Совет

Советские фамилии: Какие фамилии появились только в СССР

04.05.2020

Содержание

Фамилии военных летчиков России на букву В — Красные соколы. Советские авиаторы летчики-асы 1936

АвиаторТеатр военных действийКоличество побед аса
Вакуловский Константин КонстантиновичПервая Мировая6
Вандышев Сергей ИвановичВеликая Отечественная5 (3 + 2)
Варчук Николай ИзотовичВеликая Отечественная25 (16 + 9)
Василевский Владимир ГавриловичВеликая Отечественная16 (3 + 13)
Василевский Егор ВасильевичВеликая Отечественная27 (25 + 2)
Васильев Борис АндреевичВеликая ОтечественнаяСовершил 1 таран.
Васильев Борис МихайловичВеликая Отечественная21 (10 + 11)
Васильев Михаил ЯковлевичВеликая Отечественная24 (4 + 20)
Васильев Фёдор В.Монголия и Великая Отечественная7 ( ? ) в Монголии и ? в ВОВ
Васильчиков Владимир ВладимировичВеликая Отечественная10 (4 + 6)
Васильченко Николай НиколаевичПервая Мировая и Гражданскаякак минимум 2 подбил
Васько Александр ФёдоровичВеликая Отечественная и Корея17 (15 + 2) в ВОВ и 3 (3 + 0) в Корее
Ватолкин Лев КонстантиновичВеликая Отечественная13 (9 + 4)
Вахлаев Александр АлексеевичВеликая Отечественная24 ( ? )
Веденеев Валентин ИвановичВеликая Отечественная25 (24 + 1)
Великородный Иван НиколаевичВеликая Отечественная4 (2 + 2)
Вереникин Владимир Иванович
Великая Отечественная
14 (14 + ?)
Верников Яков ИльичВеликая Отечественная16 (15 + 1)
Ветров Иван ИвановичВеликая Отечественная12 (12 + 0)
Викторов Григорий ПетровичВеликая Отечественная2 ( ? )
Викторов Николай НикифоровичМонголия и Великая Отечественная5 (5 + 0) в Монголии и 3 (3 + 0) в ВОВ
Викторов Сергей НиколаевичМонголия и Финская13 (2 + 11) + 1 аэростат в Монголии
Вильчик Виктор ФёдоровичФинская и Великая Отечественная4 (4 + 0) в Финскую
Вильямсон Александр АлександровичВеликая Отечественная24 (18 + 6)
Виноградов Алексей АлександровичВеликая Отечественная10 (10 + 0)
Виноградов Василий СтепановичВеликая Отечественная12 (9 + 3)
Виноградов Василий ФёдоровичВеликая Отечественная12 (5 + 7)
Виноградов Иван НиколаевичПервая Мировая и Гражданская?
Виноградов Николай СергеевичИспания + Великая Отечественная4 (1 + 3) в Испании и 5 (3 + 2) в ВОВ
Витковский Иван ПетровичВеликая Отечественная22 ( ? )
Вихров Тимофей ГеоргиевичИспания + Монголия + Великая Отечественная5 (4 + 1) в Испании и 2 (2 + 0) в Монголии.
Вишневецкий Константин ГригорьевичВеликая Отечественная31 (17 + 14) + 2 на земле.
Вишняков Иван АлексеевичВеликая Отечественная23 (20 + 3)
Вишняков Сергей ФёдоровичВеликая Отечественная и Корея11 (10 + 1) в ВОВ и 7 (7 + 0) в Кореи
Войтенко Стефан ЕфимовичФинская и Великая Отечественная1 ( ? ) в Финскую и 12 (10 + 2) в ВОВ.
Владимиров Евгений ВладимировичКитай3 (1 + 2)
Власов Николай ИвановичВеликая Отечественная15 (11 + 4)
Волков Алексей АндреевичВеликая Отечественная25 (20 + 5)
Волков Виктор ФёдоровичВеликая Отечественная25 (17 + 8)
Волков Николай СтепановичВеликая Отечественная и Корея7 (7 + 0) в Корее
Волосевич Иван ИвановичФинская и Великая Отечественная4 ( ? ) в Финскую и ? в ВОВ
Володин Анатолий ИвановичВеликая Отечественная28 (22 + 6)
Волошин Александр ИовичВеликая Отечественная20 (16 + 4)
Волынкин Михаил ВасильевичВеликая Отечественная25 (16 + 9) + 2 на земле
Воробьёв Иван ГригорьевичВеликая Отечественная2 (2 + 0)
Ворожейкин Арсений ВасильевичМонголия и Великая Отечественная65 (51 + 14)
Воронин Георгий АндреевичВеликая Отечественная28 (14 + 14)
Воронов Виктор ФёдоровичВеликая Отечественная6 ( ? ) + 2 аэростата
Воронов Владимир ИвановичВеликая Отечественная8 (4 + 4)
Воронько Александр ГригорьевичВеликая Отечественная20 (20 + 0)
Воронцов Евгений ПетровичВеликая Отечественная8 ( ? )
Воронюк Василий МарковичВеликая Отечественная18 (15 + 3)
Вострухин Пётр МихайловичВеликая Отечественная20 (16 + 4)
Выборнов Александр ИвановичВеликая Отечественная28 (28 + 0)
Выдриган Николай ЗахаровичВеликая Отечественная19 (16 + 3)

Актрисы советского кино

Яковлева Елена

Гурченко Людмила

75 лет  1089

Розанова Ирина

Негода Наталья

Терехова Маргарита

Каменкова Анна

Добровольская Евгения

Крючкова Светлана

Неелова Марина

Самойлова Татьяна

80 лет  864

Дапкунайте Ингеборга

Самохина Анна

47 лет  753

Чурикова Инна

Доронина Татьяна

Друбич Татьяна

Полищук Любовь

57 лет  560

Сафонова Елена

Воронкова Вера

Дворжецкая Нина

Осетины возвращают исконные фамилии

В Южной Осетии готовятся внести изменения в закон «Об осетинских фамильных именах», принятый в 2012 году. Он позволяет любому желающему вернуть первоначальное написание фамилии. Впрочем, в настоящее время этот процесс сопряжен с большой бумажной волокитой. Для изменения этого и планируются законодательные дополнения. Их депутаты обещают принять до окончания летней сессии.

Авторы закона «Об осетинских фамильных именах» отмечают, что фамилии – национальное достояние осетин, поэтому необходимо вернуть их исконное написание. У осетинских фамилий есть свои естественные окончания, которые были видоизменены после вхождения Осетии в состав Российской империи. В советские годы у многих осетин, проживавших в Грузии, фамилии были грузифицированы, и, как следствие, их написание и звучание исказилось до неузнаваемости.

Закон «Об осетинских фамильных именах» предложила в 2010 году вице-спикер парламента, ученый-лингвист Мира Цховребова. Спустя два года в 2012 году после ряда обсуждений законопроект был принят и подписан тогдашним президентом Леонидом Тибиловым. Югоосетинский эксперт Юрий Вазагов говорит, что закон хоть и был принят, но по-настоящему не заработал, поскольку имел рекомендательный характер:

«Закон нужен, чтобы урегулировать возникшие вопросы. Но, учитывая специфику, к работе над законопроектом должны быть привлечены ученые-лингвисты, этнографы и окончательно проработать все нюансы. Проработать все аспекты практически, чтобы снова не сталкиваться с курьезными моментами. Лучше все основательно проработать. Этот закон носил рекомендательный характер, что не совсем правильно. Надо снять все разногласия. Тема достаточно специфическая, чтобы сразу все моменты охватить и учесть, поэтому есть целесообразность дополнительно обсудить закон и учесть все нюансы».

Согласно новому закону, «фамилия записывается на осетинском языке в ее исконном звучании в соответствии с Государственным реестром». Дело в том, что осетинское фамильное имя имеет производящую основу, совпадающую с именем основателя данного рода и окончаниями «ти», «ты», «он», «ан», «ен». В русской версии осетинские фамилии оканчиваются на «ов», «ев». В Грузии им часто приписывали окончания «швили» или «дзе».

Председатель парламентского комитета по науке, культуре и образованию Юрий Габараев отмечает, что поправки в закон «Об осетинских фамильных именах» депутаты могут принять до начала летних каникул:

«По-русски некоторые осетинские фамилии звучат неправильно. Например, две разные осетинские фамилии – Коцтае и Хъоцытае по-русски записаны как Кочиевы, хотя это разные фамилии. Это создает путаницу, так как невозможно понять, о каком человеке идет речь и какая у него фамилия. За неимением русских транскрипций для осетинских букв «хъ» и «к» в написании обеих фамилий заменить их русской «к» – такие вопросы тоже обсуждаются. Вот это все надо урегулировать. Думаю, до летних каникул мы эти поправки примем, потому что желающих сменить русскоязычную форму фамилии на осетинскую, оригинальную форму, много».

Юрий Габараев замечает, что, несмотря на то что «закон приняли, им никто не пользуется, потому что многие были им недовольны. В нем кроются нюансы, которые встретили критику женской половины населения». Речь идет, вероятно, о двух статьях закона – статье 7 («установление и употребление фамильных имен») и статье 8 («Запись фамилии»). Продолжает Юрий Гаабараев:

«Еще тогда, в 2012 году ко мне подходила женщина и говорила, что она Цховребова и хочет записать свою фамилию по-осетински как Цхурбаты, в то время как один из пунктов закона указывает представителям слабого пола воспользоваться краткой формой девичьей фамилии с окончанием «он», «ен» или «ан», например, «Цхурбиан». В Осетии замужнюю женщину не принято называть по имени. И к молодой невесте, и к почтенной матери семейства осетины обращаются не по имени, а по ее девичьей фамилии. Окончания «он» или «ан» позволяют определить принадлежность той или иной осетинки к ее родной фамилии. Если же женщина не замужем, то ее не называют «Цхурбиан», и так к ней никто не обращается, следовательно, она «Цхурбаты», и также она имеет право записать свою фамилию по-осетински как Цхурбаты, а не Цхурбиан. При этом термин «Цхурбиан» никак не является осетинским вариантом фамилии Цховребовы, а лишь краткая форма, применимая исключительно к женщинам этой фамилии. Вот эти все тонкости не были предусмотрены, и нам это предстоит сделать, тем более что желающих переписать свою фамилию в паспорте много».

Парламентарий также подчеркивает, что осетинские фамилии должны одинаково звучать в Северной и Южной Осетии, для этого парламенты республик должны совместно поработать над законом и обсудить единую форму написания осетинских фамилий. «Пока мы не пришли к окончательному решению», – добавляет Габараев.

Чтобы закон заработал в полную силу, необходимо разработать ряд юридических документов для упрощения процесса смены фамилии, в частности, следует принять подзаконные акты, подписать межведомственные документы, согласно которым можно подтвердить соответствие новой фамилии в паспорте остальным документам, сохранившим предыдущее написание. Для этого приложением к закону выпущен реестр осетинских фамилий Севера и Юга.

Инициаторы законопроекта подчеркивают, что смена фамилии является добровольным решением гражданина, но процедура пока сопряжена с волокитой – требуется сбор справок и посещение множества инстанций. По словам Миры Цховребовой, «переход к первоначальным формам фамилий – это забота о нашем наследии и стремление не потерять его. Мы – суверенное государство, и этот закон абсолютно вне политики и не направлен на ущемление русского языка или народов другой национальности, проживающих на территории Южной Осетии».

Текст содержит топонимы и терминологию, используемые в самопровозглашенных республиках Абхазия и Южная Осетия

В Таджикистане запретили «советские» фамилии

Азия

Получить короткую ссылку

33901

Теперь таджики не смогут выбирать детям фамилии и отчества с окончаниями, присущими русскому языку. С жителями, не желающими соблюдать закон, ведется разъяснительная работа, сообщили в загсе.

БИШКЕК, 29 апр — Sputnik. В Таджикистане законодательно запретили давать детям фамилии и отчества с окончаниями, принятыми в советское время, сообщает Sputnik Таджикистан.

В декабре гражданам Таджикистана запретили давать детям имена, имеющие тюркские окончания —кул, —хон. Граждан других национальностей, живущих в Таджикистане, это не касается.

Теперь граждане республики, получающие новые документы, будут вписывать в них фамилии и отчества только с таджикскими окончаниями, сообщил заместитель руководителя управления регистрации актов гражданского состояния при министерстве юстиции Джалолиддин Рахимов.

Речь идет об окончаниях —ов, —ова, —вич, —овна, —евна, которые предлагается заменить на традиционные —зод, —зода, —пур, —иён, —фар.

По словам Рахимова, с некоторыми жителями, которые хотят сохранить в фамилиях своих детей окончания, ведется разъяснительная работа.

Опрос

Как вы относитесь к «советским» фамилиям?

  • Положительно. У меня фамилия с окончанием на «ов»

    39.6% (21)

  • Нормально. Я работаю в России, и там не все понимают другие фамилии

    3.8% (2)

  • Плохо. Детям надо давать кыргызские фамилии

    13.2% (7)

  • Отрицательно. Это русифицированные окончания

    5.7% (3)

  • Мне все равно. Это не меняет характер человека

    37.7% (20)

«Мы объясняем им, что наша цель — таджикизация фамилий. Если ситуация не изменится, то через 10 лет наши дети разделятся на две группы: одни будут носить таджикские имена, другие — чужие. Мы должны развивать наши национальные и патриотические чувства», — сказал чиновник.

Нововведение касается только таджиков и не распространяется на национальные меньшинства. Изменения охватят новорожденных, которым предстоит получить свидетельство о рождении. Взрослые же могут по желанию оставить нынешнюю фамилию или отчество.

При выборе имени для ребенка родителям следует исходить из того, что у каждого гражданина Таджикистана должны быть «имя, фамилия и отчество с учетом ценностей национальной таджикской культуры».

Первая советская атомная бомба

Первая советская атомная бомба

Создание советской ядерной бомбы по сложности научных, технических и инженерных задач –значительное, поистине уникальное событие, оказавшее влияние на баланс политических сил в мире после Второй мировой войны. Решение этой задачи в нашей стране, не оправившейся еще от страшных разрушений и потрясений четырех военных лет, стало возможным в результате героических усилий ученых, организаторов производства, инженеров, рабочих и всего народа. Воплощение в жизнь Советского атомного проекта потребовало настоящего научно-технологического и промышленного переворота, который привел к появлению отечественной атомной отрасли. Этот трудовой подвиг оправдал себя. Овладев секретами производства ядерного оружия, наша Родина на долгие годы обеспечила военно-оборонный паритет двух ведущих государств мира – СССР и США. Ядерный щит, первым звеном которого стало легендарное изделие РДС-1, и сегодня защищает Россию.
Руководителем Атомного проекта был назначен И. Курчатов. С конца 1942 года он стал собирать ученых и специалистов, необходимых для решения проблемы. Первоначально общее руководство атомной проблемой осуществлял В. Молотов. Но 20 августа 1945 года (через несколько дней после атомной бомбардировки японских городов) Государственный Комитет Обороны принял решение о создании Специального Комитета, который возглавил Л. Берия. Именно он стал руководить Советским атомным проектом.
Первая отечественная атомная бомба имела официальное обозначение РДС-1. Расшифровывалось оно по-разному: «Россия делает сама», «Родина дарит Сталину» и т. д. Но в официальном постановлении СМ СССР от 21 июня 1946 года РДС получила формулировку – «Реактивный двигатель «С»».
В тактико-техническом задании (ТТЗ) указывалось, что атомная бомба разрабатывается в двух вариантах: с применением «тяжелого топлива» (плутония) и с применением «легкого топлива» (урана-235). Написание ТЗ на РДС-1 и последующая разработка первой советской атомной бомбы РДС-1 велась с учетом имевшихся материалов по схеме плутониевой бомбы США, испытанной в 1945 году. Эти материалы были предоставлены советской внешней разведкой. Важным источником информации был К. Фукс – немецкий физик, участник работ по ядерным программам США и Англии.
Разведматериалы по плутониевой бомбе США позволили избежать ряда ошибок при создании РДС-1, значительно сократить сроки ее разработки, уменьшить расходы. При этом с самого начала было ясно, что многие технические решения американского прототипа не являются наилучшими. Даже на начальных этапах советские специалисты могли предложить лучшие решения как заряда в целом, так и его отдельных узлов. Но безусловное требование руководства страны состояло в том, чтобы гарантированно и с наименьшим риском получить действующую бомбу уже к первому ее испытанию.
Ядерная бомба должна была изготавливаться в виде авиационной бомбы весом не более 5 тонн, диаметром не более 1,5 метра и длиной не более 5 метров. Эти ограничения были связаны с тем, что бомба разрабатывалась применительно к самолету ТУ-4, бомболюк которого допускал размещение «изделия» диаметром не более 1,5 метра.
По мере продвижения работ стала очевидной необходимость особой научно-исследовательской организации для конструирования и отработки самого «изделия». Ряд исследований, проводимых Лабораторией N2 АН СССР, требовал их развертывания в «удаленном и изолированном месте». Это означало: необходимо создать специальный научно-производственный центр для разработки атомной бомбы.

Создание КБ-11

С конца 1945 года шел поиск места для размещения сверхсекретного объекта. Рассматривались различные варианты. В конце апреля 1946 года Ю. Харитон и П. Зернов осмотрели Саров, где прежде находился монастырь, а теперь размещался завод N 550 Наркомата боеприпасов. В итоге выбор остановился на этом месте, которое было удалено от крупных городов и одновременно имело начальную производственную инфраструктуру.
Научно-производственная деятельность КБ-11 подлежала строжайшей секретности. Ее характер и цели были государственной тайной первостепенного значения. Вопросы охраны объекта с первых дней находились в центре внимания.

9 апреля 1946 года было принято закрытое постановление Совета Министров СССР о создании Конструкторского бюро (КБ-11) при Лаборатории N 2 АН СССР. Начальником КБ-11 был назначен П. Зернов, главным конструктором — Ю. Харитон.

Постановление Совета Министров СССР от 21 июня 1946 года определило жесткие сроки создания объекта: первая очередь должна была войти в строй 1 октября 1946 года, вторая — 1 мая 1947 года. Строительство КБ-11 («объекта») возлагалось на Министерство внутренних дел СССР. «Объект» должен был занять до 100 кв. километров лесов в зоне Мордовского заповедника и до 10 кв. километров в Горьковской области.
Стройка велась без проектов и предварительных смет, стоимость работ принималась по фактическим затратам. Коллектив строителей формировался с привлечением «специального контингента» — так обозначались в официальных документах заключенные. Правительством создавались особые условия обеспечения стройки. Тем не менее строительство шло трудно, первые производственные корпуса были готовы только в начале 1947 года. Часть лабораторий разместилась в монастырских строениях.

Объем строительных работ был велик. Предстояла реконструкция завода N 550 для возведения на имеющихся площадях опытного завода. Нуждалась в обновлении электростанция. Необходимо было построить литейно-прессовый цех для работы со взрывчатыми веществами, а также ряд зданий для экспериментальных лабораторий, испытательные башни, казематы, склады. Для проведения взрывных работ требовалось расчистить и оборудовать большие площадки в лесу.
Специальных помещений для научно-исследовательских лабораторий на начальном этапе не предусматривалось – ученые должны были занять двадцать комнат в главном конструкторском корпусе. Конструкторам, как и административным службам КБ-11, предстояло разместиться в реконструированных помещениях бывшего монастыря. Необходимость создать условия для прибывающих специалистов и рабочих заставляла уделять все большее внимание жилому поселку, который постепенно приобретал черты небольшого города. Одновременно со строительством жилья возводился медицинский городок, строились библиотека, киноклуб, стадион, парк и театр.

17 февраля 1947 года постановлением Совета Министров СССР за подписью Сталина КБ-11 было отнесено к особо режимным предприятиям с превращением его территории в закрытую режимную зону. Саров был изъят из административного подчинения Мордовской АССР и исключен из всех учетных материалов. Летом 1947 года периметр зоны был взят под войсковую охрану.

Работы в КБ-11

Мобилизация специалистов в ядерный центр осуществлялась вне зависимости от их ведомственной принадлежности. Руководители КБ-11 вели поиск молодых и перспективных ученых, инженеров, рабочих буквально во всех учреждениях и организациях страны. Все кандидаты на работу в КБ-11 проходили специальную проверку в службах госбезопасности.
Создание атомного оружия явилось итогом работы большого коллектива. Но он состоял не из безликих «штатных единиц», а из ярких личностей, многие из которых оставили заметный след в истории отечественной и мировой науки. Здесь был сконцентрирован значительный потенциал как научный, конструкторский, так и исполнительский, рабочий.

В 1947 году в КБ-11 прибыло на работу 36 научных сотрудников. Они были откомандированы из различных институтов, в основном из Академии наук СССР: Института химической физики, Лаборатории N2, НИИ-6 и Института машиноведения. В 1947 году в КБ-11 работало 86 инженерно-технических работников.
С учетом тех проблем, которые предстояло решить в КБ-11, намечалась очередность формирования его основных структурных подразделений. Первые научно-исследовательские лаборатории начали работать весной 1947 года по следующим направлениям:
лаборатория N1 (руководитель — М. Я. Васильев) – отработка конструктивных элементов заряда из ВВ, обеспечивающих сферически сходящуюся детонационную волну;
лаборатория N2 (А. Ф. Беляев) – исследования детонации ВВ;
лаборатория N3 (В. А. Цукерман) – рентгенографические исследования взрывных процессов;
лаборатория N4 (Л. В. Альтшулер) – определение уравнений состояния;
лаборатория N5 (К. И. Щелкин) — натурные испытания;
лаборатория N6 (Е. К. Завойский) — измерения сжатия ЦЧ;
лаборатория N7 (А. Я. Апин) – разработка нейтронного запала;
лаборатория N8 (Н. В. Агеев) — изучение свойств и характеристик плутония и урана в целях применения в конструкции бомбы.
Начало полномасштабных работ первого отечественного атомного заряда можно отнести к июлю 1946 года. В этот период в соответствии с решением Совета Министров СССР от 21 июня 1946 года Ю. Б. Харитоном было подготовлено «Тактико-техническое задание на атомную бомбу».

В ТТЗ указывалось, что атомная бомба разрабатывается в двух вариантах. В первом из них рабочим веществом должен быть плутоний (РДС-1), во втором – уран-235 (РДС-2). В плутониевой бомбе переход через критическое состояние должен достигаться за счет симметричного сжатия плутония, имеющего форму шара, обычным взрывчатым веществом (имплозивный вариант). Во втором варианте переход через критическое состояние обеспечивается соединением масс урана-235 с помощью взрывчатого вещества («пушечный вариант»).
В начале 1947 года начинается формирование конструкторских подразделений. Первоначально все конструкторские работы были сконцентрированы в едином научно-конструкторском секторе (НКС) КБ-11, который возглавлял В. А. Турбинер.
Интенсивность работы в КБ-11 с самого начала была очень велика и постоянно возрастала, поскольку первоначальные планы, с самого начала очень обширные, с каждым днем увеличивались по объему и глубине проработки.
Проведение взрывных опытов с крупными зарядами из ВВ было начато весной 1947 года на еще строящихся опытных площадках КБ-11. Наибольший объем исследований предстояло выполнить в газодинамическом секторе. В связи с этим туда в 1947 году было направлено большое число специалистов: К. И. Щелкин, Л. В. Альтшулер, В. К. Боболев, С. Н. Матвеев, В. М. Некруткин, П. И. Рой, Н. Д. Казаченко, В. И. Жучихин, А. Т. Завгородний, К. К. Крупников, Б. Н. Леденев, В. М. Малыгин, В. М. Безотосный, Д. М. Тарасов, К. И. Паневкин, Б. А. Терлецкая и другие.
Экспериментальные исследования газодинамики заряда проводились под руководством К. И. Щелкина, а теоретические вопросы разрабатывались находившейся в Москве группой, возглавляемой Я. Б. Зельдовичем. Работы проводились в тесном взаимодействии с конструкторами и технологами.

Разработкой «НЗ» (нейтронного запала) занялись А.Я. Апин, В.А. Александрович и конструктор А.И. Абрамов. Для достижения необходимого результата требовалось освоить новую технологию использования полония, обладающего достаточно высокой радиоактивностью. При этом нужно было разработать сложную систему защиты контактирующих с полонием материалов от его альфа-излучения.
В КБ-11 длительное время велись исследования и конструкторская проработка наиболее прецизионного элемента заряда-капсюля-детонатора. Это важное направление вели А.Я. Апин, И.П. Сухов, М.И. Пузырев, И.П. Колесов и другие. Развитие исследований потребовало территориального приближения физиков-теоретиков к научно-исследовательской, конструкторской и производственной базе КБ-11. С марта 1948 года в КБ-11 стал формироваться теоретический отдел под руководством Я.Б. Зельдовича.
Ввиду большой срочности и высокой сложности работ в КБ-11 стали создаваться новые лаборатории и производственные участки, и откомандированные на них лучшие специалисты Советского Союза осваивали новые высокие стандарты и жесткие условия производства.

Планы, сверстанные в 1946 году, не могли учесть многих сложностей, открывавшихся участникам атомного проекта по мере продвижения вперед. Постановлением СМ N 234-98 сс/оп от 08.02.1948 г. Сроки изготовления заряда РДС-1 были отнесены на более поздний срок – к моменту готовности деталей заряда из плутония на Комбинате N 817.
В отношении варианта РДС-2 к этому времени стало ясно, что его нецелесообразно доводить до стадии испытаний из-за относительно низкой эффективности этого варианта по сравнению с затратами ядерных материалов. Работы по РДС-2 были прекращены в середине 1948 года.

По постановлению Совета Министров СССР от 10 июня 1948 года назначены: первым заместителем главного конструктора «объекта» — Щелкин Кирилл Иванович; заместителями главного конструктора объекта — Алферов Владимир Иванович, Духов Николай Леонидович.
В феврале 1948 года в КБ-11 напряженно работало 11 научных лабораторий, в том числе теоретики под руководством Я.Б. Зельдовича, переехавшие на объект из Москвы. В состав его группы входили Д. Д. Франк-Каменецкий, Н. Д. Дмитриев, В. Ю. Гаврилов. Экспериментаторы не отставали от теоретиков. Важнейшие работы выполнялись в отделах КБ-11, которые отвечали за подрыв ядерного заряда. Конструкция его была ясна, механизм подрыва — тоже. В теории. На практике требовалось вновь и вновь проводить проверки, осуществлять сложные опыты.
Очень активно работали и производственники — те, кому предстояло воплотить замыслы ученых и конструкторов в реальность. Руководителем завода в июле 1947 г. был назначен А. К Бессарабенко, главным инженером стал Н. А. Петров, начальниками цехов — П. Д. Панасюк, В. Д. Щеглов, А. И. Новицкий, Г .А. Савосин, А.Я. Игнатьев, В. С. Люберцев.

В 1947 году в структуре КБ-11 появился второй опытный завод — для производства деталей из взрывчатых веществ, сборки опытных узлов изделия и решения многих других важных задач. Результаты расчетов и конструкторских проработок быстро воплощались в конкретные детали, узлы, блоки. Эту по высшим меркам ответственную работу выполняли два завода при КБ-11. Завод N 1 осуществлял изготовление многих деталей и узлов РДС-1 и затем — их сборку. Завод N 2 (его директором стал А. Я. Мальский) занимался практическим решением разнообразных задач, связанных с получением и обработкой деталей из ВВ. Сборка заряда из ВВ проводилась в цехе, которым руководил М.  А. Квасов.

Каждый пройденный этап ставил перед исследователями, конструкторами, инженерами, рабочими новые задачи. Люди работали по 14-16 часов в день, полностью отдаваясь делу. 5 августа 1949 года заряд из плутония, изготовленный на Комбинате N 817, был принят комиссией во главе с Харитоном и затем отправлен литерным поездом в КБ-11. Здесь в ночь с 10-го на 11-е августа была проведена контрольная сборка ядерного заряда. Она показала: РДС-1 соответствует техническим требованиям, изделие пригодно для испытаний на полигоне.

Далее>>>

Даздраперма и Кукуцаполь: странные имена советских детей

Фантазия советских родителей поистине не знала границ. Но все новые имена и производные формы можно условно разделить на несколько групп.

Географические названия и времена года


Выбрать имя можно было и по месяцу рождения: Декабрий, Декабрина, Ноябрина, Сентябрина, Февралин, Апрелина. Ну, и особо повезло тем, кого называла Октябренком.

Часто родителей вдохновляли реки, города и горы. Детям давали имена: Нева, Каир, Лима, Париж, Гималай, Алтай, Ангара, Урал и даже Авксома — Москва наоборот.

В фильме «Собачье сердце» имена девочкам выбирали на общем собрании. (pinterest.ru)

Природа и ресурсы


Рожденного в СССР ребенка легко могли окрестить Дубом, Березой, Азалией, Ольхой или Гвоздикой.

Математика, физика, химия и техника


Наука, развивавшаяся активными темпами, подсказывала родителям неплохие имена: Алгебрина, Ампер, Гипотенуза, Нэтта (от «нетто»), Дрезина, Ом, Электрина, Элина (электрификация + индустриализация). В чести были также минералы и химические элементы: Гранит, Рубин, Радий, Вольфрам, Гелий, Аргент, Иридий.

Лозунги


Разумеется, какой же Советский союз без лозунгов, в честь которых детям придумывали имена-аббревиатуры:

Дазвсемир — от «Да здравствует всемирная революция!».
Даздранагон — от «Да здравствует народ Гондураса!».
Даздраперма — от «Да здравствует Первое мая!».
Даздрасмыгда — от «Да здравствует смычка города и деревни!».
Даздрасен — от «Да здравствует Седьмое ноября!».
Далис — от «Да здравствуют Ленин и Сталин!».
Дамир (а) — от лозунгов «Даёшь мировую революцию!», «Да здравствует мировая революция» или «Да здравствует мир».
Дасдгэс — от «Да здравствуют строители ДнепроГЭСа!»
Дележ — от сокращения лозунга «Дело Ленина живёт».
Делеор — от «Дело Ленина — Октябрьская революция».
Демир — от сокращения лозунга «Даёшь мировую революцию!».

Первомайский лозунг. (pinterest.ru)

Революционная идеология и профессии

Русский язык обязан революции множеством новых слов и понятий, прочно укрепившихся в обиходе. Идеология стала еще одним источником вдохновения для поиска имен своим чадам: мальчик вполне мог получить имя:

Автодор — от сокращённого названия «Общества содействия развитию автомобилизма и улучшению дорог».
Агитпроп — от сокращённого названия (до 1934 года) Отдела агитации и пропаганды при ЦК ВКП (б).
Баррикад (женский вариант имени — Баррикада).
Борец — от борцов за правое дело революции и не только.
Военмор — от сокращения словосочетания «военный моряк».
Вождь — тут все понятно.
Гласп — предположительно от «гласность печати».
Кармий, Кармия — от сокращения названия Красная армия
Кид — от сокращения словосочетания «коммунистический идеал».
Ким— от названия организации Коммунистический интернационал молодёжи.
Кравасил — (Красная армия всех сильней)
Кукуцаполь — от сокращения лозунга времён правления Н. С. Хрущёва «Кукуруза — царица полей».
Национал — от сокращения слова интернационал.
Пячегод — сокращение от лозунга «Пятилетку — в четыре года!».
Ревволь — от сокращения словосочетания «революционная воля».
Ревдар — от сокращения словосочетания «революционный дар».
Серп-И-Молот — сложносоставное имя; от советской геральдической эмблемы.

Женские имена часто повторяли мужские, но с добавлением буквы «а» на конце. Были и оригинальные:

Коммунэра — от сокращения словосочетания коммунистическая эра.
Искра — от нарицательного существительного (именно так зовут главную героиню повести Бориса Васильева «Завтра была война»).
Лаиля — от сокращения словосочетания «лампочка Ильича».
Люция — от Революция.
Победа — от нарицательного существительного.
Праздносвета — от сокращения словосочетания «праздник советской власти».
Реввола — от сокращения словосочетания «революционная волна».

Вожди, революционные деятели и герои СССР

Революционные деятели, вожди и «простые герои» СССР, дали, пожалуй, самую обильную почву для новых имен. Как правило, они составлялись из первых букв имени-фамилии, или же из фамилий нескольких человек, а иногда это была фамилия+лозунг:

Бестрева — от сокращения словосочетания «Берия — страж революции».
Бухарина — от фамилии Н. И. Бухарина.
Будёна — от фамилии С. М. Будённого.
Валтерперженка — от сокращения словосочетания «Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт».
Дзерж — по фамилии Ф. Э. Дзержинского.
Дзефа — от фамилии и имени Дзержинский, Феликс.
Коллонтай — от фамилии партийного и государственного деятеля Александры Коллонтай.
Ледат — от Лев Давидович Троцкий.
Мэлис (Мэлс) — сокращение от фамилий Маркс, Энгельс, Ленин и Сталин.

В фильме «Стиляги» главный герой попадает на комсомольский суд после того, как отбрасывает последнюю букву своего имени.

Стиляга Мэл. (pinterest.ru)

Нисерха — от сокращения имени, отчества и фамилии Никита Сергеевич Хрущёв.
Орджоника — от фамилии Г. К. Орджоникидзе.
Юргоз — Юрий Гагарин облетел Землю.

Ленин

Особняком стояли имени, в основу которых было положено имя Ленина:

Варлен — Великая армия Ленина
Видлен — от сокращения словосочетания «великие идеи Ленина.
Вил (а) — от инициалов имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин.
Вилен (а) — сокращение от Владимир Ильич Ленин.
Виленор — от сокращения лозунга «В. И. Ленин — отец революции».
Вилиан — от сокращения словосочетания «В. И. Ленин и Академия наук».
Виливс — от инициалов имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин и Иосиф Виссарионович Сталин.
Вилик — Владимир Ильич Ленин и Коммунизм.
Вилич — сокращение от имени и отчества Владимир Ильич.
Вилюр (а) — имя имеет несколько вариантов расшифровки: от сокращения словосочетаний «Владимир Ильич любит рабочих», «Владимир Ильич любит Россию» или «Владимир Ильич любит Родину».
Винун — от сокращения лозунга «Владимир Ильич не умрет никогда».
Замвил — от сокращения словосочетания «заместитель В. И. Ленина».
Идлен — от сокращения словосочетания «идеи Ленина».
Изаиль, Изиль — от сокращения словосочетания «исполнитель заветов Ильича».
Лелюд — от сокращения лозунга «Ленин любит детей».
Ленгенмир — от сокращения лозунга «Ленин — гений мира».
Леннор (а), Ленора — от сокращения лозунга «Ленин — наше оружие».
Нинель — от обратного прочтения фамилии Ленин.
Плинта — от сокращения словосочетания «партия Ленина и народная трудовая армия».

Иногда рядом с Лениным ставили и другие, не менее родные и знакомые советскому человеку, фамилии (некоторые из которых, правда, были впоследствии названы предателями):

Лентробух — от сокращения фамилий Ленин, Троцкий, Бухарин.
Лентрош — от сокращения фамилий Ленин, Троцкий, Шаумян.
Лес — по первым буквам фамилий Ленин, Сталин.
Лестак — от сокращения лозунга «Ленин, Сталин, коммунизм!».
Лестабер — по первым буквам фамилий Ленин, Сталин, Берия.

Сталин


Количество имен, образованных от имени Сталина, значительно меньше, чем аналогичных — от Ленина. Тем не менее, все они звучат громко:

Сталбер — от сокращения фамилий Сталин и Берия.
Стален — от сокращения фамилий Сталин, Ленин.
Сталенберия — от сокращения Сталин, Ленин, Берия.
Сталенита — от сокращения фамилий Сталин, Ленин.
Сталет — от сокращения фамилий Сталин, Ленин, Троцкий.
Сталив — от сокращения фамилии и инициалов Сталин И. В.
Сталик — от фамилии И. В. Сталина.
Сталина — также по фамилии Сталина.

Актриса Ирина Чериченко в роли Искры Поляковой в фильме «Завтра была война». (pinterest.ru)

Заимствованные имена


Довольно популярным стало называть детей в честь иностранных героев, имеющих отношение либо к делу революции, либо к искусству и науке. Так, в СССР стали появляться девочки по имени Анджела (в честь американской правозащитницы Анджелы Дэвис), Зарема (заимствованное имя, которому приписали смысл «за революцию мира»), Роза (в честь Розы Люксембург), Клара — как Цеткин. Мальчиков же называли Джон или Джонрид (по имени писателя), Юм — в честь философа Дэвида Юма, Равель (как французского композитора Мориса Равеля) или же Эрнст — в честь немецкого коммуниста Эрнста Тельмана.

Государственная фельдъегерская служба Российской Федерации

Текст Александр Бураков

Фото Ильдар Хасянов, семейный архив Косоруковых

Тот воздушный бой семидесятивосьмилетний житель подмосковной деревни Ильятино Николай Иванович Корзелёв помнит во всех деталях. В один из октябрьских дней 1941 года стояла сырая промозглая погода. По небу ползли тёмно-свинцовые тучи. Осеннее ненастье загнало в дома не только ильятинцев, но и их «постояльцев» – немцев, которые лишний раз не высовывали носа на улицу из хорошо отапливаемых жилищ. Только отдалённый лай собак и стук мотоциклетного мотора изредка нарушали деревенскую тишину.

Неожиданно со стороны деревни Петрищево раздался монотонный гул приближающегося самолёта. Его принадлежность десятилетний Коля Корзелёв смог определить, только разглядев вблизи. Слишком часто ему приходилось встречать и провожать взглядом чужие самолёты с паучьей свастикой. Он мог лишь догадываться – куда и зачем они летели. Но, увидев на крыльях родные красные звёзды, Коля забыл обо всём на свете: о смертельной опасности, подло целившейся ему в спину через автоматную прорезь, о крике его мамы, из крепких объятий которой минуту назад он вырвался. Покинув своё убежище, Коля побежал вдогонку за самолётом. Едва краснозвёздная машина скрылась за остроконечными пиками елей, как впереди, со стороны ильятинских болот, раздался рёв авиационных моторов и интенсивная стрельба крупнокалиберных пулемётов.

За деревней, на краю густого леса, находились старые болота и большое поле, над которым шёл воздушный бой. Преодолев непролазную грязь на разбитой дороге, Коля выбрался на опушку леса, где открывалась панорама боя. Два мессера, зайдя в хвост одноместному штурмовику Ил-2, минуту назад пронёсшемуся над деревней, обрушили на его хвостовую часть огонь из всего своего стрелково-пушечного вооружения. Советский лётчик старался вывести обречённую машину из-под кинжального огня немецких истребителей. Тяжёлый, бронированный Ил был лишён преимущества в маневре, что позволяло немецким истребителям безнаказанно расстреливать едва уворачивающуюся от огня машину. В какое-то мгновение Коле показалось, что самолёт вздрогнул, как-то неестественно завыл его двигатель, затем, клюнув носом, машина начала заваливаться на бок. Через мгновение из-под крыла показалась тонкая струйка дыма. Немецкие пилоты не спешили покидать поле боя. Кружа над болотами, куда советский лётчик направил расстрелянный самолёт, они, словно стервятники, упивались лёгкой победой. Над болотами ещё долго поднимался чёрный густой дым…


Справка «МР»
Каждая из воюющих сторон закрепила за ильюшинским образцом свои имена. В Красной Армии самолёт получил прозвище «Горбатый» – его конфигурация полностью отвечала данному определению. «Летающим танком» или «истребителем танков» прозвали его разработчики – советские авиационные конструкторы, так как этот самолёт в первую очередь был создан для уничтожения бронетанковых и мотомеханизированных частей гитлеровских войск. Пилоты Люфтваффе за способность переносить повреждения называли его «бетонный самолёт» (Betonflugzeug). У пехоты, а также у других наземных войск вермахта штурмовик Ил-2 пользовался дурной репутацией и заслужил несколько нелицеприятных прозвищ: «мясник» (Schlachter), «мясорубка» (Fleischwolf), «Железный Густав» (Eiserner Gustav). Но более распространённым и часто употребляемым прозвищем с обеих сторон на протяжении всего периода Великой Отечественной войны стала «чёрная смерть» (Schwarzer Tod). Даже устрашающие названия, характеризующие тактико-боевые качества грозной машины, не могли уменьшить статистику потерь в штурмовых авиасоединениях. Для экипажей штурмовиков 1941 год стал поистине одним из самых трагических. К примеру, один из полков 280-го штурмового авиаполка в течение трёх дней октября потерял 11 самолётов. Так, 10 октября из вылета не вернулись три из пяти машин полка, а добравшиеся до аэродрома находились в плачевном состоянии. А 62-й штурмовой авиационный полк, вероятно входивший в состав 77-й смешанной авиадивизии, за период с 16 по 28 октября 1941 года потерял 12 Ил-2 и 5 лётчиков. Не исключено, что в числе пяти погибших был и младший лейтенант Василий Яковлевич Косоруков.


Первая попытка разыскать останки лётчика была предпринята Колей Корзелёвым зимой 1943 года. Встав на лыжи, деревенские ребята без труда отыскали в лесу разбитый самолёт. Мотор и другие тяжёлые его детали ушли в болотную трясину. На поверхности остались лишь фрагменты обшивки штурмовика, а также одно разбитое шасси и остатки боекомплекта. Среди искорёженного металла торчала кость человеческой ноги. Останков тела погибшего лётчика нигде не было видно. Коля решил продолжить поиск и вернуться на это место, когда растает снег. Но судьба распорядилась иначе: восстановление сожжённой при отступлении немцами родной деревни, послевоенные тяжёлые годы отодвинули поиски. Только лишь в 1960 году уже взрослому Николаю и его сыну посчастливится разыскать останки погибшего героя.

Аккуратно, по мелким частям просеивая каждый сантиметр земли, они собрали останки и бережно поместили в самодельную капсулу. Поиск каких-либо документов, идентифицирующих личность погибшего, не дал никаких результатов. На помощь пришли поисковики из подмосковного города Жуковского. Летом 1985 года экспедиция, направленная горкомом комсомола, отправилась на ильятинские болота. Николай Иванович поделился с поисковиками своими воспоминаниями, в деталях восстановил хронологию того дня. Экспедиции удалось поднять из болота двигатель штурмовика, а также разыскать кусок искорёженного металла с заводским номером. Это могло бы помочь установить авиасоединение погибшего лётчика. Поиски переместились в архивы Министерства обороны.


Раскопки на месте крушения самолёта.
Крайний слева – Николай Корзелёв.

После упорной и кропотливой работы энтузиастам удалось среди сотни документов найти интересующий их номер и установить воинскую часть, в составе которой числилась боевая машина советского лётчика, – 62-й авиационный полк, в дальнейшем 62-й штурмовой Гродненский ордена Суворова авиационный полк. Оставалась самая ответственная часть поиска – назвать имя лётчика, храбро сражавшегося в подмосковном небе и погибшего в неравном бою. Останки отправили в Бюро судебно-медицинской экспертизы ГУЗМО.


Поисковики из подмосковного Жуковского.

Эксперты Юрий Гаврилович Артамонов и Галина Владимировна Павлова установили примерный возраст лётчика, его рост. В результате анализа было установлено, что найденные останки принадлежали мужчине 20-29 лет, рост 160-169 сантиметров.

Не менее сложная задача стояла перед сотрудником физико-технического отделения Московского бюро судмедэкспертизы Сергеем Алексеевичем Никитиным. Ему предстояло путём пластической реконструкции останков черепа воссоздать скульптурный образ погибшего лётчика. Музей ВВС города Монино прислал судмедэкспертам фотографии военных лётчиков в зимней и летней форме периода битвы за Москву (сентябрь – декабрь 1941 года). Это в какой-то мере облегчило и ускорило проводимые работы. Предполагаемый скульптурный образ был показан по Центральному телевидению, после чего Штаб поиска, созданный при Жуковском горкоме комсомола, обратился в эфире телевидения ко всем, кто мог бы помочь установить имя и личность погибшего героя.

Среди трёх с половиной тысяч позвонивших и написавших поисковикам был лётчик-космонавт, дважды Герой Советского Союза Георгий Тимофеевич Береговой. В годы войны он командовал звеном, затем эскадрильей 90-го гвардейского штурмового авиаполка. Оказать посильную помощь в установлении и увековечении имени лётчика-героя для него стало делом чести. Среди большого количества фотографий, присланных в Штаб поиска для идентификации, отобрали три снимка. Результаты работ, проведённых в архивах Министерства обороны, а также личные воспоминания ветеранов 62-го штурмового авиационного полка, участников воздушных боёв в подмосковном небе, позволили сузить круг поиска.

Сергей Алексеевич Никитин, которому предстояло поставить последнюю точку в этом расследовании, вспоминает: «В конце февраля на моём рабочем столе оказались фотографии трёх лётчиков 62-го авиаполка, погибших в один и тот же день, примерно в одном и том же районе Подмосковья. Кто из них тот, чьи останки найдены жуковцами? После тщательного анализа пришлось исключить фотографию лётчика Мясина, присланную его братом: портрет не соответствовал антропометрическим данным. Затем отпал и пилот Сопов – его фотография не подходила по внешним признакам, описанным судмедэкспертизой ГУЗМО. Оставался третий снимок – небольшая любительская фотография с полустёршейся карандашной надписью на обороте. Он больше всего подходил для идентификации. С ним я и стал работать…».

Тщательно изучив портретное изображение на фотографии, Никитин пришёл к выводу: воссозданный им скульптурный облик по многим параметрам совпадал с внешностью лица на снимке. Соответствовали представленному изображению и антропометрические данные, то есть рост и возраст неизвестного мужчины. Всё это в совокупности позволяло судмедэксперту сделать вывод: останки лётчика принадлежали лицу, изображённому на третьей фотографии с надписью на обороте: «Младший лейтенант Косоруков, погиб . .. 41 г.».

В заключительной части Акта судебно-медицинского исследования за №72/86 – 87фт от 26 февраля 1987 года значилось: «Результаты совокупной оценки полученных данных позволяют с большей долей вероятности считать, что костные останки, обнаруженные в августе 1985 года под г. Рузой между деревнями Златоустово и Ильятино являются останками гражданина Косорукова Василия Яковлевича, 1920 года рождения».

Осенью 2007 года по инициативе директора Жуковского музея «Истории покорения неба» Сергея Владимировича Мельникова, а также поискового клуба «Раритет» организовали повторную экспедицию на ильятинские болота с целью изучения причин гибели советского штурмовика. С помощью высокочувствительной аппаратуры поисковики обнаружили на глубине полутора-двух метров и подняли из болотного торфа фрагменты штурмовика: часть приборной панели, бронеспинку пилота, несколько деталей с клеймами, элемент конструкции крыла с двумя створками бомболюка и с бомбодержателем наружной подвески бомб (ДЕР-31), бронелист с рваным отверстием диаметром 5×9 см от немецкого авиационного снаряда. Но, пожалуй, самой ценной находкой оказалась стойка шасси в удовлетворительном состоянии, на котором сохранилось название предприятияизготовителя покрышек для самолётов: «Ярославский шинный завод». Здесь же, на металлической конструкции шасси, был обнаружен заводской шильдик с техническими номерами. В пяти метрах от воронки из земли извлекли почти неизрасходованный боекомплект штурмовика.

Отсутствие истребителей сопровождения, а также стрелка, прикрывавшего заднюю полусферу самолёта, позволяло немецким лётчикам действовать по хорошо отработанной схеме: атака на одноместные штурмовики производилась сзади сверху или сзади снизу. При этом немецкие истребители подходили к штурмовику на близкую дистанцию, вплоть до 40-50 метров. Ведя прицельную стрельбу, немецкие лётчики без труда поражали наиболее уязвимые части Ил-2. Были озвучены и другие вероятные причины гибели младшего лейтенанта Василия Яковлевича Косорукова, среди которых – конструктивные недоработки первой модели одноместного штурмовика Ил-2.

Сорок шесть лет имя погибшего лётчика оставалось неизвестным. И только в 1987 году страна узнала своего героя. Останки младшего лейтенанта Косорукова кремировали и торжественно захоронили 7 мая 1990 года на центральной аллее Ваганьковского кладбища.


Курсант Энгельсского лётного училища Василий Косоруков
(крайний справа) с товарищами по учёбе.

Немного позже стали известны некоторые факты биографии героя. Его родина – деревня Бурмино Затишьевской волости, что на Рязанщине. Василий Косоруков родился 18 января 1920 года в крестьянской семье. Родители, Анна Сергеевна Калинина (Косорукова) и Яков Иванович Косоруков, до войны крестьянствовали, затем переехали на постоянное жительство в Москву. Всего в семье Косоруковых было четыре сына и дочь: Иван, Пётр, Василий, Борис и Антонина. После окончания московской железнодорожной школы №1 на Каланчёвке Василия как отличника учёбы направили в Энгельсское лётное военное училище. Там его и застала война. С первых её дней он, как и сотни лётчиков Красной Армии, защищал московское небо от налёта вражеской авиации. В октябре 1941 года он уничтожил под Можайском штаб крупного военного соединения гитлеровцев, но, возвращаясь с боевого задания, в районе деревень Ильятино и Златоустово его самолёт подвергся атаке немецких истребителей. Вступив в неравный бой, Василий Яковлевич Косоруков погиб. Он был награждён орденом Красной Звезды посмертно 5 декабря 1941 года (приказ Западного фронта № 0369).

Старшие братья Василия – Иван и Пётр – также воевали на фронте и были удостоены боевых наград. Иван свой первый орден, как и Василий, получил за оборону Москвы.

Пётр в семье Косоруковых, пожалуй, самая таинственная личность. Форма сержанта госбезопасности, большое количество боевых наград и ранений, полученных во время Великой Отечественной войны, не могли не вызывать вопросов со стороны его друзей и родственников. Но в семье кадровых военных с пониманием относились к запретной теме. Только через много лет после его смерти дочь Ивана Яковлевича Нина Ивановна Косорукова и её сын Николай смогли узнать всю правду. Кабинет истории Фельдъегерской службы Российской Федерации приоткрыл завесу тайны героического прошлого их родственника. О нелёгкой службе в одном из спецподразделений НКВД Пётр Яковлевич рассказал в своих мемуарах, бережно хранящихся в архиве Фельдъегерской службы. Первое боевое крещение он получил в Финской кампании, где в 1940 году вступил в ряды ВКП (б).


Пётр Косоруков (сидит) с товарищами по службе,
1939 год, Кировоград.

Из партийной характеристики парторганизации 30-й авиабазы на члена ВКП (б) Косорукова Петра Яковлевича:
«Участвуя с февраля 1940 г. по апрель 1940 г. на фронте в борьбе с белофиннами проводил большую воспитательную работу среди личного состава, за хорошую организацию политико-воспитательной работы представлялся к денежному вознаграждению. Являясь одним из лучших и более развитым в политическом отношении, замполитрук Косоруков дважды допускался на исполнение должности замкомандира роты по политчасти. С возложенными обязанностями справлялся хорошо, за что занесён на доску почёта части».

С первых дней Великой Отечественной войны в составе «Лётной группы», созданной в фельдъегерской связи НКВД СССР, Косоруков выполнял специальные задания Верховного Главнокомандующего. Особой строкой в его биографии стали служебные командировки в Тегеран, куда он доставлял спецкорреспонденцию на имя Сталина и других членов советской делегации, принимавших участие в знаменитой Тегеранской конференции глав «Большой тройки» – стран антигитлеровской коалиции. Пётр Яковлевич за войну сделал 252 боевых вылета, налетал 820 тысяч километров, пробыл в воздухе 832 часа. Разумеется, это лишь малая часть того материала, что хранит архив.

Неожиданностью для поисковиков фельдъегерской службы стало то, что Пётр Яковлевич Косоруков оказался родным братом погибшему в октябре 1941 года лётчику-штурмовику младшему лейтенанту Василию Яковлевичу Косорукову, чьи останки были найдены в подмосковных ильятинских болотах.

В канун Дня Победы в музее «Истории покорения неба» города Жуковского, а также в Музее обороны Москвы, в Олимпийской деревне, открылись экспозиции, посвященные защитникам московского неба! Среди множества экспонатов, представленных посетителям, есть отдельные витрины с личными вещами Василия Косорукова, а также фрагменты одноместного штурмовика Ил-2, поднятого из ильятинских болот.

На главной аллее Ваганьковского кладбища, среди массивных гранитных изваяний заслуженных и особо почитаемых лиц нашей страны, стоит небольшой памятник советскому лётчику, который в свои неполные двадцать два года успел сделать очень многое. Родиться в стране, воспитавшей из него настоящего человека, и отдать за неё самое ценное, что есть у каждого из нас, – свою жизнь.

Опубликовано в журнале «Мужская работа»
№ 34, декабрь 2010 г. (с. 28-33)

100 Популярные русские фамилии или со значениями фамилий

Фамилии в России и окрестностях произошли от названий животных, фруктов, предметов, занятий и отчеств. Они различны как для мужчин, так и для женщин. Фамилии мужчин заканчиваются на «ov» или «ev», в то время как для женщин добавляется еще одна буква, в результате чего получается «ova» или «eva».

В этом посте MomJunction составил список из 100 русских фамилий, а также их происхождение и значение.

Список самых популярных русских фамилий или фамилий:

1.Абакумов

Абакумов — отчество, обозначающее «сын Абакума». Оно происходит от еврейского слова «Аввакум», что означает «обнимать».

2. Абдулов

Это отчество, означающее «сын Абдула». По-арабски Абдул означает «Слуга Божий».

3. Абрамов

Это отчество, означающее «Сын Аврам», происходит из Ветхого Завета. На иврите Абрам означает «Высокий Отец».

4. Агапов

Эта русская фамилия образована от имени Агап, которое в переводе с греческого означает «Любовь».Футболист российской ассоциации Антон Агапов — известный носитель этой фамилии.

5. Агафонов

Эта фамилия образована от греческого слова «Агафон», означающего «Доброта» или «Доброта».

6. Алексеев

Эта русская фамилия происходит от имени Алексей, которое означает «Защитник» и имеет греческое происхождение. Шахматный гроссмейстер Евгений Алексеев — известный носитель этой фамилии.

7. Андреев

Андреев означает «сын Андрея», производное от греческого имени Андрей, что означает «мужественный».

8. Антонов

Означает «сын Антона». Название происходит от «Антоний» или «Антоний», что является римской фамилией и имеет этрусское происхождение. Антон означает «бесценный» или «достойный похвалы».

9. Арсеньев

Это жилое название произошло от названия города в России под названием Арсеньев в Приморском крае, Россия.

10. Артемов

Эта фамилия означает «сын Артема» и происходит от имени греческой богини Артемиды.

11. Архангельский

Жилая фамилия относится к «Некто из Архангельска». Это район Республики Башкортостан, Россия.

12. Асланов

Асланов означает «сын Аслана». Имя «Аслан» происходит от турецкого слова «лев».

13. Бабанин

Бабанин происходил из Российского Царства, так как это была фамилия знатного рода в Российской империи, а дословный перевод Бабанина — «женщина Инь».

14.Балабанов

Эта русская фамилия относится к «Сыну Балабана». Профессиональная фамилия означает «Ястреб» или «Сокольничий». Другой вариант слова «Балабан» по-гречески означает «прирученный медведь».

15. Балакин

Слово Балакат в переводе с русского означает «болтать» или «говорить без остановки», и это источник русской фамилии Балакин.

16. Балакирев

Балакирев — вариант Балакина, происходящий от Балаката. Еще одно упоминание Балакирева, сделанное в древневосточнославянскую эпоху, касалось «керамиста».

17. Баландин

Баландин — это небольшой кратер, расположенный на Луне.

18. Баранов

Баранов — русская фамилия, которая означает «Агнец».

19. Баринов

Это отчество относится к «Сыну» или «Боярину». Оно образовано от русского слова боярин, означающего «дворянин».

20. Бочаров

Это профессиональная фамилия, образованная от термина «Бочар», означающего «Медь».

21. Борисюк

Борисюк — русская фамилия, образованная от слова «Борис», означающего «Волк» или «Снежный барс».

22. Боровков

Эта русская фамилия образована от клички животного Боров, что означает «кабанчик». Заметным носителем этой фамилии является популярный российский футболист Сергей Боровков.

23. Бородин

Эта фамилия происходит от слова «Борода», означающего «Борода» или «Густая борода». Первоначально Бородин использовался как прозвище для бородатого человека, а позже превратился в русскую фамилию.

24. Бортник

Это жилое название происходит от названия села Бортники в России, что означает «пчеловоды».

25. Борцов

Слово «Борцов» происходит от слова «Борец», что означает «борец».

26. Бугров

Это обычная фамилия, образованная от термина «Бугор», что означает «холм» или «куча». Он используется для обозначения человека, который жил или работал недалеко от холма.

27. Бычков

Оно происходит от термина «Бычок», обозначающего «Молодой бык» или «Бык». Эта фамилия принадлежала к семьям с сильным и сильным нравом.

28. Чабан

Чабан — это профессиональная фамилия украинского происхождения, которая использовалась для обозначения человека, который работал «пастырем».

29. Чернов

Это отчество имеет русское и еврейское происхождение и образовано от термина «Черный», что означает «Черный». Он обозначал семьи с «черноволосыми» или «темнокожими» людьми.

30. Чугунов

Оно происходит от термина «Чугун», обозначающего «чугун» или «чугун». Профессиональная фамилия принадлежала металлургам или изготовителям чугунных изделий.

31. Давыдов

Это отчество русской фамилии означает «Сын Давыда» или «Сын Давидов».На иврите Давид означает «Возлюбленный».

32. Девин

Девин происходит от французского слова «Дивайн», означающего «Колдун» или «Гадалка».

33. Дмитриев

Это жилое название происходит от названия города в России, который называется Дмитриев. Дмитрий означает «посвященный / посвященный Деметре (греч. Деметриосу)».

34. Dobrow

Dobrow происходит от термина «Добрый», что означает «Хороший». С другой стороны, эта русская фамилия также является обычной фамилией, происходящей от названия села Доброе на Украине.

35. Дроздов

Русская фамилия образована от слова «Дрозд», что означает «дрозд» или «черный дрозд».

36. Егоров

Егоров — профессиональная русская фамилия, которая называется «фермер». Егоров — вариант этой фамилии.

37. Федоров

Федоров происходит от слова «Теодор», что означает «данный Богом» или «Дар Божий».

38. Горбачев

Горбачев означает «Горбун». Должно быть, это было прозвище, которое в итоге превратилось в фамилию.Михаил Горбачев был последним главой СССР перед его распадом.

39. Горький

Эта русская фамилия относится к «чрезвычайно горьким».

40. Гусев

Это фамилия, образованная от русского слова «Гус», что означает «гусь». «Хюсев» — вариант этого имени.

41. Ибрагимов

Ибрагимов происходит от имени Авраам, что означает «Отец многих». Эта русская фамилия относится к «Сыну Авраама», и Ибрагимова — другой вариант.

42.Иванов

Иванов происходит от слова Иван или Иоанн и означает «благодать Божия». Это одна из самых распространенных фамилий в Болгарии и России.

43. Калашник

Калашник, родом из Украины, — это профессиональная русская фамилия, которая обозначает «Хлебопечка» или «Производитель калачей».

44. Каменев

Эта уникальная русская фамилия означает «Камень».

45. Котов

Произведенное от названия животного, эта русская фамилия означает «Кот».

46. Козлов

Козлов в русском языке означает «Козел».

47. Кравцов

Эта профессиональная русская фамилия имеет украинское происхождение и относится к «портному» или тому, кто занимается торговлей или ремонтом одежды.

48. Кузнецов

Это также профессиональная русская фамилия, образованная от «Кузнец», что означает «кузнец».

49. Крупин

Крупин — интересная русская фамилия, которая возникла как имя и превратилась в фамилию.Это означает «зерно».

50. Лагунов

Лагунов происходит от объекта и относится к «бочке с водой».

51. Лебедев

Произошло от русского слова «Лебедь» и относится к «лебедю».

52. Медведев

Еще одна интересная русская фамилия, образованная от названия животного «Медведев», что означает «медведь».

53. Мекников

Мекников — это профессиональная фамилия, имя которой «Мельник». Мечников — вариант этой фамилии.

54. Михайлов

Это отчество русской фамилии относится к «Сыну Михаила». Михайлов, вариант написания этой фамилии, также является названием нескольких районов в России. Михаил называет кого-то «подобным Богу».

55. Молчалин

Молчалин — русская фамилия, которая означает «молчаливый».

56. Молотов

Слово «Молотов» происходит от названия объекта и относится к «Молоту». Это также местная фамилия людей, которые принадлежали к Октябрьскому или Перми, городам, которые ранее были известны как Молотов.

57. Морозов

Морозов в переводе с русского означает «сильный холод».

58. Николаев

Эта профессиональная фамилия относится к «Цветочникам» или «Кто торгует цветами». Другой вариант связан с названием города Николаево в Болгарии.

59. Орлов

Орлов происходит от русского слова «Орел», означающего «Орел». Это также фамилия дворянского рода в России.

60. Пастернак

Пастернак или пастернак означает «пастернак», то есть корнеплод.Эта фамилия произошла из регионов России, Украины, Румынии и Польши.

61. Павлов

Отчество, относящееся к «Сыну Павла». Павло — это русский вариант слова «Павел», что означает «маленький».

62. Петров

Фамилия происходит от русского слова Петар или Петр на английском языке и обозначает «Камень».

63. Петухов

Петухов происходит от «Петухово», названия нескольких жилых домов в России.

64.Плотников

Производная от слова «Плотник», Плотников — это профессиональная фамилия, относящаяся к «плотнику».

65. Полетов

Эта фамилия образована от русского слова «Полетай», что означает «Быстрый» или «Быстрый».

66. Попов

Произошло от слова «поп» и относится к «священнику». Попов — четвертая по распространенности фамилия в России.

67. Портнов

Эта профессиональная русская фамилия происходит от профессии «Портной», что означает «портной».

68. Путин

Одна из самых известных русских фамилий, Путин означает «тот, кто едет по дороге». Самым популярным носителем этой фамилии является президент России Владимир Владимирович Путин.

69. Рабинович

Эта русская фамилия относится к «Сыну раввина». Термин «раввин» использовался для обозначения «наставника» или «учителя» в различных регионах.

70. Распутин

Произведенный от Путина, Распутин — русский термин, который означает «перекресток».

71. Рогов

Эта русская фамилия образована от слова «Рог», что означает «Рог» или «Рог». Рогов — это обычная еврейская и русская фамилия.

72. Рыбаков

Другая профессиональная русская фамилия, Рыбаков — «рыбак».

73. Семенов

Семенов происходит от Семена. Распространенная русская фамилия означает «Бог слышащий».

74. Смирнов

Смирнов происходит от слов «Смирнов» или «Смирнов», которые означают «Тихий», «Мирный» или «Спокойный».

75. Собакин

Оно происходит от слова Собака, что в переводе с русского означает «собака».

76. Соболь

Профессиональная фамилия в переводе с русского означает «мехоторговец».

77. Соболев

Эта русская фамилия относится к «Соболью».

78. Соколов

Означает «Сокол» или «Хищная птица».

79. Сорокин

Слово «Сорокин» происходит от названия птицы «Сорока» или «Копока» на русском языке.

80. Сталин

Это всемирно известная русская фамилия, что означает «Сделанный из стали».Революционер Иосиф Виссарионович Сталин — самый известный носитель этой фамилии.

81. Степанов

Полученное от имени Стефана, фамилия Степанов относится к «Сыну Стефана». Стефан имеет разные значения: «Венок», «Корона», «Награда» или «Роялти».

82. Устрашкин

Оно происходит от русского глагола «устрашт», что означает «запугать» или «напугать».

83. Варков

Варков — русская фамилия, образованная от слова «Варка», которое означает «готовить», «варить» или «варить».

84. Васильев

«Васильев» имеет разные значения, одно из которых является производным от слова «базилик», листовой травы. Еще одно важное значение этой русской фамилии — «Царский».

85. Волков

Волков — русская фамилия, образованная от названия животного «Волк», которое относится к «Волку».

86. Воробьев

Произошло от названия птицы «Воробей», что на русском языке означает «Воробей».

87. Вознесенский

Жилая фамилия относится к выходцам из Вознесенского — названия различных поселений в России.

88. Уткин

Уткин в переводе с русского означает «утка».

89. Виноградов

Виноградов в русском языке означает «виноград» или «виноградник».

90. Воронин

Произведенная от «Ворона», эта фамилия относится к «Ворону» или «Ворону» на русском языке.

91. Вяткин

Вяткин происходил из Вятской губернии, расположенной к востоку от Москвы. Другой вариант этой фамилии образован от слова «Вятка», что означает «толпа» или «банда».

92.Яблоков

Яблоков происходит от слова «Яблоко», что в переводе с русского означает «яблоко».

93. Яковлев

Эта русская фамилия является вариантом Иакова и относится к «Сыну Якова». Яков означает «забастовщик».

94. Юртаев

Произошло от термина «Юрта» и на древнерусском языке означает «Хижина» или «Палатка». Юрта использовалась кочевниками в монгольскую эпоху.

95. Задачин

Эта фамилия является производным от слова «Задачи» или «Удачи», означающих «Удачи» на русском языке.

96. Жабин

Слово «Жабин» происходит от слова «Жаба», что в переводе с русского означает «жаба».

97. Журавлев

Журавлев — русская фамилия, образованная от слова «Журавлев», означающего «Журавль».

98. Зима

Зима — это обычная фамилия, образованная от названия города в России. Это название также произошло из славянского региона и означает «зима».

99. Золотов

Это русская и славянская фамилия, означающая «золото».

100. Зорькин

Зорькин — интересная русская фамилия, относящаяся к «Зорким».

За каждой русской фамилией скрывается уникальный смысл. Теперь у вас есть представление о многих русских фамилиях, помимо самых популярных, таких как Путин или Сталин. Независимо от того, являетесь ли вы русским или нет, эти фамилии могут побудить вас узнать о них больше.

Сообщите нам свои мысли в разделе комментариев ниже. А если вы русский, поделитесь с нашими читателями значением вашей фамилии.

Рекомендуемые ссылки:

  1. Популярные английские фамилии или имена
  2. Древнегреческие фамилии или фамилии
  3. Наиболее распространенные африканские фамилии или фамилии
  4. Распространенные японские фамилии или фамилии

Самые распространенные русские фамилии

Люди получают свои фамилии при рождении, они используют свои фамилии во всех важных документах, кроме того, фамилии действительно значимы для любого человека.Однако люди почти никогда не задумываются о происхождении своих фамилий. Поэтому наша сегодняшняя статья расскажет вам о происхождении самых распространенных русских фамилий.

В России с 18 по середину 19 века большинство населения вообще не имело фамилий. Раньше у них были только имена, отчества и прозвища. Первоначально феодалы, имевшие много земель, носили фамилии. Это было время, когда появилась большая часть потомственных аристократических имен или фамилий.

Позже, после отмены крепостного права, правительству пришлось ввести фамилии для всех бывших крепостных. Некоторые крепостные получали либо полную, либо измененную фамилию своего бывшего помещика. Для других они меняли отчества или прозвища на фамилии. Но все же были люди, которым как-то удавалось жить без фамилий.

Слово «Familia» происходит от латинского языка. Первоначально в Риме он использовался для обозначения рабов, принадлежавших одному человеку. Однако позже в Европе и России оно использовалось в значении «семья» (семья).

Давайте посмотрим на самые распространенные русские фамилии:

Иванов

Это русская фамилия, образованная от имени Иван. Это имя носило тогда большинство русских крестьян. Поэтому в настоящее время фамилия Иванов — самая распространенная фамилия в России, как и во многих других странах Европы.

Смирнов

Эта фамилия тоже очень распространена, она образовалась в крестьянских семьях, у которых раньше были тихие, спокойные дети, которые не плакали. Вот и решили в имени Смирной отметить эту черту характера детей. Позже Смирнов был производным от Смирного.

Кузнецов

Кузнецов — еще одна очень распространенная русская фамилия. Несложно догадаться, что эта фамилия образовалась от названия занятия — кузнец. Кузнецы всегда были уважаемыми и состоятельными людьми. Их уважали и немного боялись, потому что они знали секреты огня и умели делать меч, плуг или подкову.

Попов

Первоначально фамилия означала «сын священника или папы». Однако не все люди, носящие эту фамилию, являются потомками священников. Иногда эту фамилию получали и люди, служившие священником. Эта фамилия наиболее распространена на Севере России.

Петров

Эта фамилия образована от мужского имени Петр. «Петр» по-гречески означает «камень» или «утес». Петр также был одним из апостолов Христа, основателем христианской церкви и считался сильным покровителем человека.Имя стало действительно популярным, когда многих детей назвали Петром в честь российского императора Петра Великого.

Фамилии, образованные от названий животных или птиц, также очень распространены в России, например:

Соколов

Эта фамилия образована как от имени Сокол, так и от названия птицы сокол (сокол). Некоторые родители любили давать своим детям имя в честь этой красивой птицы. Раньше это было самое распространенное имя среди светских имен.

Лебедев

По некоторым данным, эта фамилия произошла от имени Лебедь. Другие источники говорят, что происхождение фамилии связано с группой людей, чья работа заключалась в доставке лебедей к столу принца. Также не исключено, что эта фамилия появилась в знак уважения и поклонения этой красивой и милосердной птице.

В статье рассказано о самых распространенных русских фамилиях. Возможно, у вас есть русские друзья с этими фамилиями, и теперь вы знаете, что означают их фамилии.

Что в (русском) имени?

Русские имена могут сбивать с толку англоговорящих. Если вы планируете поездку в Россию, проводить время с русскими, читать русскую литературу или смотреть русские фильмы, ваш ум может быть поражен тем, сколько имен можно назвать одним человеком. Например, вы можете знать, что вашего друга зовут Александра, но друзья зовут ее «Саша», а мать зовет ее «Сашенька».

Это сделает поездку в другую страну более познавательной и запоминающейся, если вы найдете несколько местных друзей, пока вы там.Но вы хотите быть уверенным и знать, как обращаться с русскими именами, чтобы вас не сбить с толку и не называть новых друзей неправильным именем; вам нужно знать, кому и когда звонить.

01 из 04

Вы знали, что Вова и Владимир — одно и то же лицо? А как насчет Саши и Александры? Они тоже один и тот же человек.

Русские имена часто сокращаются до краткой или уменьшительной формы. Иногда эти имена не похожи на имена, от которых они произошли.

Женщину по имени Мария знакомые назовут Машей, лучшим другом — Машенькой, возлюбленный — Машунечкой. Другие прозвища, которые вы часто будете слышать в России, — это Дима для Дмитрия (DMEE-tree) и Миша для Михаила (m ee k — h ah — EE ) .

02 из 04

Русские отчества, или отчества, взяты от имени отца. Отчество — один из самых запутанных аспектов российской системы именования, но объяснение того, как они работают, на самом деле довольно простое.

Отчество образуется из имени отца и различных суффиксов в зависимости от пола. У мужчин отчество оканчивается на ович или евич . Женские отчества оканчиваются на o vna или evna .

Например, если у пары братьев и сестер противоположного пола есть отец по имени Михаил. отчество брата или сестры мужского пола будет Михайлович, а его сестра будет иметь отчество или отчество Михайлова.

Отчество в России используется, поскольку отчество на английском языке является частью юридического имени человека, которое может быть указано в документах. Но в отличие от общепринятой практики в Соединенных Штатах, коллеги и другие лица, не являющиеся близкими друзьями или родственниками, могут называть человека как по имени, так и по отчеству.

03 из 04

Русские фамилии похожи на фамилии на английском языке, но есть мужские и женские формы русских фамилий, при этом женские формы обычно добавляют «а».«Например, мужчина и женщина с одинаковой фамилией Пушкин были бы правильным Пушкиным для мужчины и Пушкиной для женщины.

Наиболее распространенные русские фамилии, с которыми вы, вероятно, столкнетесь во время поездки в Россию, — это (мужская форма) Иванов, Смирнов, Кузнецов, Попов, Васильев и (женская форма) Петрова, Соколова, Михайлова, Федерова и Морозова.

04 из 04

Некоторые россияне отмечают именины, соответствующие имени святого, имя которого они разделяют.Исторически именины были значительными, но вышли из употребления в коммунистическую эпоху Советского Союза. После распада Советского Союза в декабре 1991 года некоторые россияне начали возвращаться к церкви, и из-за этого все больше детей были названы в честь святых. Это привело к возрождению среди некоторых групп этих празднований именин, которые могут включать церковные обряды и семейные праздники.

Самые популярные имена в России

Как русские называют своих детей?

  • Что в имени? Русские имена состоят из трех частей: имени, отчества и фамилии.Отчество образовано от имени отца с разными окончаниями для мальчиков и девочек
  • Какие имена сегодня популярны в России? Русские предпочитают традиционные имена, часто имеющие исторический или религиозный оттенок. Есть также некоторые уникальные славянские имена, некоторые из которых давались только средневековым князьям, но они вышли из моды
  • Как Советы назвали своих детей? Практика присвоения имен радикально изменилась в СССР, и родители выбрали имена, прославляющие науку, промышленность и политику режима.За это время появилось несколько поистине диковинных имен!
  • Что такое уменьшительное? Каждое русское имя имеет много уменьшительных форм, которые действуют как прозвища, демонстрируя разную степень привязанности или знакомства. Это может затруднить чтение русской литературы, но выучить некоторые формы несложно.

Русские имена завораживают и красивы, наполнены смыслами, но могут озадачить иностранцев. Вы можете задаться вопросом, как отчество и имя могут быть одинаковыми или почему у каждого человека так много прозвищ.Если вы навещаете русских друзей, ведете бизнес в России или просто любите читать русскую литературу, может быть полезно понять, как работают русские имена. Читайте дальше, чтобы узнать о самых популярных именах в России сегодня, познакомиться с некоторыми из странных и чудесных имен, которые Советы дали своим детям, и узнать, как расшифровывать прозвища в русской литературе.

Что в имени?

русских имен состоят из трех частей: имени, отчества и фамилии.Как правило, русские мужские имена заканчиваются на согласную, а женские имена заканчиваются на «а» или «я». Имя и фамилия говорят сами за себя, но как насчет отчества? Русские не выбирают свое собственное отчество, оно создается путем взятия имени отца и добавления окончания -ович / -евич для мальчиков или -овна / -евна для девочек, конкретное окончание определяется последней буквой имени отца. .

Например, Владимир Попов и Ирина Попова — брат и сестра. Их отца зовут Константин Попов.Их полные имена — Владимир Константинович Попов и Ирина Константиновна Попова. Если бы их отца звали Сергей, их звали бы Владимир Сергеевич и Ирина Сергеевна.

Знаете ли вы? В некоторых странах для вежливого обращения к людям используются «г-н» и «г-жа». В России к людям обращаются по имени и отчеству.

Какие имена самые популярные в России?

В то время как в некоторых западных странах стало модно выбирать необычные имена для детей, в России это не принято.В целом россияне предпочитают традиционные имена, и процент людей, выбирающих традиционные имена для своих детей, в последние годы увеличился.

Популярные имена для мальчиков в настоящее время: А для девочек:
Дмитрий — добро с природой Анна — отвага и грация
Александр — защитница София — мудрость
Максим — величественная Мария — безмятежность
Иван — дар от Бога Анастасии — воскресение

Самыми популярными детскими именами в России в 2019 году были Александр и София. Интересно, что некоторые традиционные русские имена популярны во всех бывших советских республиках, в частности Александр, Сергей, Максим и Андрей; и Анна, Ольга, София и Анастасия.

Знаете ли вы? В 2012 году поисковая система Яндекс исследовала 35 миллионов российских аккаунтов в 15 различных социальных сетях. Они пришли к выводу, что самыми популярными именами были Александр и Елена!

Многие популярные русские имена имеют религиозный или исторический оттенок. Александр возглавлял список популярных мальчиков на протяжении десятилетий, связанных с храбрыми и известными историческими личностями, такими как Святой Александр Невский и Александр Великий.Имена, уходящие корнями в религию, всегда были популярны, например, Вера (надежда) и Надежда (вера).

В календаре Православной церкви у каждого святого есть свои «именины» (именины). Когда рождается ребенок, они отмечают не только свой день рождения, но и день святого, имя которого они разделяют. В дореволюционные времена твои именины были важнее твоего дня рождения! Это уже не так, однако того, кто разделяет ваш день рождения, называют вашим именниником.

Знаете ли вы? В дореволюционные времена церковь поощряла родителей называть своего ребенка именем святого, в день именин которого они родились.Есть много православных святых с именем Иван, который заполнил церковный календарь более чем 100 именинами «Святого Ивана». В результате большую часть малышей назвали Иваном!

В то время как многие популярные русские имена имеют латинские или греческие корни, есть несколько действительно отличных славянских имен. Они часто содержат сокращение двух слов, и даже был особый класс этих имен, дававшийся только высшим классам в средневековой России. Многие из этих имен с тех пор вышли из употребления.

Традиционные славянские имена включают:

Владимир — властитель мира
Владислав — властитель славы
Ярослав — светлая слава
Богдан — дар Божий
Мирослав — милостивый слава

Советские имена

С приходом коммунизма исторические и религиозные имена внезапно показались устаревшими и неподходящими. Практика именования коренным образом изменилась, и в яркой демонстрации преданности советскому режиму появились поистине необычные комбинации.

Популярные имена в СССР были посвящены науке, промышленности, политике и даже географии. Имена различных советских героев, естественно, стали чрезвычайно популярными — в 1961 году многих младенцев назвали Юрием, после того как Юрий Гагарин стал первым человеком в космосе. В других именах отмечались важные советские деятели и события, превращая первые буквы имен или слов в аббревиатуры.

Некоторые из наиболее необычных имен были:

Трактор — трактор
Гипотенуза — гипотенуза
Резервуар — резервуар
Электрификация — электрификация
Мэлс — Маркс, Энгельс, Ленин, Ленин, Сталин

3 Нинеледзин

3 назад Нинель 503 Нинелед — Сокращение Ура, Юрий в космосе! (Ура, Юрий в космосе!)
Dazdraperma — сокращение Да здравствует Первое мая! (Да здравствует первое мая!)

Знаете ли вы? Советские методы присвоения имен стали настолько диковинными, что регистрационные службы начали предлагать услуги по оказанию помощи родителям в поиске подходящих имен!

Уменьшительные и псевдонимы

Любой, кто читал русскую литературу, заметит, что у каждого персонажа много разных имен, что может затруднить понимание истории. Но на самом деле каждая из этих, казалось бы, запутанных комбинаций — это просто прозвище, несущее разные уровни знакомства и привязанности. Эти прозвища используются сегодня всеми россиянами, и вы, вероятно, узнаете больше, чем думаете.

Давайте посмотрим на имя Александра, самое популярное имя мальчиков в России, и посмотрим, как работают его уменьшительные.

Александр — используется на работе, в официальных обстоятельствах или людьми, которых он не знает.
Саша — используется его друзьями и семьей.Альтернативное уменьшительное — Шура
Сашенька — используется как форма привязанности членами его семьи
Сашуля — используется очень нежно, вероятно, его подругой
Сашка — используется очень неформально семьей и друзьями, но невежливо если используется незнакомец

Добавлены похожие окончания для мужских и женских имен. Уменьшительно-ласкательные формы нескольких популярных имен включают:

Екатерина — Катя — Катюша
Мария — Маша — Машенька
Иван — Ваня — Ванечка
Дмитрий — Дима — Димочка
Михаил — Миша — Мишенька

Иногда уменьшительные формы выглядят и звучат совсем не так, как оригинальное название. Это может особенно сбивать с толку при чтении русских книг! Общие включают:

Владимир — Вова
Евгений — Женя
Алексей — Леша
Вячеслав — Слава

Знаете ли вы? Есть словари уменьшительных русских имен, чтобы не отставать от всех разновидностей!

Таджикские законодатели одобрили законопроект о запрете русифицированных фамилий

ДУШАНБЕ. Таджикские законодатели одобрили законопроект, запрещающий выдачу новых документов, удостоверяющих личность, и свидетельств о рождении для этнических таджиков, содержащих русифицированные фамилии, — последняя попытка возродить традиционные имена.

Министр юстиции Музаффар Ашурон сказал после того, как законопроект был одобрен нижней палатой парламента, Ассамблеей представителей, 29 апреля, что правительство инициировало законопроект в соответствии с государственной программой по «возврату национальных имен».

Согласно законопроекту, детям этнических таджиков, чьи родители имеют фамилии советских времен, оканчивающиеся на русское «ов» для мужчин и «ова» для женщин, вместо этого будут выдавать документы, в которых используются традиционные таджикские суффиксы — «i,». зод, зода, ийон, далеко, духт или пур.«

Постановление также распространяется на свидетельства о рождении новорожденных этнических таджиков или детей этнических таджиков, впервые получающих документы, удостоверяющие личность.

Взрослые, которые ранее получали документы с русифицированной фамилией и решили продолжать использовать эту фамилию, смогут это сделать.

Закон не распространяется на детей, не являющихся таджиками.

Многие таджикские официальные лица сменили свои русифицированные имена на традиционные таджикские в последние годы после того, как президент этого центральноазиатского государства официально изменил свое русифицированное имя советских времен, Эмомали Шарипович Рахмонов, на Эмомали Рахмон в 2007 году.

Власти в течение многих лет пытались с помощью приказов и указов президента побуждать граждан менять русифицированные имена, но попытки не всегда были успешными, поскольку многие таджики предпочитали сохранять свои русифицированные имена, чтобы им было легче жить в России в качестве мигрантов. рабочие.

Сотни тысяч таджиков, узбеков и киргизов работают в качестве рабочих-мигрантов в городах России, где они должны регулярно продлевать свои разрешения на работу и другие документы.

Законопроект должен быть одобрен верхней палатой парламента, Национальным собранием, прежде чем Рахмон подпишет его.

Еще в СССР

Несмотря на то, что Советский Союз исчез с карты мира более десяти лет назад, его странам-преемникам по-прежнему трудно поколебать призрак коммунизма, особенно в Америке. Наше восприятие России все еще тяготеет к соперничеству времен холодной войны, от сюжетов шпионских романов до «чуда на льду» хоккейной команды США 1980 года.”

Холодные отношения между США и СССР определенно не исчезли из памяти семейных историков. Почти 3 миллиона американцев имеют корни в России; еще более 1,5 миллиона человек заявили о своем происхождении из Украины, Беларуси, Молдовы, Эстонии, Латвии и Литвы. На протяжении десятилетий те, кто хотел узнать прошлое своей семьи, сталкивались с последней кирпичной стеной: железным занавесом.

После распада Советского Союза американцам стало легче посещать свои восточноевропейские исконные земли. Однако возможности для реальных генеалогических исследований развивались медленнее.Новые правительства означали новые юрисдикции для архивов. В ходе перестановок специалисты по генеалогии завалили архивы бывшего СССР запросами на исследования. Но архивисты не успели поспевать за новым спросом на свои услуги — старые способы мышления сохраняются и по ту сторону океана. Мириам Вайнер, президент Routes to Roots , туристической и исследовательской компании, работающей в бывшем Советском Союзе, а также в Польше, говорит, что эти страны только недавно начали понимать интерес специалистов по генеалогии и осознавать потенциальный доход от семейно-историческое исследование.

Сложности коммунистической эпохи — не единственные проблемы, с которыми вам придется столкнуться. Даже на простые вопросы, например, откуда пришли ваши предки, может не быть однозначных ответов. До СССР теперь независимые республики входили в состав Российской империи. Так что «русские корни» охватывают гораздо больше, чем современную страну. «Русский часто используется как общий термин для описания людей самого разного этнического происхождения, которые приехали в Соединенные Штаты из стран, которые когда-то были частью Российской империи или… СССР», — объясняет восточноевропейский ученый Пол Роберт Магоци.Например, украинцев и белорусов часто смешивали с русскими. Фактически, большинство иммигрантов из России не были этническими русскими: более половины были евреями; еще пятая часть составляли поляки и немцы.

Эти препятствия делают поиск ваших корней трудным, но не невозможным. Чтобы узнать историю своей семьи в бывшем СССР, вам понадобится удача, экспертная помощь и понимание прошлого региона.

По корням России

Название Россия происходит от Руси, племени скандинавских купцов и воинов IX века.Они построили Киевскую Русь, государство, которое включало Украину, Беларусь и европейскую часть России. Киевская Русь просуществовала до 13 века, пока татарские нашествия не превратили империю в Московию, княжество с центром вокруг Москвы. Целью Московии стало воссоединение земель Киевской Руси.

К 15 веку Московия отбивалась не только от татар, но и от литовцев. В период своего расцвета могущественная Литовская империя включала Белоруссию, большую часть Украины и часть России. Королевский брак объединил Литву и Польшу в 1389 году; в 1569 году страны полностью объединились, создав польско-литовское государство, известное как Rzeczpospolita , .Иван «Грозный» стал первым царем России в середине 16 века; за его правлением последовало «Смутное время», период внутренней анархии и иноземных вторжений.

После того, как в 1613 году воцарилась знаменитая династия Романовых, Московия расширилась: она переместилась в Сибирь, затем вернула себе Украину в 1564 году. Швеция вторглась в Балтийский регион, захватив Эстонию и Латвию, но после Великой Северной войны 1700-1721 гг. Россия объединила обе эти области в свои владения. Петр Великий реорганизовал правительство, провозгласил себя императором и переименовал свою империю в , в Россию, в .Речь Посполитая пала в 1795 году, и Литва тоже была поглощена Россией. Примерно в то же время Россия получила также Молдову, которая находилась под контролем османов. Россия продолжала расширяться в 1800-х годах, захватив Финляндию в 1809 году и остальную Польшу в 1815 году. На тот момент ее империя занимала шестую часть территории мира.

Как и соседние Австро-Венгерская и Османская империи, в имперской России XIX века все еще царил феодализм. Крепостное право в России началось в 1649 году; на польско-литовских землях он укрепился во время Речи Посполитой .Феодализм продержался здесь дольше: Россия не освобождала своих крепостных до 1861 года. Трудный переход от средневекового аграрного общества к более современному индустриальному способствовал иммиграции в Америку. «Это привело к разрушению традиционного сельского хозяйства и краху мелкомасштабного семейного хозяйства», — говорит Ира А. , Стекольщик, редактор журнала Migration from the Russian Empire . Перенаселение, болезни и бедность заставили крестьян бежать; Политика «русификации» и принудительный призыв на военную службу также подтолкнули многих к берегам Америки.

У

евреев Российской Империи были другие причины уехать в Америку. Начиная с 1835 года, правительство требовало, чтобы евреи жили только в «черте оседлости» — провинциях на западных окраинах империи, на территории нынешних Польши, Литвы, Беларуси и Украины. (Правительство также обязало вести записи актов гражданского состояния.) Серия погромов с 1880-х по 1914 год вызвала массовую еврейскую эмиграцию.

Социальные проблемы империи вылились в революции 1905 и 1917 годов.В разгар Первой мировой войны царь Николай отрекся от престола, положив конец трехвековой династии Романовых. Владимир Ленин и большевики захватили власть у временного правительства и попытались создать первое советское государство (рабочий совет). Последовавшая гражданская война 1917-1921 годов натолкнула большевистских «красных» на антибольшевистских «белых». Ленин и красные победили, и Россия стала Союзом Советских Социалистических Республик в 1922 году, подготовив почву для эпохи холодной войны.

Создание волн

Небольшие потоки русских и прибалтийских иммигрантов прибыли в Америку после большевистской революции и Второй мировой войны, в том числе волны евреев, бежавших из Европы во время Холокоста.Но к советской эпохе наибольшее количество иммигрантов из этого региона уже прибыло — отчасти из-за ужесточения иммиграционного законодательства США, ограничивавшего въезд в страну восточноевропейцев.

Первые русские иммигранты были торговцами пушниной и охотниками, поселившимися на Аляске и в Калифорнии. Это исследование стало результатом экспансии империи на восток через Сибирь. Беринг открыл пролив, носящий его имя, в 1727 году и высадился на Алеутских островах в 1741 году. Начиная с острова Кадьяк в 1784 году, русские торговцы основали десятки поселений на Аляске. Когда Россия продала Аляску Соединенным Штатам в 1867 году — по выгодной цене в 7,2 миллиона долларов — половина поселенцев вернулась; другие переехали в Калифорнию. В начале 20 века Западное побережье снова привлекло русских, в первую очередь религиозных сект, таких как молокане, духохоры и старообрядцы.

Однако самый большой приток из России пришелся на период «великого переселения» в конце 19 — начале 20 веков. С 1871 по 1910 год в США прибыло более 2,3 миллиона иммигрантов из царской России.Большинство прибыло из западных областей империи — мест за пределами нынешних границ России — в том числе почти три четверти миллиона евреев из черты оседлости.

Это великое переселение принесло примерно 100 000 белорусов и 250 000 украинцев. Хотя подконтрольные России области Волынь и Киев поставляли значительное количество украинских иммигрантов, большинство — 85 процентов — прибыли из Галиции и Буковины, которые в то время находились под контролем Австро-Венгрии. С 1860 по 1914 год прибыло 300 000 литовцев, в основном из Каунасской, Сувалкской и Вильнюсской губерний. Из других современных балтийских стран прибыло меньше иммигрантов: с 1905 по 1913 год сюда приехало 5000 латышей, а к 1920 году сюда прибыло около 70 000 эстонцев.

Эти иммигранты обычно уезжали из портов Северного моря, особенно из Гамбурга и Бремена в Германии. Хотя записи об эмиграции Бремена до Первой мировой войны были уничтожены, записи из Гамбурга все еще существуют. Вы можете позаимствовать указатели и списки на микрофильмах из Библиотеки семейной истории (FHL) — проверьте каталог на — или получить доступ к цифровым копиям через платную базу данных Гамбургского государственного архива на , который в настоящее время охватывает период с 1890 по 1900 годы.

Нью-Йорк был основным портом въезда иммигрантов. Самые большие волны пришли в период расцвета острова Эллис; вы можете найти эти записи в Интернете по адресу . До 1892 года прибывшие из Нью-Йорка обрабатывались в Castle Garden. Ознакомьтесь с серией «Миграция из Российской империи» Иры А. Глейзер, чтобы узнать об иммигрантах, обработанных на обеих станциях с 1875 по 1910 год. И не упускайте из виду другие северо-восточные порты — не все прибыли через Нью-Йорк.Например, латыши предпочитали Бостон. Вы можете получить микрофильмированные списки пассажиров из этих портов в Национальном архиве и в местном отделении Центра семейной истории при ФХЛ.

Говорят на их языке

Поиск предка-иммигранта, конечно же, является ключом к распространению вашего генеалогического древа на Европу. Чтобы иметь хоть какую-то надежду на это, вам понадобятся две подсказки: настоящее имя иммигранта и родной город. Эти факты имеют решающее значение, потому что это единственный способ найти и идентифицировать вашу семью в европейских записях, но их бывает сложно определить из-за препятствий на пути к иностранному языку.

Имена: Многие иммигранты «американизировали» свои имена по прибытии в Соединенные Штаты. Например, они могли принять английский эквивалент, выбрать имя с похожим звучанием или сделать написание более американским. (Несмотря на популярные предания, иммиграционные службы острова Эллис не , а меняли имена людей — вы можете узнать больше об этом мифе на .) из бывшего Советского Союза или Российской Империи новые имена были неизбежны — русские, белорусы и украинцы должны были, по крайней мере, транслитерировать свои имена с кириллицы на латинский алфавит.

Имейте в виду, что написание славянских и балтийских фамилий часто различается в грамматическом контексте. Различные суффиксы обозначают пол и семейное положение. В литовском языке, например, имена незамужних женщин заканчиваются на -aite, -yte, -ute или -te , а фамилии замужних женщин заканчиваются на -iene . Русские женские фамилии заканчиваются на — a . Вам нужно будет сократить имена до их «корневых» форм, чтобы отслеживать своих предков.

Не забывайте и об обычаях именования.Следуя статье Paper Trail: A Multilingual Translation Guide (Avotaynu), Джонатан Д. Ши и Уильям Ф. Хоффман советуют изучать русскую традицию. «Обычно Москва заставляет даже нерусских людей, находящихся под ее контролем, соблюдать российские обычаи в отношении имен», — поясняют они. Система работает так: у каждого человека есть имя, отчество и фамилия. Отчество обычно оканчивается на -ович для мужчин или -овна для женщин.

православных и католических семей часто называли детей святыми, выбирая того, чей праздник приближался к дню рождения ребенка.Еврейские семьи назвали детей именами близких умерших родственников. Евреи в Российской империи не принимали фамилий до тех пор, пока в начале 19 века правительство не стало требовать их использования.

Города: При поиске в американских источниках места, откуда пришли ваши предки, вам потребуется базовое понимание иностранных географических терминов. В противном случае у вас возникнут проблемы с отделением конкретных названий мест от более общих описаний. Если вы знаете, что губерния — русское название провинции, вы не будете предполагать, что бабушка приехала из города Минска, если в ее документах о натурализации указано место ее рождения как Минская губерния .Список терминов для исторических и современных административных районов находится на .

Вам также следует познакомиться с разными названиями провинции и города вашей семьи — многие места имеют названия на нескольких языках. Возьмите Львов, Украина: он назывался Lvov на русском языке, Lwów на польском, Lvuv на идише и Lemburg на немецком. Город был историческим центром Галиции ( Галичина на украинском языке), которая сейчас разделена между Польшей и Украиной.Газеттеры помогут вам разгадать эти переключатели имен и найти крошечные города, которые уже не существуют. Книга Гэри Мокотоффа и Саллианн Амдур Сак «« Где мы гуляли », » (Авотайну) особенно ценна для еврейских исследователей, поскольку она определяет города до Холокоста. Поищите в каталоге FHL на географические справочники, которые охватывают страну ваших предков.

Этнические организации также могут иметь ресурсы и исследователей, с которыми вы можете проконсультироваться. Музей литовской культуры Бальзекаса, например, помогает исследовать город.И не забывайте онлайн-ресурсы, такие как еврейский генерал Shtetl Seeker на . Эта база данных географических названий полезна для всех восточноевропейских исследователей.

Как только вы определите название и город, вы столкнетесь с головокружительным набором потенциальных языков в европейских документах. Записи из СССР или Российской Империи обычно на русском языке. В зависимости от места и времени записи могут быть на польском, венгерском, румынском, идиш, немецком или латинском языках в дополнение к родному языку ваших предков или вместо него.

Не паникуйте — даже самый преданный специалист по генеалогии не овладеет всеми этими языками. «Вам вообще не нужно говорить на этом языке», — уверяет Вайнер. «Вы можете работать с переводчиком». Этнические и профессиональные группы специалистов по генеалогии могут порекомендовать переводчиков или проконсультироваться в онлайн-каталогах Федерации восточноевропейских обществ семейной истории и Ассоциации профессиональных специалистов по генеалогии .

Так что придерживайтесь основ, таких как иностранные алфавиты и ключевые генеалогические термины, и научитесь распознавать имена и места.На веб-сайте фонда «Пути к корням», который Вайнер создал и поддерживает, есть ключ к русским генеалогическим терминам и загружаемые алфавитные таблицы для девяти языков по адресу . Follow the Paper Trail предлагает списки генеалогических слов для русского, литовского, польского, немецкого и латинского языков, а также образцы записей и их переводы.

Запись вашего прошлого

Возможно, самая большая проблема исследования корней в бывшем Советском Союзе — это ограниченный доступ к записям.Вайнер проводит там архивные исследования с 1991 года и предупреждает, что это нелегкая работа: записи не полностью микрофильмированы, организованы или оцифрованы, как здесь, и не хватает средств для поиска. «Очень часто бывает трудно определить, какие записи существуют для конкретного города», — говорит она. Хуже того, некоторые записи были уничтожены, а это означает, что ваше генеалогическое древо может затормозиться из-за пробелов в собраниях архивов.

Ведение учета в Российской империи больше всего напоминало практику в других странах Европы.До вмешательства правительства в ведение церковной документации входили записи актов гражданского состояния. Старые приходские книги обычно хранятся в архиве, а более свежие (за последние 75 лет) — в органах записи актов гражданского состояния, говорит Калиле Мехр, специалист по развитию системы сбора налогов. . В период с 1719 по 1859 гг. Правительство провело 10 избирательных переписей, называемых ревизионными списками ( ревизские сказки, ). Они организованы по местам, затем по социальным классам, таким как дворянство ( дворянство, ), крестьяне (). крестьяне ), казаки ( казаки ) и евреи ( еврейские ).Сохранившиеся ревизионные списки находятся в региональных и исторических архивах, как и сохранившиеся копии переписи 1897 года по всей империи.

Некоторые записи были микрофильмированы ФХЛ. Его эстонские записи представляют собой самую полную коллекцию фильмов для любой страны Восточной Европы. Но это исключение — в библиотеке есть несколько тысяч церковных книг для Беларуси, Литвы и Молдовы, около 25 000 для Украины и 45 000 для менее чем дюжины российских областей, плюс различные налоговые, переписные и другие записи.Чтобы точно узнать, какие записи доступны, попробуйте поискать в каталоге FHL. Вы также найдете хорошее изложение доступных еврейских записей на jewishgen.org/infofiles/eefaq.html>.

Другой вариант — писать в архивы — успехи на этом фронте растут. Некоторые национальные архивы, включая Беларусь и Украину, даже разместили инструкции и сборы на своих веб-сайтах. Но отзывы из архивов разнятся. Вайнер говорит, что ваш успех будет зависеть от расположения архивов, помещений, оборудования и коммуникаций.Вы также должны предоставить подробную информацию о поисках, которые вы хотите, и отправить комиссию (конечно, невозмещаемую) заранее. По возможности лучше всего определить, существуют ли нужные вам записи, прежде чем запрашивать архивное исследование. Вы найдете некоторые инвентарные списки на сайтах архивов и в FHL. У еврейских исследователей есть отличный ресурс — это база данных восточноевропейских архивов Фонда «Пути к корням» : в ней каталогизируются сохранившиеся архивные записи в Беларуси, Литве, Польше, Молдове и Украине.

Когда записи на микрофильмах недоступны, а ответ архивов сомнительный, ваш самый разумный выбор, вероятно, — нанять профессионала. Но Вайнер призывает к осторожности. «Это как на Диком Западе, где люди создают исследовательские службы», — говорит она. Некоторые исследователи используют возможность для заработка, продавая услуги иностранцам независимо от опыта или квалификации исследователей. Вы всегда должны получать рекомендации от предыдущих клиентов и письменное соглашение, в котором указаны расходы, способ оплаты, сроки завершения исследования и формат отчета исследователя.

Последний вариант, теперь, когда двери на вашу исконную родину наконец-то открыты, — это путешествие туда, чтобы исследовать себя. Однако, если это ваш план, Вайнер предупреждает, что вы можете не получить ожидаемых результатов. Сотрудники архивов, скорее всего, не говорят по-английски, и они не работают с той скоростью, к которой мы привыкли. Вы можете проехать эти тысячи миль только для того, чтобы узнать, что архивы пришлют вам ответ позже.

Но если вы все же решите поехать, подготовка является ключевым моментом. Свяжитесь с архивами заранее, чтобы узнать часы работы, правила и запасы. Возьмите с собой переводчика — это утомительная работа, и вы захотите сделать как можно больше за то время, которое у вас есть.

Тем не менее, эти проблемы не вызывают разочарований или разочарований. Сегодняшний , может быть, лучше, чем вчерашний nyet . «Кто бы мог подумать, что мы можем это сделать?» — говорит Вайнер. Действительно, многие американцы с корнями в России, Украине, Беларуси, Молдове, Эстонии, Латвии и Литве с трудом могли представить себе эти новые возможности семейной истории или шанс пойти по стопам своих предков.Железный занавес — это история, и вы, наконец, можете вернуть прошлое своей семьи на будущее.

Из февральского выпуска журнала Family Tree Magazine за 2003 год.

человек проходят среди постсоветских мигрантов в Хельсинки

Hesse, B. 2007. «Расиализированная современность: анализ белых мифологий». Этнические и

Расовые исследования 30 (4): 643–663. DOI: 10.1080 / 01419870701356064.

Игнатьев Н. 1995. Как ирландцы стали белыми. Лондон: Рутледж.

Ивасюк, А.2017. «Секьюритизация идентичностей и расовая европеизация».

Europe Now, 6 декабря. https://www.europenowjournal.org/2017/12/05/

секьюритизации идентичностей и расовой-восточной европеизации /.

Кескинен, С. 2014. «Восстановление мирной нации: согласование значений белизны

, иммиграции и ислама в СМИ и политике после стрельбы в торговом центре

». Социальные идентичности 20 (6): 471–485.

Колехмайнен, М.2017. «Материальная политика стереотипного белого мусора: гибкое создание классов

». Социологический обзор 65: 2.

Кривонос, Д. 2018. «Претензии к белоснежности:

Деклассифицированная борьба молодых безработных русскоязычных. Финляндия ». Социологический обзор 66 (6): 1145–1160.

Кривонос Д., Дятлова А. готовится к выпуску. «Что надеть для белизны? «Шлюха»

Стигма и расовая, сексуальная и гендерная политика Востока / Запада ». Пересечения:

Восточноевропейский журнал общества и политики (принято).

Кривонос Д. и Л. Няре. 2019. «Представляя« Запад »в контексте глобальной

колониальности: пример миграции молодежи в Финляндию из постсоветского пространства». Социология 53 (6):

1177–1193.

Lapiņa, L. 2018. «Завербованы в датчане? Эффективная аутоэтнография перехода как

датский ». Европейский журнал исследований женщин 25 (1): 56–70. DOI: 10.1177 /

1350506817722175.

Ларья, Л., Й. Вариус, Л. Сундбэк, К. Либкинд, И. Кандолин и И.Ясинская-Лахти. 2012.

«Дискриминация на финском рынке труда: обзор и область применения

Эксперимент по найму». Документ 16/2012, Министерство занятости и

Экономика, занятость и предпринимательство, Хельскинки.

Ларсен, Н. 1994 Быстрые пески и переходы. Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Издательство Университета Рутгерса.

Leinonen, J. 2012. «Невидимые иммигранты, видимые экспаты? Американцы по-фински

Рассуждения об иммиграции и интернационализации. ”Nordic Journal of Migration

Research 2 (3): 213–223. DOI: 10.2478 / v10202-011-0043-8.

Лентин А. 2008. «Европа и молчание о расе». Европейский журнал социальной теории

11 (4): 487–503. DOI: 10.1177 / 1368431008097008.

Лоу, Л. 2015. Близость четырех континентов. Дарем, Северная Каролина: издательство Duke University Press.

Лундстрём К. 2014. Белые миграции: пол, белизна и привилегии в транснациональной миграции

Миграция. Бейзингстоук: Пэлгрейв Макмиллан.

Миньоло, В. 2000. Местные истории / Глобальные проекты: колониальность, знания на низших уровнях и

Пограничное мышление. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета.

Миллс, C. 1997. Расовый контракт. Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета.

Морошану Л. и Дж. Фокс. 2013. «« Нет дыма без огня »: стратегии борьбы с

стигматизированной идентичности мигрантов». Этносы 13 (4): 438–456. DOI: 10.1177 /

1468796813483730.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *