Разное

Перевод url кириллица: URL кодирование и декодирование

23.12.2017

URL кодирование и декодирование

Для тех кто не любит нудных объяснений 🙂

Введите строку в одно из полей и нажмите соответствующую кнопку

Строка в закодированном виде


Строка в нормальном виде

Для тех кто любит «во всем разобраться» 😉

Кодирование URL и просто двоичных данных в последовательность букв, цифр и некоторых специальных знаков латинского алфавита в интернете было связано с ограничением физических устройств на передачу только алфавитно-цифровых символов. В URL такое кодирование обычно применяется для передачи символов в формате Unicode (как правило UTF-8) в последовательность из двух байт, записанных в шестнадцатиричном представлении. Каждый байт предваряется знаком %. При таком кодировании строчка «корова» будет иметь вид: %D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0. То есть русской букве к будет соответствовать последовательность %D0%BA и.т.д. Такое кодирование является общепринятым для путей к файлам или папкам, входящим в URL.

Подмножесто символов, которые разрешены в URL немного шире чем алфавитно-цифровые символы, так, в URL можно использовать дефис и подчеркивание, но нельзя, например, использовать одинарные или двойные кавычки. Некоторые символы используют для разделения параметров в URL, и их кодирование в этом случае будет неправомочным. В зависимости от отношения к кодированию специальных символов в javascript различают функции encodeURI и decodeURI, которые могут работать с полным URL, и, функции encodeURIComponent / decodeURIComponent, применяемые для параметров, входящих в URL.

Вообще говоря, кодирование параметров может быть достаточно произвольным. Здесь разработчик может использовать любую схему кодировки, если состав ее символов будет коректно передаваться через сеть. Так, вместо строки кириллицы в utf-8 можно применить строку в кодировке Windows 1251. В этом случае слово «корова» будет выглядеть как %EA%EE%F0%EE%E2%E0. То есть, символу к будет соответствовать последовательность из двух букв со знаком процента перед ними — %EA. Закодировать в строки с процентами кириллицу из других кодировок можно в нашем HTML кодировщике. В принципе, допустимы также другие способы кодирования, например, escape/unescape функцию javascript. Слово «корова» в этом случае будет выглядеть как %u043A%u043E%u0440%u043E%u0432%u0430.

URL кодировщик с расширенными возможностями

Генератор ЧПУ онлайн ссылок, конвертер URL яндекс гугл

Тип текста: Любой Копирайтинг Рерайтинг без источника Перевод

Язык: Любой Russian — РусскийEnglishGermany — DeutschSpanish — EspañolFrench — FrançaisChinese — 中国Ukrainian — УкраїнськаJapanese — 日本のPortuguese — PortuguêsPolish — PolskiItalian — ItalianoTurkish — TürkArabic — العربيةVietnamese — tiếng ViệtKorean — 한국의Urdu — اردوPersian — فارسیHindi — हिन्दीDutch — HollandskFinnish — suomalainenAnother language — другой язык

Категория: Любая Без категорииIT, софтАвиация, военная техника, ГОАвто, мотоАзартные игры, казино, покерБытовая техникаДизайн и предметы интерьераДомашние животныеДомашние растения, цветы, растительный мирЗакон и ПравоИгрушки, товары для детейИнтернет-маркетинг, SEO, SMM, создание сайтовИстория, религия, традиции и обрядыКиноКомпьютерные игры, видеоигры и приставкиКрасота и здоровье, питание, диеты, фитнесКулинарияКультура и искусствоЛандшафтный дизайн и архитектураМатериалы 18+Мебель и аксессуарыМедицина, лечение и профилактика болезнейМобильные игры и приложенияМода и СтильМузыкаНаука, открытия, высокие технологииНедвижимостьНепознанное: фэн-шуй, астрология, гороскопыОбразование, учеба, тренингиОтдых, активные игры, охота и рыбалкаОтношения, знакомства, личная жизньПолиграфия, рекламная продукция, маркетингПолитика: аналитика и обзорыПраздники и торжества, свадьбаПрирода и экологияПромышленность и оборудованиеПсихологияРабота и карьера, фрилансРемонт и обустройствоРукоделие, хобби, handmadeСад и огород, сельское хозяйствоСемья, воспитание детей, беременность и родыСобственный бизнес, ForexСпорт и спортивный инвентарь, велотехникаСтихи и поздравленияСтроительный инструмент и материалы, садовая техникаСтроительство домов, дачное хозяйствоТуризм, достопримечательностиУслуги и сервисФинансы, банки и кредиты, экономикаФототехника, искусство фотографииЭлектроника: гаджеты, мобильные телефоны, компьютеры, телевизорыЮмор

Транслит, перевод или кириллица в доменных именах и в URL адресах — что использовать 16.11.18 Домены 86

Адреса в сети Интернет играют одну из важных ролей, поэтому они должны выглядеть максимально привлекательно и быть удобными в использовании. Особенно важно правильно придумать доменное имя, так как если адреса еще можно сменить в любое время без особых потерь, то смена домена – нежелательная операция, которая неизбежно отразится на посещаемости сайта и его конверсии.

url-translit-translate-cyrillic-what-use

Существует несколько вариантов того, что использовать в названии домена и в остальных адресах – транслит, перевод или кириллица в URL. К сожалению не все пользователи сразу выбирают верный вариант, в результате чего им приходится переделывать значительную часть адресов или что хуже – прекратить заниматься своим проектом или начинать его с нуля. Особо важный вопрос, на который стоит ответить — стоит ли использовать кириллицу в доменных именах и в остальных URL?

Для того, чтобы понять, что использовать в URL, необходимо прежде всего определиться — как должны выглядеть и где будут использоваться составленные адреса, а дальше выбрать наиболее подходящий вариант. Коротко рассмотрим основные

преимущества и недостатки транслита, перевода и кириллицы:

  • транслит URL – наиболее выгодный вариант, отлично воспринимается поисковыми системами, людьми и остальными сервисами. Легко читается и неплохо выглядит;
  • перевод URL на английский – также хороший вариант, особенно полезен при реализации международных ресурсов и сервисов. Важен для разработки серьезных проектов, а также там, где транслит будет выглядеть неуместно;
  • кириллица в URL – худший вариант, как бы не пытались оправдывать ее использование. Проектов с кириллицей в адресах не так много и этому есть причины. С одной стороны, кириллица в URL может быть полезна для русскоговорящих пользователей, для продвижения и использования в рекламе. Однако с другой, технической стороны — возникают проблемы – она не всегда отображается в понятном виде, внутри программного кода и в различных сервисах кириллица попросту кодируется в непонятные символы (Punycode), что доставляет массу неприятностей. В последствии также могут возникнуть проблемы с размещением ссылок на сторонних ресурсах, адресацией внутри программ и т.д.

Таким образом, лучше всего использовать в URL транслит или перевод – это избавит от множества неудобств и возможных проблем. Кириллицу в URL использовать не рекомендуется из-за частой необходимости кодирования ее в Punycode.

Кириллица, mailto и URL-encoded символы

Для тех, кто еще не понял, этот сайт — онлайновый движок для написания калькуляторов, где для расчета используется javascript, который пишет сам пользователь. Однако понятие калькулятор мы трактуем очень вольно, как некую сущность, куда попадают исходные данные, а на выходе получается осмысленный для автора результат 🙂
Смотри, например, Как из мухи сделать слона.

Вот и сегодня я решил написать калькулятор, довольно специализированный, но тем, кому это надо, в принципе, поможет. Мне было надо.
Речь идет о кодировании кириллических символов для использования в ссылках. Ну например, вы можете написать http://ru.wikipedia.org/wiki/Москва, и при нажатии на ссылку браузер откроет вам соответствующую статью. Однако заметим, что на самом деле браузер обратился по ссылке, напоминающей что-то такое

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0, только избавил вас от этих утомительных подробностей.

Эти проценты и буквы и есть URL-encoded форма представления адреса. Впрочем, чего тут распинаться, кому надо и так знает. Изначально ее изобрели для того чтобы передавать безопасно символы, которые имеют значение в контексте URL, чтобы не путать браузер, ну и сервер тоже. Например, / (прямой слэш). Если его надо передать как параметр, а не как часть адреса, то передавать его надо как %2F.

Казалось бы — прекрасно, браузер все делает за нас, в чем, собственно, проблема? А проблема в еще одном виде ссылок, а именно, mailto: Они предназначены не для открытия страницы в браузере, а для открытия почтового клиента по умолчанию. Скажем больше, в них можно передавать параметры письма, такие как «тема» и «тело письма». Вот тут-то и начинается проблема. Если Вы напишете mailto:[email protected]?subject=Привет&body=Как жизнь? то ничего хорошего у Вас не выйдет (если кодировка страницы, как у меня сейчас, UTF-8).

Потому что почтовый клиент это не поймет. Потому что он использует, скорее всего, кодировку Windows-1251 (проверял на Outlook и Outlook Express).

Но зато, если Вы напишите вот так mailto:[email protected]?subject=%CF%F0%E8%E2%E5%F2&body=%CA%E0%EA%20%E6%E8%E7%ED%FC%3F, то все будет очень хорошо. Под «Вы» имеется в виду, конечно, автор веб-страниц.

Ну собственно, это была преамбула, а теперь амбула 🙂
Ниже калькулятор, который на введенный текст выдает его URL-encoded эквивалент.

PLANETCALC, Кириллица в URL-encoded
Кириллица в URL-encoded

Строка с кириллицей

save Сохранить extension Виджет

Как перевести URL адреса WordPress из кириллицы в латиницу

Вступление

Для поисковых систем URL адрес страниц сайта, является основой для их поиска. Исторически сложилось, что латиница предпочтительнее в URL, нежели кириллица. Да вы и сами, наверное, встречали, когда ссылку в кириллице зарубежные системы преобразуют в длинный адрес со странными знаками и WordPress не исключение.

От автора

В WordPress ссылки на страницы сайта (URL) принято называть постоянные ссылки (permalinks).  Общий вид постоянных ссылок WP настраивается из консоли, на вкладке: Настройки→Постоянные ссылки. Как это сделать я писал в статье: Настройка постоянных ссылок WordPress. Свежий плагин транслитерации в конце статьи.

Перевести URL адреса WordPress из кириллицы в латиницу плагином

Плагин Cyr-to-lat

Вернемся к переводу URL.  Простой и главное, автоматический плагин из серии «поставил и забыл», является плагин Cyr-to-lat.

Плагин Cyr-and-lat

Этот плагин не обновлялся пару лет, но, несмотря на это работает со всеми выходившими версиями WordPress.

Плагин Cyr-and-lat  решает задачу автоматического перевода кириллицы в латиницу в постоянных ссылках сайта. То есть вместо русского названия статьи в URL , будет название латинскими буквами.

Если плагин установить на рабочем сайте с уже имеющимися статьями, то переведутся все URL сайта, но доступ по старым URL в кириллице не пропадет и URL-адреса в кириллице будут доступны.

Два замечания:

1. Чтобы плагин Cyr-and-lat работал правильно в первых настройках WordPress, на вкладке Настройки→Постоянные ссылки→Общие настройки, нужно выставить любой вид постоянных ссылок, какой вам нужен, за исключением «По умолчанию». Ссылка такого вида: [/?p=123], переводиться не будут. 2. Не путайте плагин Cyr-and-lat с плагином Cyr-to-lat. Плагин Cyr-to-lat «погасит» все старые ссылки и на старых URL адресах будет ошибка 404.

Страницы плагинов на wordpress.org

Cyr-And-Lat

Cyr-To-Lat

Перевод URL положительно влияет на индексацию и продвижение статей, но это лишь первый шаг SEO оптимизации. В ассортименте плагинов WordPress есть мощные SEO плагины о которых читать в статьи: SEO плагины WordPress.

Повторюсь, оба плагина не тестировались с последними 3 значительными выпусками WordPress. У меня работает Cyr-to-lat, на нескольких сайтах уже несколько лет, работают без проблем, но на новые сайта я их ставить не рекомендую.

Рабочий плагин транслитерации WP Translitera

Заменой перечисленных плагинов, для меня стал плагин, WP Translitera, Евгения Юрченко. Плагин с легкими настройками, работает для транслитерации постоянных ссылок записей, страниц, тегов, медиафайлов. Конвертирует ссылки автоматом на страницы, записи, теги, изображения и другие файлы в латиницу. Если вы захотите перейти с плагина Cyr-to-lat на WP Translitera, в настройках плагина есть возможность, не затрагивать уже созданные ссылки сайта. На вкладке Плагины>>Редактор вы сами можете поменять правила транслитерации плагина WP Translitera.

Страница плагина (Совместим вплоть до: WP 5.0)

WP Translitera

Вывод

Как видите, перевести URL адреса WordPress с русского на латинский транслитерный не так сложно. Делать это нужно сразу после установки системы, чтобы не иметь проблем с индексацией ссылок сайта.

©www.wordpress-abc.ru

Другие статьи раздела: Плагины

Похожие посты:

Похожее

Транслит онлайн. Перевод кириллицы в транслит

Что такое транслит?

Транслит (сокращенно от «транслитерация») — это написание слов одного языка буквами другого. Как правило, транслитом называют кириллический текст, написанный латинскими буквами. Например, вопрос Как перевести русский в транслит? может быть написан Kak perevesti russkij v translit?

Существует несколько видов транслита, наиболее распространенным из которых, можно назвать Транскрипцию — транслит, основанный на звучании букв. Здесь используется принцип фонетического соответствия русских и латинских букв: й→j, ц→c, ы→y, ю→ju, я→ja или й→y, ц→ts, ч→ch, ш→sh, е→ye, ю→yu, я→ya. Таким образом, наш пример выше можно написать иначе Kak pyeryevyesti russkiy v translit?

iTRANSLIT использует неформальный транслит, который прежде всего полезен для написания писем, смс и других текстов, когда использование русского текста неудобно или невозможно. Если же Вам необходимо перевести имя и фамилию в загран. паспорте, правильным будет ипользование официальных источников, так как в паспорте используется точная транслитерация, не очень читабельная для текстов — perevesti читается лучше, чем pyeryevyesti, но для имен и фамилий больше подходит второй вариант.

Если наш сервис окажется вам полезен, будем признательны, если вы поделитесь ссылкой на него в социальных сетях.

Зачем нужен iTRANSLIT?

iTRANSLIT — это быстрый и бесплатный способ перевода кириллического текста в латиницу. Транслит будет полезен тем, кому необходимо перевести имя, фамилию и другие слова на английский язык.

Транслит также используется владельцами сайтов и блогов для создания ЧПУ (URL) из заголовков статей — русский текст статьи преобразуется в читабельную ссылку. Правда для этого лучше использовать специальный URL конвертер, так как помимо транслитерации слов, в URL не должно быть пробелов и знаков препинания. Воспользуйтесь нашим генератором URL, который мгновенно создает правильные с точки зрения SEO оптимизации ссылки.

Как работает iTRANSLIT?

iTRANSLIT заменяет каждую букву в слове на соответствующий аналог английского алфавита, при этом знаки препинания остаются без изменений. Мы используем javascript для моментального перевода введенного текста, поэтому перезагрузка страницы не требуется.

Какие языки поддерживаются?

iTRANSLIT может конвертировать в латиницу слова с русского, украинского, польского, латышского, чешского, греческого и турецкого языков.

Автоматический перевод ссылок на латиницу в WordPress – обзор решений