энджи Марточчио, Rolling Stone , «Группа Джона Леннона / Plastic Ono Band» получает массовое переиздание к 50-летию », 4 марта 2021 г. Буклет объясняет, как каждая закуска подпадает под определенную тему, что для нашей коробки означало обзор праздников и вкусов, которые обычно встречаются в Японии в разные сезоны. — Кай Буркхардт, CNN Underscored , «Знакомьтесь, Bokksu, подписка на японские закуски, которой мы полностью помешаны», 25 февраля 2021 г.

Эти примеры предложений автоматически выбираются из различных источников новостей в Интернете, чтобы отразить текущее использование слова «буклет».«Взгляды, выраженные в примерах, не отражают мнение компании Merriam-Webster или ее редакторов. Отправьте нам отзыв.

Узнать больше

Первое известное использование буклета

1856, в значении, определенном выше

Подробнее о буклете

Процитируйте эту запись

«Буклет. Словарь Merriam-Webster.com , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/booklet. Доступ 3 мая. 2021 г.

ГНД Чикаго APA Мерриам-Вебстер

Дополнительные определения для буклета

книга · пусть | \ ˈBu̇k-lət \

Детское определение

буклет

: небольшая книга, обычно с бумажными обложками и несколькими страницами.

Комментарии к буклету

Что заставило вас поискать буклет ? Сообщите, пожалуйста, где вы это читали или слышали (включая цитату, если возможно).

JMIR Дерматология — сложность немецких информационных буклетов по псориазу и псориатическому артриту: автоматическая читаемость и словарный анализ


Введение

Обзор

Псориаз (Международная классификация болезней, десятое издание [ICD-10] код: L40) является одним из наиболее частые хронические воспалительные заболевания кожи в дерматологии, проявляющиеся в виде чешуйчатых эритематозных бляшек.Согласно Гриффитсу и Баркеру [], «заболеваемость среди белых оценивается в 60 случаев на 100 000 человек в год». Женщины и мужчины в равной степени подвержены заболеванию. Кроме того, это кожное заболевание связано с формой воспалительного артрита, известной как псориатический артрит (МКБ-10: M07 *) []. Качество жизни пациентов, связанное со здоровьем, снижается обоими состояниями в значительной степени [-], и «аналогично другим серьезным медицинским заболеваниям» [].

На развитие псориаза и его клинические проявления влияют несколько внешних факторов, включая курение, вес и стрессовые жизненные события [].Более того, снижение производительности труда отмечается у пациентов с псориатическим артритом с умеренными и тяжелыми симптомами суставов [].

Самоконтроль играет важную роль в борьбе с последствиями псориаза. В этом контексте жизненно важно следовать последовательному терапевтическому подходу []. Согласно [], основными причинами отсутствия лечения были «употребление алкоголя, пресыщение, забывчивость и чрезмерная занятость». Однако пациентам требуется не только определенная степень знаний, чтобы поддерживать высокий уровень личной приверженности, но и психологическая поддержка [] и обмен с другими пациентами также могут быть ценными для улучшения самоконтроля [].Помимо консультаций со специалистами в области здравоохранения, пациенты с псориазом могут также обращаться за (эмоциональной) поддержкой и советами по лечению к другим больным, например, в онлайн-сообществах поддержки []. Тем не менее, Renzi и др. Сообщили в исследовании с участием 240 итальянских пациентов, что []:

Уровень знаний о заболевании был не таким высоким, только 17,0% и 21,4% пациентов с [псориазом] и [ Псориатический артрит], соответственно, имея хороший уровень знаний о лечении псориаза.

Поиск информации Пациентам с псориазом / псориатическим артритом предлагаются различные формы материалов по санитарному просвещению, например, печатные буклеты о здоровье.В 1994 году Фельдман и др. Исследовали удобочитаемость таких учебных материалов на английском языке []. Авторы обнаружили, что для получения текстового материала необходим уровень образования в США между 8–12 классами, что выше рекомендованного уровня образования текстового материала для санитарного просвещения [-]. Тем не менее, эти результаты не могут быть непреднамеренно перенесены на другие языки, такие как итальянский или немецкий, поскольку системы образования и языковые свойства существенно различаются.

Еще одна серьезная проблема письменной информации о пациентах — это разрыв между языком экспертов и неспециалистов.Даже при более высоком уровне образования медицинская лексика, такая как концепции диагностики и лечения, создает проблемы для людей, страдающих заболеванием []. Кроме того, медицинские термины, связанные с происхождением заболевания, в том виде, в котором они используются медицинскими работниками или пациентами, как правило, отличаются друг от друга [-].

Чтобы оценить сложность письменного текстового материала, существует несколько показателей для английского языка [-]. Однако ручное вычисление этих показателей может быть трудным и трудоемким для больших коллекций документов и, следовательно, связано с высоким спросом на человеческие или финансовые ресурсы.Учитывая большое разнообразие доступных брошюр по псориазу / псориатическому артриту в Интернете, ручной или полуавтоматический подход кажется далеким от практического. В этом контексте, насколько известно авторам, ранее не публиковалось ни одного исследования по медицинскому просвещению по конкретному псориазу / псориатическому артриту, написанному на немецком языке, который применяет методы машинного обучения и вычисляет уровни читаемости и словарный запас в полностью автоматизированном подход.

Это исследование представляет собой автоматизированный компьютерный анализ читабельности и словарного запаса 68 информационных брошюр для пациентов по псориазу и псориатическому артриту на немецком языке.Оценка сложности этих брошюр проводилась с применением немецкой версии Flesch-Reading Ease (FRE) [] шкалы [], четвертой Венской формулы (немецкий: Wiener Sachtextformel, WSTF) [] и словарного метода, который основан на машине опорных векторов (SVM) [].

Сопутствующие работы

Письменная или устная информация о пациенте должна предоставлять научные доказательства болезни в понятной для пациентов форме. Люди должны уметь оценивать основные шансы и риски, присущие доступным терапевтическим стратегиям, и уравновешивать их со своей жизненной ситуацией.В этом контексте санитарная грамотность, согласно Ратцену и Паркеру, описывает []:

Степень, в которой люди обладают способностью получать, обрабатывать и понимать основную медицинскую информацию и услуги, необходимые для принятия надлежащих медицинских решений.

Эта концепция особенно важна, поскольку низкая санитарная грамотность связана с более низким общим состоянием здоровья и повышенной смертностью, особенно в более старших возрастных группах [].

Для количественной оценки уровня санитарной грамотности человека Европейское исследование санитарной грамотности предлагает инструмент со шкалой от 1 (самый низкий) до 50 (самый высокий).Его использовали для сравнения уровней санитарной грамотности в разных странах Европы. Анализ, проведенный Zok, показывает, что средний балл для немецких участников составил 31,9, что ниже среднего показателя по Европе (33,8) []. В исследовании, проведенном в 2016 году, Шеффер и др. Сообщили, что «54,3% [немецких участников исследования] имели ограниченную медицинскую грамотность» (n = 2000) [,]. Эти результаты подтверждают потребность в учебных материалах, отвечающих возможностям их читателей; то есть эти материалы должны быть написаны на достаточном уровне читабельности.Следовательно, следует избегать использования экспертно-ориентированной лексики, поскольку она создает препятствия для пациентов, затрудняет понимание рекомендуемых терапевтических рекомендаций или может снизить общую приверженность планам лечения.

В этом контексте анализ материалов по санитарному просвещению играет важную роль в создании текстов или для улучшения существующих материалов. Однако несколько исследований показали, что материалы по санитарному просвещению часто пишутся и публикуются с низкой удобочитаемостью, что снижает или затрудняет их понимание предполагаемыми целевыми читателями [-].Различные медицинские дисциплины или заболевания были предметом оценки читабельности. К ним, среди прочего, относятся: (1) рак; (2) болезни сердца; (3) болезни легких; (4) болезни почек; (5) офтальмологические состояния; или (6) дерматологические состояния. Были оценены многие другие медицинские дисциплины, и предыдущий список и ссылки на соответствующую литературу не следует считать полными. Вместо этого выбранные исследования освещают недавние исследования в широкой области оценки удобочитаемости.

В 2004 году Фридман и др. Проанализировали образовательные материалы по раку с 55 веб-сайтов []. Они сообщили о среднем показателе FRE 41,6; то есть удобочитаемость представленного контента была на уровне колледжа, что соответствует уровню школы США 13+. Однако их анализ выявил различия между различными типами рака, поскольку «сайты о раке груди были написаны для более легкого чтения». Похожее исследование было представлено Basch et al. В 2018 году, в котором читаемость материалов по раку простаты в Интернете оценивалась с использованием пяти различных показателей [].Они сообщили, что «большинство веб-сайтов плохо читаются», и пришли к выводу, что «большая часть информации о раке простаты, доступной в Интернете, будет недоступна для чтения для многих людей». Недавний анализ печатных буклетов на немецком языке, посвященных пациентам с меланомой, показал, что средний FRE составил 43 для девяти брошюр, проанализированных вручную []. Авторы сообщили о «низкой читабельности по крайней мере в половине буклетов» и подчеркнули необходимость в содержании и дидактическом пересмотре учебных материалов.

В 2012 году Тейлор-Кларк и др. Изучили пригодность и удобочитаемость письменных материалов (n = 18), предоставляемых в клиниках сердечной недостаточности и доступных в Интернете []. В некомпьютерном анализе авторы использовали формулу Фрая для удобочитаемости и обнаружили, что уровни удобочитаемости «находятся в диапазоне от 3-го до 15-го уровня», а средний уровень удобочитаемости составляет восьмой класс. Аналогичные результаты были получены Kher, Johnson и Griffith [] в своем исследовании, которое включало санитарно-просветительские материалы о застойной сердечной недостаточности с 70 веб-сайтов.Их первичный результат заключался в том, что «только 5 из 70 веб-сайтов были в пределах рекомендованного уровня читабельности для шестого класса». Средний балл по FRE составил 48,87.

Недавнее исследование обучения сердечной недостаточности с помощью мобильного приложения [] проанализировало контент в приложении с помощью онлайн-инструмента для расчета удобочитаемости. Авторы сообщают, что «хотя использование медицинской терминологии в учебных материалах для пациентов часто неизбежно», что приводит к множеству многосложных медицинских терминов, «Информационное приложение по ХСН [застойной сердечной недостаточности] включало меньше полисложных терминов. Они рассчитали средний уровень чтения в шестом классе для контента в швейцарских франках в приложении.

В других исследованиях изучалась удобочитаемость учебных материалов для пациентов с заболеваниями легких или членов их семей. Исследование, проведенное в 2016 году, включало 109 сетевых информационных ресурсов, ориентированных на пациентов, и использовало десять различных показателей удобочитаемости []. Вайс и др. Обнаружили, что только «10 статей (9%) были написаны ниже шестого класса», но «средний балл [FRE] составил 52» в диапазоне от 18 до 78; уровень оценки варьировался от «9.2 (www.cancer.gov) до 15.2 (www.wikipedia.org) »при группировке по родительскому веб-сайту. В исследовании Hansberry et al [] оценивалась удобочитаемость учебных материалов о «пользе для здоровья от скрининга рака легких», предназначенных для широкой публики, с использованием десяти инструментов для чтения. Авторы сообщили, что из 80 статей 62,5% требовали среднего школьного образования для понимания.

В аналогичном исследовании Хаас и др. Проанализировали 46 веб-сайтов, посвященных скринингу на рак легких []. Общий средний уровень успеваемости по Флешу-Кинкейду был в среднем 10.6 (SD 2.2). В 2017 году Фуллманн и др. [] Провели оценку информации для потребителей о 26 ингаляторах с хронической обструктивной болезнью легких из базы данных по лекарственным препаратам Министерства здравоохранения Канады. Они пришли к выводу, что, хотя раздел информации о лекарствах был в среднем «трудным для чтения» или «сложным» (FRE = 47,8), раздел инструкций был «легким» или «довольно легким» (FRE = 79,0) для чтения.

В области нефрологии Томас и др. [] Проанализировали Википедию как ресурс для обучения пациентов, включая 69 общедоступных статей.Общее среднее значение FRE составило 19,4, что соответствует недостаточному уровню читабельности. Более того, средний уровень обучения по Флешу-Кинкейду составлял 15,1, что указывает на необходимость получения образования на уровне колледжа читателями Википедии. Систематический обзор Morony et al [] включал 80 учебных материалов для пациентов по хроническим заболеваниям почек из США, Великобритании и Австралии. При оценке с помощью инструмента для оценки успеваемости Флеша-Кинкейда «для большинства материалов требуется как минимум 9-й класс».Авторы подчеркнули, что «снижение когнитивных функций у пациентов», страдающих от последствий этого заболевания, привело к «более низкой грамотности, чем у среднего пациента», и провайдеры контента должны тщательно составлять текстовые материалы.

Онлайн офтальмологическая информация для пациентов была изучена Edmunds et al []. Они оценили 160 веб-сайтов, получив средний балл FRE 52,1. Их анализ показал, что «83% [..] имеют» трудную «читаемость». Авторы также сообщили, что «некоммерческие веб-страницы имели значительно большую длину, чем коммерческие веб-страницы.”В исследовании, проведенном в одном учреждении, были оценены учебные материалы по глаукоме []. Авторы проверили, читабельны ли раздаточные материалы своего учебного заведения, и обнаружили, что уровень чтения Флеша-Кинкейда — 10-й класс. После «применения рекомендаций по написанию простых для понимания» материалов и их пересмотра, удобочитаемость повысилась до «уровня чтения для 6-го класса», что больше подходит пациентам с низким уровнем медицинской грамотности.

Тулберт, Снайдер и Броделл [] сравнили удобочитаемость «трех источников учебных материалов для пациентов в Интернете (WebMD.com, Wikipedia.org и MedicineOnline.com) […] с материалами, подготовленными Американской академией дерматологии [AAD] ». Учебные материалы, найденные на Wikipedia.org, было труднее понять, чем AAD и MedicineOnline. Тулберт и др. Классифицировали извлеченные брошюры по нескольким темам. Брошюры по псориазу (без различия между псориазом и псориатическим артритом) были обнаружены со средним значением FRE 39,5 для материалов AAD и средним значением FRE 53,6 для ресурсов WebMD.

Читаемость учебных материалов, предназначенных для пациентов с псориазом, изучалась в 1994 г. [].Авторы обнаружили, что текстовый материал, написанный на английском языке, требует уровня образования между 8–12 классами, что значительно выше рекомендуемого уровня обучения в области санитарного просвещения. В их анализе средний балл FRE составил 52,7. Последующее исследование было проведено 20 лет спустя Смитом []. Анализ этих брошюр на английском языке показал, что обновленные, новые онлайн-ресурсы по псориазу, предоставленные тремя организациями, все еще «не соответствуют желаемому уровню 6-го класса» [].

Цели исследования

Авторы решили сосредоточиться на брошюрах, которые доступны бесплатно в Интернете и написаны на немецком языке и предназначены для пациентов с псориазом (вульгарис) или псориатическим артритом.В этом контексте цель данного исследования заключалась в трех аспектах: (1) провести анализ текущей ситуации, то есть объема и объема информационных брошюр по псориазу / псориатическому артриту для (говорящих по-немецки) пациентов; (2) количественно оценить уровень читабельности текстового материала и тип словарного запаса, использованного в выявленных брошюрах; и (3) оценить, подходят ли разные типы брошюр для граждан с более низким уровнем санитарной грамотности. Таким образом, это исследование может служить отправной точкой для исследователей, которые хотят подтвердить свои выводы.


Методы

Дизайн исследования

Это изучение учебного материала состояло из двух этапов. Во-первых, для решения задачи 1 извлечение данных проводилось вручную с использованием поиска в Интернете документов PDF, специально написанных для пациентов с псориазом и псориатическим артритом и предназначенных для них. Поиск был ограничен документами PDF. Этот тип файла был выбран, поскольку соответствующие документы легко доступны в электронном формате (машиночитаемом), а также могут распространяться в печатном формате.Как правило, эти документы хорошо структурированы и корректируются издательскими учреждениями.

Затем, на следующем этапе использовались материалы санитарного просвещения, собранные на этапе 1, и проводился компьютерный анализ читабельности и словарного запаса. Оба анализа были предназначены для ответа на цели исследования 2 и 3.

Условия исследования

Были собраны информационные брошюры для пациентов по псориазу (вульгарис) и псориатическому артриту. Все буклеты должны были быть в свободном доступе в Интернете.Буклеты только для печати или мультимедийный контент не рассматривались. Документы имели право на включение, если они: (1) предоставляли информацию о псориазе и псориатическом артрите для пациентов; (2) предоставил информацию на немецком языке; и (3) были свободны для доступа. Если эти критерии не были соблюдены, соответствующие документы исключались из анализа читабельности и словарного запаса.

Для обозначения соответствующих брошюр был выбран экспертный термин «Псориаз», сопровождаемый более понятным для неспециалистов немецким термином «Schuppenflechte.«Эти два термина относятся к одному и тому же понятию, и пациенты в Германии знакомы с обоими. Немецкий термин «Broschüre» (английский: брошюра) был включен для поиска учебных материалов, подходящих для пациентов, а не других типов файлов PDF, таких как вкладыши в упаковку лекарств или слайды электронных презентаций медицинских специалистов. Поисковая машина DuckDuckGo использовалась для поиска в Интернете со следующими условиями поиска: + Broschüre + Тип файла псориаза: pdf (условия поиска A), + Broschüre + Тип файла Schuppenflechte: pdf (условия поиска B), + Тип файла Schuppenflechte: pdf (условия поиска C) и + Тип файла псориаза: pdf (поисковый запрос D).

После удаления дубликатов два автора проверили названия и содержание извлеченных информационных брошюр на совместной сессии, чтобы проверить, нацелен ли учебный материал на пациентов с псориазом / псориатическим артритом. Поэтому на этом ручном этапе были удалены ложноположительные результаты поиска.

Анализ читабельности
Определение

Читаемость [] — это термин, описывающий свойства письменного текста, касающиеся компетентности, мотивации и понимания читателем документа [].Это зависит от сложности структуры текста, структуры предложения и используемого словаря.

Flesch Reading Ease Scale

Хорошо зарекомендовавшая себя шкала удобочитаемости для английского языка — это метрика Flesch Reading Ease []. FRE измеряет удобочитаемость текста через его среднюю длину предложения (ASL) и среднее количество слогов в слове (ASW). Он основан на том факте, что короткие слова или предложения обычно легче понять, чем длинные. Однако для этого анализа мы применили модифицированный FRE для немецкого языка Тони Амстад []:

Венская формула

В отличие от FRE, Венская формула (WSTF) не является адаптированной версией для немецкого языка. .Вместо этого он опирается на работу Бамбергера и Ваначека [], которые проанализировали основы немецкого текстового материала и вывели по крайней мере пять версий венской формулы для прозаического и научно-популярного текста. Обычно четвертый WSTF используется для анализа текста. Этот показатель также основан на ASL и доле (сложных) слов с тремя или более слогами (MS):

Классификация словаря

Для немецкого языка средняя длина слова или количество слогов не являются хорошим показателем совместимы ли термин / концепция с обычными людьми, что означает, что они могут быть легко поняты людьми с уровнем образования 6-7 классов.Это связано с тем, что немецкий грамматик позволяет создавать и использовать множество составных слов (например, «Hauterkrankung», «Hautunverträglichkeit», «Kontaktallergie»), которые хоть и являются длинными, но вполне дружелюбны для обычного пациента. Некоторые методы машинного обучения могут быть использованы для компенсации ограничений установленных показателей читабельности [,]. Вот почему мы добавили подход SVM на основе словаря в качестве дополнительного измерения анализа текста.

В предыдущей работе [] было представлено вычисление на основе словаря «экспертного уровня» с использованием специально обученной SVM для немецкого языка, которое применялось к информационным брошюрам по раку [], а также применимо к информационным брошюрам по псориазу.Чтобы использовать этот предварительно обученный классификатор для количественной оценки сложности медицинского текстового материала на основе словарного запаса, необходимо выполнить несколько этапов предварительной обработки []. На первом этапе каждый текст разбивается на токены (т.е. фрагменты из одного слова). Во-вторых, удаляются нечитаемые человеком разметка (например, теги XML), а также стоп-слова (например, он / она / оно). Это важно, поскольку такие токены не влияют на сложность текста. Затем оставшиеся токены сокращаются до их основных форм (например, операция становится операцией), чтобы устранить языковые вариации одной и той же базовой концепции.Наконец, текстовое содержимое документа преобразуется в его математическое представление на основе ранее выбранных функций, аналогично исследованию, проведенному Кеинки и др. []. В этом контексте признаки представляют характерные термины из области медицины и, таким образом, влияют на сложность текста, основанную на лексике.

Для количественной оценки степени «экспертно-ориентированности» текстового материала определяется словарный показатель (L) ∈ [1,…, 10]. Он использует приведенный выше классификатор SVM.В этом контексте более высокие значения L указывают на то, что необходимы академические (медицинские) базовые знания или опыт работы в медицинской сфере; значение> 7 соответствует очень экспертно-ориентированному тексту, значение 5-6 — сложному тексту, значение 4-5 — умеренному тексту (непрофессионалы с медицинским и образовательным образованием), значение 3-4 для простого текста (средний уровень / неполная средняя школа) и значение <3 для очень простого текста (элементарный уровень / начальная школа).

Сложность

Вышеупомянутые инструменты используют разные шкалы для выражения сложности, будь то с точки зрения читабельности или словарного запаса.Поэтому представляется целесообразным сопоставить эти шкалы с независимыми классами, которые гораздо проще выражают сложность. Отображение, используемое в этом исследовании, представлено в.

Таблица 1. Отображение масштабов удобочитаемости и словарного запаса инструмента на соответствующие классы (метки). Адаптировано согласно [].
Сложность FRE a ∈ [0,100] WSTF b ∈ [4,15] L ∈ [1,10] Этикетка класса
Очень трудно читать [0-29] [14-15] 9, 10 VD b
Сложно читать [30-49] [12-14 [ 7, 8 D d
Довольно трудно читать [50-59] [10-12 [ 6 D
Средняя читаемость [60 -69] [8-10 [ 5 M e
Достаточно легко читается [70-79] [7-8 [ 4 E f ]
Легко читается [80-89] [5-7 [ 3 E
Очень легко читается [90-100] [4-5 [ 1, 2 VE г

a FRE: Flesch Reading Ease.

b WSTF: Четвертая Венская формула (нем. Wiener SachTextFormel).

c VD: очень сложно.

d D: сложный.

e M: умеренный.

f E: легко.

г VE: очень просто.

Этапы вычислительной обработки

Анализ текстового документа — это процесс анализа его структуры и фрагментов в соответствии с правилами грамматики естественного языка. Обычно современные текстовые документы (например, PDF, DOC, DOCX) включают метаданные, описывающие их внутреннюю структуру или внешнее представление.В этом контексте анализаторы текста обрабатывают описательную структуру разметки таких форматов документов. Основная цель этого процесса — извлечь необработанную версию текста без какой-либо оставшейся технической разметки, которая описывает структурную информацию. Обычно это включает в себя то, как абзац ориентирован, к какому разделу он принадлежит, выделен ли текст полужирным шрифтом, содержит ли он рисунки или таблицы и т. Д. [] (См. Главы 5 и 6 для получения дополнительной информации).

Прежде чем синтаксический анализатор сможет извлечь необработанные текстовые данные, необходимо создать коллекцию документов.В контексте данного исследования все информационные брошюры были загружены в виде файлов PDF. Эти файлы были автоматически преобразованы в документы в формате DOCX и представляют собой входные данные нашей структуры анализа. Этапы вычислительной обработки для вычисления показателей удобочитаемости и словарного запаса для каждого документа соответствуют рабочему процессу, изображенному на.

Рисунок 1. Рабочий процесс этапов обработки и задействованных программных компонентов: (1) извлечение текстового содержимого; (2) набор задач по подготовке и очистке данных; и (3) вычисление показателей удобочитаемости и словарного запаса.Платформа анализа обрабатывает PDF, DOC, DOCX в качестве входного формата и выводит сводную электронную таблицу Excel для каждого обработанного документа. SVM: машина опорных векторов; FRE: Flesch Reading Ease; WSTF: Четвертая Венская формула (нем. Wiener SachTextFormel). Посмотреть этот рисунок

Сначала были применены парсеры документов из фреймворка Apache Tika [] для извлечения фактического текстового содержимого. На втором этапе извлеченный текст был очищен от артефактов помех (например, различных схем кодирования дефисов). Наконец, вышеупомянутые показатели удобочитаемости и словарного запаса были рассчитаны для каждой брошюры с помощью самостоятельно реализованной аналитической структуры, написанной на Java, которая ранее была протестирована на справочных материалах.Для обнаружения предложений структура анализа опирается на библиотеку Apache OpenNLP [] и их широко принятую модель предложений для немецкого языка []. Алгоритм расстановки переносов [] Ляна использовался для оценки количества слогов. По словам Портера, для уменьшения формы стебля применялся стержень Snowball Stemmer []. Анализ был проведен 21 августа 2019 г. на 64-битном компьютере Mac OS 10.14.6 под управлением Java 11.0.4 (Oracle Corporation, Редвуд-Шорс, Калифорния, США).

Статистический анализ

Двусторонний, двухвыборочный Тест Вилкоксона [], также известный как тест Манна-Уитни U , был применен для проверки того, различаются ли сложности брошюр двух тематических групп между собой (H 0 : μ 1 = μ 2 , H 1 : μ 1 ≠ μ 2 , альфа = 0.05). Если P <.05, принимается H 1 , поскольку существует значительная разница в читаемости между двумя группами. Был выбран непараметрический тест U , поскольку количество брошюр для нескольких тематических групп было довольно небольшим (n <10), и нельзя было предположить нормальное распределение. Данные были проанализированы с помощью статистической программы R (The R Foundation, Вена, Австрия) версии 3.6.1 на компьютере Linux, Ubuntu 18.04 LTS / 64bit.


Результаты

Основные результаты

Приобретение брошюр по псориазу / псориатическому артриту было проведено 19 и 20 августа 2019 года двумя авторами.Учитывая условия поиска и критерии включения, 73 брошюры соответствовали критериям включения, из которых пять были определены либо как дублирующиеся по содержанию, либо как слишком общие (т. Е. Они не были конкретными или охватывали другие темы дерматологии). На блок-схеме показан процесс сбора данных со всеми подробностями.

Рисунок 2. Процесс сбора данных с поисковыми терминами A – D, как определено в разделе «Настройки исследования». Посмотреть эту цифру

Всего было включено 68 брошюр для повышения удобочитаемости и оценки словарного запаса.При оценке брошюр на предмет соответствия критериям поиска поисковой системой были выделены четыре категории: основная информация о заболевании (псориаз / псориатический артрит, обозначенная G1 / G2), общие рекомендации по борьбе с псориазом / псориатическим артритом в повседневных жизненных ситуациях (обозначение G3 / G4), включая такие темы, как стресс, диета, курение, работа, жизнь и путешествия, рекомендации по лечению и терапии (G5) и другие темы (G6).

Характеристики образца

В ходе сбора было выявлено несколько типов издателей: фармацевтическая компания или ассоциация, некоммерческая организация и государственное учреждение.Из 68 брошюр 71% (48/68) были опубликованы фармацевтическими компаниями или ассоциациями, 22% (15/68) — некоммерческими организациями и 7% (5/68) — государственными учреждениями. Подробный список, приведенный в, включает исходное немецкое название документа, издателя и тип, а также год публикации, разделенные на G1-G6.

Включенные брошюры были проанализированы с точки зрения их лингвистических характеристик. Количество предложений в брошюре варьировалось от 45 до 619 (среднее значение 235; стандартное отклонение 147,40), а количество слов — от 579 до 11 430 (среднее значение 3852; стандартное отклонение 2542.58). В среднем авторы брошюр использовали 16,4 слова для формирования предложения (SD 3,03; минимум = 11,5; максимум = 27,7). Сложные слова, которые означали ≥3 слога, варьировались от 253 до 4424 (в среднем 1284; SD 914,88). Минимальная доля сложных слов составила 22,85% (995/4354), а максимальная — 46,9% (441/940), в среднем 33,57% (1284/3852). Полный список с данными о количестве предложений, слов, сложных слов и слогов приводится в каждой брошюре и группе (G1-G6).

Анализ читабельности

Все группы брошюр (G1-G6) были проанализированы в соответствии с показателями читабельности FRE и WSTF, как указано в разделе «Методы».Результаты представлены в. Большинство буклетов сложны (D) (FRE: 66%, 45/68; WSTF: 74%, 50/68) или очень сложны (FRE: 34%, 23/68; WSTF: 13%, 9 / 68), читать.

В G1 буклет с самой низкой удобочитаемостью был PSO_110 со значением FRE 19,26 и соответствовал второму по величине значению WSTF 14,11 (VD). Соответствующая группа псориатического артрита G2 показала самое низкое значение FRE для PSO_210 с FRE = 2,71 и WTSF = 15 (VD). Третий набор документов (G3) имеет более высокие значения FRE, что свидетельствует о более высокой удобочитаемости, что подтверждается более низкими оценками WSTF в этой группе.Соответствующая группа псориатического артрита (G4) дала результаты, аналогичные результатам G1. В среднем документы о лекарствах или рекомендациях по лечению псориаза / псориатического артрита (G5) получили самые низкие оценки, причем PSO_502 был самым трудным в этой группе (FRE = 8,36; WTSF = 15; VD). Самыми низкими средними уровнями читаемости были FRE G5 = 23,50 и WSTF G5 = 12,95. Наивысшая читаемость была достигнута для G3 с FRE 41,39 и WSTF 10,27. Для G6 среднее значение не рассчитывалось, поскольку размер выборки был слишком мал.Несколько выделенных фрагментов текста с низким или высоким уровнем читабельности можно найти в.

Распределения для метрик удобочитаемости, FRE, и формулы Вены (WSTF), изображены в и.

Рисунок 3. Распределение достигнутых значений удобочитаемости по шкале Flesch Reading Ease. Сложность обозначается цветом: темно-зеленый — самая высокая читаемость (90-100), а темно-красный — самая низкая читаемость (0-10). Посмотрите на этот рисунок Рисунок 4. Распределение достигнутых значений удобочитаемости по шкале Венской формулы.Сложность обозначается цветом: темно-зеленый — самая высокая читаемость (4-5), а темно-красный — самая низкая читаемость (14-15). Посмотреть этот рисунок Таблица 2. Список оценок удобочитаемости и словарного запаса, а также связанных меток классов. 9055D 9055 9 9055 9 900 9055 9055 9055 9 9055 9055 9055 G2, Псориатический артрит, основная информация (n = 15) .18 9055 , Псориатический артрит, стресс, диета, путешествия, курение (n = 8) 9055 9055 9055 9 9055 9 9055 9055 9055_ 900 9055 9055 9055 9055 9055 9055 9055 90553 9024 9055 Всего 9055 9055 31,58
Группа и идентификатор FRE a WSTF b L c C137 905 905 907 907 907 905 C2 905 C SVM e
G1, Псориаз, базовая информация (n = 20)




33 9055 ПСО_101 36.07 10,84 1 D f D VE g

PSO_102 23,17 13,30 10 VD

PSO_103 32.09 12,25 5 D D M i

PSO559 214 PSO559 21413 15,00 3 VD VD E j

PSO_105 33,32 11,85 6
D D PSO_106 38,94 10,67 3 D D E

PSO_107 29,48 12,43 D D
ПСО_108 43.55 9,89 1 D M VE

PSO_109 31,74 11,90 1 D D V 900 19,26 14,11 10 VD VD VD

PSO_111 29,83 12,39 6 D ПСО_112 36.66 11,65 1 D D VE

PSO_113 30,57 12,07 1 D D V 30,91 12,21 8 D D D

PSO_115 31,65 12,28 7 D D D D ПСО_116 27.63 12,27 10 VD D VD

PSO_117 35,51 10,87 7 D D 37,08 11,23 3 D D E

PSO_119 38,25 11,39 1 D D D D ПСО_120 45.97 9,22 1 D M VE

Среднее значение 32,64 11,89 4,30 к






PSO_201 PSO_201.69 10,90 1 D D VE

PSO_202 36,95 11,68 1 D D V 9055 30,92 11,93 3 D D E

PSO_204 13,49 15,00 4 VD VD ПСО_205 36.40 11,07 2 D D VE

PSO_206 30,69 11,73 1 D D V 9055 27,03 12,31 2 VD D VE

PSO_208 21.03 13,73 2 VD VD ПСО_209 14.41 14,93 7 VD VD D

PSO_210 2,71 15,00 10 VD VD VD VD VD 38,60 10,89 1 D D VE

PSO_212 31,64 11,49 1 D D ПСО_213 26.93 12,63 1 VD D VE

PSO_214 32.08 11.90 1 D D VE VE 23,47 12,71 9 VD D VD

Среднее значение 26,67 12,53 3.07
G3, Псориаз, стресс, диета, путешествия, курение (n = 12)





PSO_301 40,16 10,18 1 D D VE

PSO_302 39,43 1 D D VE

PSO_303 33,78 11,63 1 D D VE
VE
12,81 1 D D VE

PSO_305 38,66 10,95 1 D D 9055 9 V V 46.92 9,43 1 D M VE

PSO_307 48,48 9,55 1 D PS D M 53,86 8,07 1 D M VE

PSO_309 47,84 9,07 1 D M M M ПСО_310 38.03 10,64 1 D D VE

PSO_311 32,89 11,75 10 D D D D 45,37 8,98 1 D M VE

Среднее значение 41,39 10,27 1,75






PSO_401.90 11,12 4 D D E

PSO_402 34,60 11.20 2 D 900_24 D VE 35,54 10,69 1 D D VE

PSO_404 44,68 9,69 1 D ПСО_405 40.39 9,86 1 D M VE

PSO_406 15,25 14,96 1 VD VE VD VD 33,55 11,88 3 D D E

PSO_408 40,32 10,14 1 D D D D D Среднее 34.65 11,19 1,75
G5, Псориаз и псориатический артрит, лекарства, терапия (n = 11)




PSO_501 24,82 11,56 3 VD D E

PSO_502 8.36 15.00 9 VD VD VD

PSO_503 14.29 15.00 10 VD VD VD VD 33,88 11,68 1 D D VE

PSO_505 10,73 14,14 10 VD ПСО_506 32.74 11,02 7 D D D

PSO_507 29,23 12,78 1 VD D VD PS VD 29,05 12,75 10 VD D VD

PSO_509 16,82 13,86 10 VD ПСО_510 33.50 11,78 6 D D D

PSO_511 25.09 12,86 6 VD D 9055 23,50 12,95 6,64
G6, Псориаз и псориатический артрит, другие темы (n = 2)





PSO_601 29.18 12,33 2 VD D VE

PSO_602 41,42 10,43 4 D E 11,84 3,66

a FRE: Flesch Reading Ease.

b WSTF: Четвертая Венская формула (нем. Wiener SachTextFormel).

c L: словарная мера.

d C: этикетка класса.

e SVM: машина опорных векторов.

f D: сложно.

г VE: очень просто.

ч ВД: очень сложно.

i M: умеренный.

j E: легко.

к Не применимо.

Классификация словарного запаса

В целом, у брошюр средний словарный запас (L) L = 3.66. Как указано в разделе, две трети учебных материалов (69%; 47/68) получили оценку ≤4 (VE + E) и поэтому подходят для непрофессиональной аудитории. В общей сложности 11 из 68 буклетов (16%) получили оценку ≥9 и, таким образом, подходят только для академической аудитории. Для остальных десяти буклетов (15%, 10/68) оценка от> 4 до <9 соответствует уровню, подходящему для людей с медицинскими знаниями или сильным медицинским образованием. Группы G3 и G4 получили самый низкий словарный показатель с L = 1,75 для каждой.Самый высокий словарный запас был обнаружен для группы буклетов по темам, касающимся лекарств и терапии (G5), с L = 6,64. Распределение результатов классификации по всем группам брошюры показано на.

Рисунок 5. Распределение достигнутых словарных значений по шкале классификации SVM. Сложность обозначается цветом: темно-зеленый — самый дружелюбный для непрофессионалов (1), а темно-красный — самый высокий требуемый уровень эксперта (10). SVM: машина опорных векторов. Посмотреть этот рисунок

Сравнение тематических групп было проведено для пар G1 / G3 и G2 / G4.Результаты соответствующего критерия Вилкоксона для двух независимых выборок представлены в. Отрицательные значения происходят из определения метрики FRE; то есть меньшие числа соответствуют более высокой сложности. Кроме того, из-за большого количества связей (в рангах) для словарной метрики (L) точное вычисление CI и P было невозможно. Вместо этого статистическая программа использовала нормальное приближение R.

Таблица 3. Сравнение разных групп брошюр по сложности. 9055 9055
Сравнение и метрическая система Разница средних значений 95% ДИ Значение P
G1 по сравнению с G3

FRE a –8,745 –14,830 до –2,516 .001

WSTF b 1.622 0,597-2,691 .003

L c 2,55 0,00001-5,00 .01
G2 по сравнению с G4

FRE –7,985 –14,513 до –1,256 .03

WSTF 1,337 0.201-2.622 .03

L 1,317 –0,00004 до 2,00 .03

a FRE: Flesch Reading Ease.

b WSTF: Четвертая Венская формула (нем. Wiener SachTextFormel). c L: словарная мера.

Наблюдаемые различия между группами брошюр G1 и G3 (Псориаз) для FRE ( P = 0,001), WSTF ( P = 0,003) и L ( P =.01) были статистически значимыми, как и FRE ( P = 0,03), WSTF ( P = 0,03) и L ( P = 0,03) G2 и G4 (псориатический артрит).


Обсуждение

Основные результаты

Высококачественная медицинская информация должна не только включать наилучшие доступные внешние доказательства, она также должна быть удобочитаемой и отражать предпочтения пациентов []. Чтобы соответствовать этим требованиям, необходимо использовать простой язык [-, — ,,].

Результаты удобочитаемости показывают, что большую часть собранного материала трудно или очень трудно (D + VD) читать, как показывает WSTF (87%; 59/68).Результат становится более очевидным, когда применяется немецкая адаптация шкалы FRE (100%; 68/68) (). Таким образом, учебные материалы по псориазу / псориатическому артриту не подходят для целевой группы читателей. Это соответствует результатам других авторов, которые также сообщили о высокой читабельности таких ресурсов [-].

Словарь также имеет большое значение для понимания и может быть даже более решающим, чем структура предложения []. Анализ словарного запаса показал, что две трети (69%; 47/68) учебных материалов хорошо подходят для непрофессионалов.Это происходит из-за того, что при составлении текста использовалось относительно мало медицинских экспертных терминов или активно избегалась экспертная терминология. С помощью оценки сложности 68 брошюр по псориазу / псориатическому артриту мы продемонстрировали, что предварительно обученный SVM может анализировать текстовый материал на предмет своего словарного запаса. Таким образом, результаты исследования вносят вклад в первый специализированный словарный анализ, связанный с использованием экспертных медицинских терминов в учебных материалах для пациентов по псориазу и псориатическому артриту.

Ограничения

Некоторые ограничения применяются к настройке исследования. Во-первых, для сбора данных, используемых в этом исследовании, использовалась общедоступная поисковая система. В этом контексте внутренние механизмы, используемые для вычисления и извлечения информации из индекса поисковой системы, не полностью прозрачны. По этой причине некоторые потенциально важные документы могли быть пропущены нашим процессом сбора данных. Поиск также был ограничен документами в формате PDF. Дизайн исследования включал этот тип файла, поскольку соответствующие документы легко доступны в электронном формате (машиночитаемые), могут также распространяться в печатном формате (эти документы, как правило, хорошо структурированы и корректируются издательскими учреждениями), и представляют собой надежный, хорошо известный формат данных для предоставления информации о (хронических) заболеваниях и вариантах лечения через Интернет.

Во-вторых, для этого исследования мы проанализировали 68 брошюр по псориазу / псориатическому артриту, опубликованных различными типами организаций (см.). В зависимости от мотивации организации могут быть разные цели с точки зрения содержания, используемых слов и выбранных тем. Это могло повлиять на наши результаты, поскольку научные организации могли использовать более сложные структуры предложений для объяснения концепций псориаза / псориатического артрита, в то время как фармацевтические компании могли стремиться к упрощению словарного запаса и структуры предложений.

Затем, на этапе предварительной обработки, прилагаемые брошюры PDF были автоматически преобразованы в документы в формате DOCX. Тем не менее, артефакты помех, то есть различные виды дефисов или неправильно закодированных символов, происходящие из разных схем кодирования, все же могли быть включены в извлеченный необработанный текстовый материал.

Адаптированная метрика FRE и формула Вены в основном рассчитываются на основе средней длины предложения, среднего количества слогов в слове и весовых коэффициентов для конкретного языка.Однако определение слогов — нетривиальная задача для немецкого языка, и в некоторых редких случаях она не работает надежно []. По этой причине на вычисленные оценки FRE или WSTF могут влиять вышеупомянутые неточности. В этом контексте следует подчеркнуть, что это влияет на все инструменты анализа обработки естественного языка для немецкого текстового материала.

Кроме того, вычисление исключительно удобочитаемости учебных материалов не учитывает индивидуальные знания и мотивацию читателей [].Аспекты, связанные с иллюстрацией и дизайном, не были включены в анализ этого исследования. Следовательно, о пригодности медицинской информации нельзя судить исключительно по ее удобочитаемости или используемому словарю [,]. В этом контексте исследования Тейлора-Кларка и др. И Туота и др. [,], Среди прочего, применяли методы, выходящие за рамки измерения длины слов и предложений, такие как инструмент оценки пригодности материалов (SAM), который отражает другие аспекты внешнего вида брошюры, влияющие на понимание информации (о здоровье) и понимание текста.

Однако, помимо необходимости ручной работы, оценка критериев качества является очень субъективной задачей для этого прибора. Более того, требуется достаточное количество судей для обеспечения объективной оценки визуальных и эстетических аспектов дизайна брошюры, что не выполняется во всех исследованиях в этой области. Что еще более важно: надежность межсудейских отношений должна рассматриваться, оцениваться и должным образом сообщаться. Современные подходы используют методы краудсорсинга, для которых легче получить большое количество судей и соответствующие оценки [].

Сравнение с предыдущей работой

Предыдущие исследования изучали удобочитаемость материалов санитарного просвещения по псориазу / псориатическому артриту, написанных на английском языке [,]. В обоих анализах результатом было то, что материалы не соответствовали «желаемому уровню 6-го класса» []. Хотя общепринятых рекомендаций относительно немецких материалов по санитарному просвещению не существует, наши результаты подтверждают низкую читаемость брошюр по псориазу / псориатическому артриту для пациентов. В отличие от исследований Feldman et al и Smith, это исследование вносит первый вклад в оценку словарного запаса материалов, происходящих из области дерматологии.Мы обнаружили, что словарный запас, используемый в брошюрах по псориазу / псориатическому артриту, подходит для непрофессионалов; то есть пациенты и члены их семей, не имеющие профессионального опыта в сфере здравоохранения. Вторичный результат исследования дает общее представление об опубликованных материалах в немецкоязычных странах с разбивкой по издателям и годам.

В предыдущем исследовании [] Кеинки и др. Проанализировали информационные буклеты для немецких онкологических больных. В этой конкретной области авторы обнаружили средний словарный запас L SVM = 5.09, что свидетельствует о большей сложности для непрофессионалов, чем в этом исследовании (L SVM = 3,66), то есть в брошюрах по псориазу / псориатическому артриту используется менее сложная медицинская терминология. Это различие можно объяснить тем фактом, что брошюры по псориазу / псориатическому артриту в основном (71%; 48/68) производятся и публикуются фармацевтическими компаниями или связанными с ними ассоциациями. В отличие от этого, буклеты по раку в Германии следуют более строгому процессу создания текстов, основанному на фактических данных [], то есть рекомендации для пациентов и брошюры по вопросам рака пишутся или рецензируются профессионалами-медиками.

Future Directions

В этом исследовании проанализировано содержание статического PDF-документа для пациентов с псориазом / псориатическим артритом. В будущей работе авторы намерены распространить свой анализ на другие типы онлайн-ресурсов. Сюда входит содержание надежных веб-сайтов с информацией о здоровье на немецком языке или статей в Википедии. С учетом такого анализа сравнение с работой Томаса и др. [] Станет возможным с точки зрения FRE и уровней обучения, поскольку авторы сообщили о еще более низкой удобочитаемости, чем в этом исследовании.

Выводы

Для 68 немецких брошюр по псориазу и псориатическому артриту, свободно доступных в Интернете, результаты исследования показывают, что читаемость низкая (и). Поэтому издательским организациям и авторам следует переоценить существующие брошюры и уменьшить сложность предложений, но наши результаты показывают, что использование словарного запаса подходит целевой аудитории ().

Методы из области машинного обучения могут помочь авторам брошюр по псориазу / псориатическому артриту, поскольку они дополняют существующую методологию оценки читабельности.По этой причине оценку письменной информации о пациенте предпочтительно анализировать с точки зрения структуры предложения и словарного запаса, например, с помощью классификатора на основе SVM, используемого в этом исследовании. Авторы рекомендуют использовать как размер предложения, так и размер словарного запаса в качестве вспомогательных мер для обеспечения и предоставления понятных материалов по санитарному просвещению, независимо от области медицины.

Авторы благодарят Psoriasis Netz (psoriasis-netz.de) за размещение на своем веб-сайте тщательно отобранной коллекции брошюр по псориазу / псориатическому артриту.

Не заявлено.

Под редакцией Г. Айзенбаха; подано 02.09.19; рецензировано Дж. Пападакосом, Дж. Лендером; комментарии к автору 09.11.19; доработанная версия получена 17.12.19; принята 19.12.19; опубликовано 11.03.20

© Мартин Визнер, Ричард Зовалла, Моника Побиручин. Первоначально опубликовано в JMIR Dermatology (http://derma.jmir.org), 11.03.2020.

Это статья в открытом доступе, распространяемая в соответствии с условиями лицензии Creative Commons Attribution License (https: // creativecommons.org / licenses / by / 4.0 /), который разрешает неограниченное использование, распространение и воспроизведение на любом носителе при условии правильного цитирования оригинальной работы, впервые опубликованной в JMIR Dermatology Research. Должна быть включена полная библиографическая информация, ссылка на исходную публикацию на http://derma.jmir.org, а также информация об авторских правах и лицензии.

ТОСТАН БУКЛЕТОВ ПО COVID-19 СЕЙЧАС ДОСТУП В ОТКРЫТОМ ИСТОЧНИКЕ НА 15 ЯЗЫКАХ

Tostan рад предложить открытый доступ к двум информационным буклетам о коронавирусе, разработанным в начале пандемии в сотрудничестве с нашими партнерскими сообществами и всемирно признанными экспертами в области здравоохранения.Они обращаются к реалиям и социальным нормам сельских африканских общин и предоставляют фактическую информацию о пандемии на местных африканских языках.

В первом буклете, Давайте защитим наши семьи и сообщества от коронавируса, обсуждаются способы передачи коронавируса, симптомы COVID-19, рекомендуемые меры профилактики, учитывающие реалии и социальные нормы африканских сельских жителей, а также номера телефонов, по которым можно позвонить. для получения дополнительной информации и поддержки.

Второй буклет представляет собой Исламский взгляд на эпидемии, пандемии и инфекционные заболевания , а также конкретные коранические стихи и контекстуализацию в связи с пандемией COVID-19.Брошюра, написанная известным и уважаемым специалистом по правам ислама Имамом Мамаду Шерифом Диопом, усиливает медицинские и правительственные рекомендации по предотвращению распространения вируса.

По состоянию на декабрь 2020 года Тостан опубликовал и распространил более 70 000 буклетов на национальных языках в сотнях наших партнерских сообществ и на местных радиостанциях в Гамбии, Гвинее, Гвинее-Бисау, Мали и Сенегале. В настоящее время мы работаем с рядом партнеров, в том числе с правительствами пяти стран, где мы работаем, с целью распространения и распространения всех материалов среди медицинских и образовательных центров.

Буклеты теперь доступны на 15 языках: бамананском, креольском, английском, французском, фула (пулар), хаусса, игбо, мандинка, манинка, ониян, португальском, сомалийском, суахили, волоф и йоруба.

В образовательных или некоммерческих целях Tostan дает разрешение на перепечатку этих буклетов, если в их содержание не было внесено никаких изменений. Однако для любой адаптации буклетов требуется письменное разрешение Tostan. Для получения информации о воспроизведении буклетов или если вы хотите получить готовые для печати шаблоны для печати, пожалуйста, свяжитесь с Tostan по адресу info @ tostan.орг.

Тостан рад поделиться своим многолетним опытом в изменении социальных норм в предоставлении жизненно важной и культурно актуальной информации для предотвращения распространения этой трагической болезни.

Скачать буклеты Тостана по COVID-19 и на Исламский взгляд на пандемии, эпидемии и инфекционные заболевания

Haussa
Haussa Буклет COVID

Йоруба
Йоруба Буклет COVID

Игбо
Игбо Буклет COVID

Что говорят о буклетах

Участник партнерской деревни — Марием Бамба, Сенегал

«Мы здесь, в нашей деревне, очень счастливы.Тостан принес нам книги с картинками, которые помогают нам лучше понять эту болезнь, чтобы мы могли прочитать и поделиться информацией со всеми в деревне. Мы изучаем, что такое коронавирус, как он передается и как предотвратить болезнь. Для нас это так важно! Буклеты интересуют всех, и мы следуем советам ».

Религиозный лидер имам Шейх Самб — Мали

«Я участвую в радиопрограммах в Куликоро, Мали, используя буклет, написанный имамом Мамаду Шерифом Диопом — Перспективы ислама в отношении эпидемий, пандемий и инфекционных заболеваний и профилактические меры, предписанные исламом .Это очень помогает людям следовать профилактическим мерам. Я также использовал информацию из обоих буклетов о коронавирусе в своих пятничных проповедях и на других общественных мероприятиях, куда меня часто приглашают выступить ».

Д-р Кевин Опондо, Кения — волонтер-рецензент перевода буклета на суахили

«Буклет на суахили — такая своевременная и отличная идея! Это поможет многим людям, поскольку это разговорный язык для многих сельских общин в Кении, а включение изображений улучшит понимание людьми того, что объясняется, и, в свою очередь, сдержит распространение COVID-19.Я горжусь тем, что просмотрел буклет ».

Печать буклетов — печать собственных буклетов

Печать буклетов — все, что нужно вашим клиентам, в одном продукте

Печатайте буклеты в полноцветном режиме на высококачественной бумаге и открытках по вашему выбору, с прошивкой внакидку от 8 до 72 страниц с левой стороны. Наши индивидуальные буклеты доступны в пяти стандартных размерах: 6 «x 6», 5.5 дюймов x 8,5 дюймов, 8,5 дюймов x 5,5 дюймов, 8,5 дюймов x 11 дюймов, 12 дюймов x 12 дюймов.

Позвольте вашему бренду поиграть творческими мускулами с помощью печати индивидуальных буклетов. Буклеты позволяют вам продемонстрировать все важные детали, новые продукты и услуги, которые вы предлагаете. Многочисленные страницы предлагают вашим клиентам возможность неспешно пролистать их, потратив время на переваривание и понимание информации о ваших продуктах, услугах или миссии.

Печать буклетов — это мощный рекламный инструмент, которым могут воспользоваться почти все отрасли:

  1. Каталоги продукции — один из самых популярных способов использования буклетов.Распечатка полного ассортимента вашей продукции в цвете — это идеальный способ побудить клиентов сделать заказ.
  2. Каталоги курсов позволяют школам эффективно предлагать родителям и учащимся то, что может предложить их учебное заведение. Буклеты этого типа в конечном итоге содержат больше текста, чем большинство, но все же оказываются эффективными в предоставлении полной и важной информации, которую не может предоставить стандартная брошюра.
  3. Буклеты с инструкциями и правила техники безопасности прилагаются к электронике, бытовой технике и оборудованию.Наличие легкочитаемого технического документа дает большие успехи в ведении бизнеса со старыми клиентами.
  4. Event-программы дают зрителям возможность увидеть, чего ожидать с высоты птичьего полета. Это идеально подходит для сценических представлений, мюзиклов и политических мероприятий.
  5. Сборники рассказов. Самостоятельная публикация при ограниченном бюджете? Печать буклетов позволяет раскрыть свою историю в полном цвете.
Печатайте буклеты в полноцветном режиме на высококачественной бумаге и открытках по вашему выбору, с прошивкой внакидку от 8 до 72 страниц с левой стороны.Наши индивидуальные буклеты доступны в пяти стандартных размерах: 6 «x 6», 5.5 «x 8.5», 8.5 «x 5.5», 8.5 «x 11» и 12 «x 12».

Если вы планируете другой размер, выберите «Нестандартный размер» в калькуляторе продукта. Это позволяет настраивать размер буклетов в зависимости от следующих диапазонов: от 4,5 до 12 дюймов (ширина) x от 5,5 до 12 дюймов (высота). В качестве завершающего штриха нанесите на буклеты глянцевое, матовое или УФ-покрытие для дополнительного визуального эффекта и долговечности.

Популярные размеры наших буклетов — 8,5 x 11 дюймов и 5 дюймов.5 дюймов на 8,5 дюймов. Буклеты размером 5,5 x 8,5 дюймов отлично подходят для раздаточных материалов, поскольку они экономичны и их легко носить с собой. Они делают идеальные подарки на выставках и общественных мероприятиях. Если вы хотите предоставить больше информации и вам нужно достаточно места для большего количества текста, лучше подойдут буклеты размером 8,5 x 11 дюймов, так как они также идеально подходят для кампаний прямого почтового маркетинга.

Загрузите файлы, готовые к печати, до установленного времени и выберите Next Business Day для печати, и мы гарантируем, что ваши буклеты будут напечатаны завтра.


Создавайте эффектные презентации с помощью буклетов

Печать буклетов — эффективная профессиональная маркетинговая стратегия для крупных компаний, некоммерческих организаций и малого бизнеса. Буклеты идеально подходят для компаний, предлагающих широкий спектр продуктов или услуг, и служат в качестве презентационных материалов для детальной демонстрации вашего бизнеса. Компании, работающие в автомобильной, строительной, туристической и медицинской отраслях, используют их, чтобы рассказать людям о миссии, видении и истории своей компании.Вы можете распространять буклеты на таких мероприятиях, как выставки, чтобы дать представление о вашей компании. Создайте хорошо оформленный буклет, и вы легко заинтересуетесь потенциальными клиентами.


Как напечатать многостраничные буклеты?

Создание собственных буклетов может показаться сложной задачей, но это проще, чем кажется! Наши удобные шаблоны служат полезным руководством при определении обрезки, выпуска за обрез и границы в буклете. Если вы печатаете нестандартный размер, отправьте нам электронное письмо по адресу customercare @ nextdayflyers.com, чтобы мы могли отправить вам нужный файл шаблона. Чтобы начать работу, выполните следующие действия:

  1. Используйте калькулятор продукта и выберите характеристики буклета (размер, количество бумаги для внутренних и титульных страниц, количество страниц, количество и время печати (возможна доставка на следующий рабочий день и печать).
  2. Получите цену вашего заказа на основе технических характеристик вашего продукта.
  3. Загрузите файл дизайна буклета с бесплатной пробой или воспользуйтесь нашими услугами по дизайну.
  4. Оформить заказ буклета.

Печать буклетов Часто задаваемые вопросы

Что такое шитье внакидку?
Сшивание внакидку — один из наиболее распространенных методов переплета при печати буклетов. Отдельные листы бумаги, напечатанные с обеих сторон, складываются пополам и сшиваются посередине.

Какое минимальное количество страниц для печати буклета? Есть ли максимум?
При печати буклетов каждый разворот равен 4 страницам, поэтому шаг страницы также увеличивается в четыре раза.Минимальный объем буклета с переплетом внакидку составляет 8 страниц. Максимальное количество страниц зависит от толщины бумаги. Для бумажных буклетов со сшиванием внакидку NextDayFlyers предлагает максимум 72 страницы. Если весь буклет будет выполнен из 10 пт. картон, максимум 12 страниц.

Нужно ли мне поставлять шрифты?
Пока ваш готовый к печати файл находится в формате PDF, в этом нет необходимости. Если вы отправите готовый к печати файл в другом формате, возможно, нам потребуется запросить копию шрифта.

Какое минимальное количество буклетов я могу заказать?
Вы можете заказать не менее 100 буклетов. Вы также можете увеличить количество до 25 000 штук. Если у вас есть номер, который не указан в раскрывающемся списке, мы будем рады предоставить бесплатное предложение по индивидуальному количеству. Чтобы начать работу по бесплатному расценкам на печать индивидуализированных буклетов, позвоните по телефону 855-898-9870 и попросите передать вас в нашу специальную группу.

Как быстро я могу получить свои персонализированные буклеты?
Услуга «На следующий рабочий день» доступна для печати индивидуальных буклетов.Разместите заказ и загрузите файлы, готовые к печати, до 18:00. По тихоокеанскому времени, с понедельника по пятницу, и ваш заказ будет отправлен или готов к отправке с 17:30. — 7:00 вечера. PT на следующий рабочий день.

Ресурс не найден

контекст: / jndi: /localhost/aspects/aspects.xmap — 96:31
контекст: / jndi: /localhost/aspects/aspects.xmap — 95:55
контекст: / ресурс: // аспекты / ViewArtifacts / карта сайта.xmap — 224: 52
контекст: / resource: //aspects/ViewArtifacts/sitemap.xmap — 73:59
контекст: / resource: //aspects/ViewArtifacts/sitemap.xmap — 61:40
контекст: / resource: //aspects/SearchArtifacts/sitemap.xmap — 169: 52
контекст: / ресурс: // аспекты / SearchArtifacts / карта сайта.xmap — 72:59
контекст: / resource: //aspects/SearchArtifacts/sitemap.xmap — 60:40
контекст: / resource: //aspects/BrowseArtifacts/sitemap.xmap — 101: 40
контекст: / resource: //aspects/BrowseArtifacts/sitemap.xmap — 44:47
контекст: / ресурс: // аспекты / BrowseArtifacts / карта сайта.xmap — 38:28
контекст: / resource: //aspects/Administrative/sitemap.xmap — 995: 31
контекст: / resource: //aspects/Administrative/sitemap.xmap — 281: 38
контекст: / resource: //aspects/Administrative/sitemap.xmap — 280: 44
контекст: / ресурс: // аспекты / административные / карта сайта.xmap — 278: 19
контекст: / resource: //aspects/EPerson/sitemap.xmap — 302: 31
контекст: / resource: //aspects/EPerson/sitemap.xmap — 107: 38
контекст: / resource: //aspects/EPerson/sitemap.xmap — 96:19
контекст: / ресурс: // аспекты / представление / карта сайта.xmap — 270: 27
контекст: / resource: //aspects/Submission/sitemap.xmap — 250: 26
контекст: / resource: //aspects/Statistics/sitemap.xmap — 161: 31
контекст: / resource: //aspects/Statistics/sitemap.xmap — 33:19
контекст: / ресурс: // аспекты / рабочий процесс / карта сайта.xmap — 161: 27
контекст: / resource: //aspects/Workflow/sitemap.xmap — 145: 26
контекст: / resource: //aspects/Forms/sitemap.xmap — 140: 27
контекст: / resource: //aspects/Forms/sitemap.xmap — 115: 26
контекст: / resource: // аспекты / Pretty / sitemap.xmap — 56:31
контекст: / resource: //aspects/Pretty/sitemap.xmap — 29:38
контекст: / resource: //aspects/Pretty/sitemap.xmap — 27:19
контекст: / jndi: /localhost/aspects/aspects.xmap — 85:34
контекст: / jndi: / localhost / аспекты / аспекты.xmap — 84:43 ​​
контекст: / jndi: /localhost/aspects/aspects.xmap — 83:22
контекст: / jndi: /localhost/themes/UC/sitemap.xmap — 156: 34
контекст: / jndi: /localhost/themes/UC/sitemap.xmap — 153: 84
контекст: / jndi: / localhost / themes / UC / sitemap.xmap — 152: 78
контекст: / jndi: /localhost/themes/UC/sitemap.xmap — 146: 33
контекст: / jndi: /localhost/themes/UC/sitemap.xmap — 142: 34
контекст: / jndi: /localhost/themes/UC/sitemap.xmap — 125: 45
контекст: / jndi: / localhost / themes / UC / sitemap.xmap — 97:55
контекст: / jndi: /localhost/themes/UC/sitemap.xmap — 94:28
контекст: / jndi: /localhost/themes/themes.xmap — 33:45
контекст: / jndi: /localhost/themes/themes.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *