HTML head lang ru en коды языка
❮ Назад Дальше ❯
Коды языка ISO
Атрибут HTML lang может использоваться для объявления языка веб-страницы или части веб-страницы. Это предназначено для оказания помощи поисковых систем и браузеров.
В соответствии с рекомендацией W3C необходимо объявить основной язык для каждой веб-страницы с атрибутом lang внутри тега <html>, например:
<html lang=»en»>
…
</html>
Для русского языка
<html lang=»ru»>
…
</html>
В XHTML язык объявляется внутри тега <html> следующим образом:
<html xmlns=»http://www.w3.org/1999/xhtml» lang=»en» xml:lang=»en»>
…
</html>
ISO 639-1 Коды языков
ISO 639-1 Определяет аббревиатуры для языков.
В HTML и XHTML их можно использовать в атрибутах lang и XML: lang.
Смотрите также: Следующая ссылка на коды стран.
Язык | ISO Код |
---|---|
Абхазии | ab |
Afar | aa |
Afrikaans | af |
Akan | ak |
Albanian | sq |
Amharic | am |
Arabic | ar |
Aragonese | an |
Armenian | hy |
Assamese | as |
Avaric | av |
Avestan | ae |
Aymara | ay |
Azerbaijani | az |
Bambara | bm |
Bashkir | ba |
Basque | eu |
Belarusian | be |
Bengali (Bangla) | bn |
Bihari | bh |
Bislama | bi |
Bosnian | bs |
Breton | br |
Bulgarian | bg |
Burmese | my |
Catalan | ca |
Chamorro | ch |
Chechen | ce |
Chichewa, Chewa, Nyanja | ny |
Chinese | zh |
Chinese (Simplified) | zh-Hans |
Chinese (Traditional) | zh-Hant |
Chuvash | cv |
Cornish | kw |
Corsican | co |
Cree | cr |
Croatian | hr |
Czech | cs |
Danish | da |
Divehi, Dhivehi, Maldivian | dv |
Dutch | nl |
Dzongkha | dz |
English | en |
Esperanto | eo |
Estonian | et |
Ewe | ee |
Faroese | fo |
Fijian | fj |
Finnish | fi |
French | fr |
Fula, Fulah, Pulaar, Pular | ff |
Galician | gl |
Gaelic (Scottish) | gd |
Gaelic (Manx) | gv |
Georgian | ka |
German | de |
Greek | el |
Greenlandic | kl |
Guarani | gn |
Gujarati | gu |
Haitian Creole | ht |
Hausa | ha |
Hebrew | he |
Herero | hz |
Hindi | hi |
Hiri Motu | ho |
Hungarian | hu |
Icelandic | is |
Ido | io |
Igbo | ig |
Indonesian | id, in |
Interlingua | ia |
Interlingue | ie |
Inuktitut | iu |
Inupiak | ik |
Irish | ga |
Italian | it |
Japanese | ja |
Javanese | jv |
Kalaallisut, Greenlandic | kl |
Kannada | kn |
Kanuri | kr |
Kashmiri | ks |
Kazakh | kk |
Khmer | km |
Kikuyu | ki |
Kinyarwanda (Rwanda) | rw |
Kirundi | rn |
Kyrgyz | ky |
Komi | kv |
kg | |
Korean | ko |
Kurdish | ku |
Kwanyama | kj |
Lao | lo |
Latin | la |
Latvian (Lettish) | lv |
Limburgish ( Limburger) | li |
Lingala | ln |
Lithuanian | lt |
Luga-Katanga | lu |
Luganda, Ganda | lg |
Luxembourgish | lb |
Manx | gv |
Macedonian | mk |
Malagasy | mg |
Malay | ms |
Malayalam | ml |
Maltese | |
Maori | mi |
Marathi | mr |
Marshallese | mh |
Moldavian | mo |
Mongolian | mn |
Nauru | na |
Navajo | nv |
Ndonga | ng |
Northern Ndebele | nd |
Nepali | ne |
Norwegian | no |
Norwegian bokmål | nb |
Norwegian nynorsk | nn |
Nuosu | ii |
Occitan | oc |
Ojibwe | oj |
Old Church Slavonic, Old Bulgarian | cu |
Oriya | or |
Oromo (Afaan Oromo) | om |
Ossetian | os |
Pāli | pi |
Pashto, Pushto | ps |
Persian (Farsi) | fa |
Polish | pl |
Portuguese | pt |
Punjabi (Eastern) | pa |
Quechua | qu |
Romansh | rm |
Romanian | ro |
Russian | Русский | ru |
Sami | se |
Samoan | sm |
Sango | sg |
Sanskrit | sa |
Serbian | sr |
Serbo-Croatian | sh |
Sesotho | st |
Setswana | tn |
Shona | sn |
Sichuan Yi | ii |
Sindhi | sd |
Sinhalese | si |
Siswati | ss |
Slovak | sk |
Slovenian | sl |
Somali | so |
Southern Ndebele | nr |
Spanish | es |
Sundanese | su |
Swahili (Kiswahili) | sw |
Swati | ss |
Swedish | sv |
Tagalog | tl |
Tahitian | ty |
Tajik | tg |
Tamil | ta |
Tatar | tt |
Telugu | te |
Thai | th |
Tibetan | bo |
Tigrinya | ti |
Tonga | to |
Tsonga | ts |
Turkish | tr |
Turkmen | tk |
Twi | tw |
Uyghur | ug |
Ukrainian | uk |
Urdu | ur |
Uzbek | uz |
Venda | ve |
Vietnamese | vi |
Volapük | vo |
Wallon | wa |
Welsh | cy |
Wolof | wo |
Western Frisian | fy |
Xhosa | xh |
Yiddish | yi, ji |
Yoruba | yo |
Zhuang, Chuang | za |
Zulu | zu |
❮ Назад Дальше ❯
Атрибут lang — направление текста
Атрибут lang
задает язык текста. Это
нужно для того, чтобы браузер правильно отображал
некоторые символы языка. Примером являются
кавычки (см. свойство quotes
)
и знаки переноса текста (см. свойство hyphens
).
Русскому языку соответствует значение
,
английскому en
и так далее (см. таблицу
под примером для остальных языков).
Пример
Давайте тексту зададим русский язык:
<p lang="ru">Русский язык.</p>
:
Значения атрибута lang
ab — абхазский | az — азербайджанский | ay — аймарский | sq — албанский |
en — английский | en-us — американский | ar — арабский | hy — армянский |
as — ассамский | af — африкаанс | ba — башкирский | be — белорусский |
bn — бенгальский | bg — болгарский | br — бретонский | cy — валлийский |
hu — венгерский | vi — вьетнамский | gl — галисийский | nl — голландский |
el — греческий | ka — грузинский | gn — гуарани | da — датский |
zu — зулу | iw — иврит | ji | in — индонезийский |
ia — интерлингва | ga — ирландский | is — исландский | es — испанский |
it — итальянский | kk — казахский | km — камбоджийский | ca — каталанский |
ks — кашмирский | qu — кечуа | ky — киргизский | zh — китайский |
ko — корейский | co — корсиканский | ku — курдский | lo — лаосский |
lv — латышский, латвийский | la — латынь | lt — литовский | mg — малагасийский |
ms — малайский | mt — мальтийский | mi — маори | mk — македонский |
mo — молдавский | mn — монгольский | na — науру | de — немецкий |
ne — непальский | no — норвежский | pa — пенджаби | fa — персидский |
pl — польский | pt — португальский | ps — пуштунский | rm — ретороманский |
ro — румынский | ru — русский | sm — самоанский | sa — санскрит |
sr — сербский | sk — словацкий | sl — словенский | so — сомали |
sw — суахили | su — суданский | tl — тагальский | tg — таджикский |
th — тайский | ta — тамильский | tt — татарский | bo — тибетский |
to — тонга | tr — турецкий | tk — туркменский | uz — узбекский |
uk — украинский | ur — урду | fj — фиджи | fi — финский |
fr — французский | fy — фризский | ha — хауса | hi — хинди |
hr — хорватский | cs — чешский | sv — шведский | eo — эсперанто |
et — эстонский | jw — яванский | ja — японский |
Смотрите также
- псевдокласс
lang
,
который ловит элементы по атрибутуlang
В чем разница между ?
Улучшить статью
Сохранить статью
- Уровень сложности: Базовый
- Последнее обновление: 08 мая, 2020
Улучшить статью
Сохранить статью
Атрибут lang указывает, какой язык используется для написания содержимого веб-страницы. Он используется для установки языка для всего текста веб-страницы.
Разница между и описан ниже:
Только указывает код языка страницы, означающий, что для всего текста на странице используется en или английский язык.
Example:
9004 Document и JavaScript Model 9004 Document. . |
Output:
указывает код языка страницы, за которым следует код страны, что означает, что используется английский стиль в американском стиле язык для всего текста на странице.
означает индийский стиль английского языка
Пример:
|
Output:
Related Articles
What разница между и ?
спросил
Изменено 4 года, 3 месяца назад
Просмотрено 170 тысяч раз
В чем разница между
и
? Какие еще значения могут следовать за тире?
Согласно w3.org «Любой двухбуквенный субкод считается кодом страны [ISO3166]». значит ли это, что любое значение, указанное под кодом alpha-2, является допустимым значением?
- HTML
- Язык
3
Первый тег lang
указывает только код языка. Второй указывает код языка, за которым следует код страны.
Какие еще значения могут следовать за тире? Согласно w3.org «Любой двухбуквенный субкод понимается как код страны [ISO3166]. означает ли это, что любое значение, указанное под кодом альфа-2, является допустимым? ценить?
Да, однако значение может иметь или не иметь реального значения.
по существу означает "эта страница написана на американском английском языке". Аналогичным образом,
будет означать "эта страница написана на английском языке в Соединенном Королевстве".
Если вы действительно хотите указать недопустимую комбинацию, вы можете это сделать. Это бы ничего не значило, но
соответствует спецификации, насколько я понимаю. Тем не менее, эта комбинация языка и страны мало что даст, поскольку в Испании обычно не говорят по-английски.
Я имею в виду, помогает ли это как-то еще браузеру отображать страницу?
Это не помогает браузеру отображать страницу, но полезно для поисковых систем, программ чтения с экрана и других вещей, которые помимо людей могут читать и пытаться интерпретировать страницу.
5
Это должно помочь: http://www.w3.org/International/articles/language-tags/
Золотое правило при создании языковых тегов — делать тег как можно короче. Избегайте региона, скрипта или других вложенных тегов, за исключением тех случаев, когда они добавляют полезную отличительную информацию. Например, используйте ja для обозначения японского языка, а не ja-JP, если нет особой причины, по которой вам нужно сказать, что это японский язык, на котором говорят в Японии, а не где-либо еще.
В приведенном ниже списке показаны различные типы доступных вложенных тегов. Мы рассмотрим их и то, как они используются, в следующих разделах.
язык-расширение-сценарий-регион-вариант-расширение-частное использование
1
Да, вы можете использовать любой код страны, но это не означает, что браузер или другое программное обеспечение распознает его или сделает что-то по-другому из-за него. Например, программа чтения с экрана может одинаково работать с «en-US» и «en-GB», если они поддерживают только американский акцент в английском языке. Однако другая часть программного обеспечения, имеющая два разных голоса, может настраиваться в соответствии с кодом страны.
1
RFC 3066 содержит подробную информацию о допустимых значениях (выделение и ссылки добавлены):
Все двухбуквенные вложенные теги интерпретируются как коды стран ISO 3166 alpha-2. из [ISO 3166] , или впоследствии присвоенный технической поддержкой ISO 3166 агентство или руководящие органы по стандартизации, обозначающие область, к которой этот языковой вариант относится.
Я интерпретирую это как означающее, что любой допустимый (в соответствии с ISO 3166) двухбуквенный код является действительным в качестве вложенного тега. Далее в RFC говорится:
Теги со вторыми вложенными тегами от 3 до 8 букв могут быть зарегистрированы с IANA, в соответствии с правилами, изложенными в главе 5 этого документа.
Кстати, это похоже на опечатку, так как глава 3, похоже, относится к процессу регистрации, а не к главе 5. вложенные теги. Вот один пример из списка (который будет использоваться как en-scuse
):
Тип: вариант
Подтег: scous
Описание: Scouse
Добавлено: 18.09.2006
Префикс: en
Комментарии: Английский ливерпульский диалект, известный как Scouse
Доступно всех видов подтегов; быстрая прокрутка уже показала fr-1694acad
(французский язык 17-го века).
Полезность некоторых из этих (я бы сказал, подавляющего большинства) тегов, когда речь идет о документах, предназначенных для отображения в браузере, ограничена. Спецификация интернационализации W3C просто гласит:
Браузеры и другие приложения могут использовать информацию о языке контента, чтобы предоставить пользователям наиболее подходящую информацию или представлять информацию пользователям наиболее подходящим образом. Чем больше контент помечен и помечен правильно, тем более полезным и распространенным такие приложения станут.
Я изо всех сил пытаюсь найти подробную информацию о том, как браузеры ведут себя при встрече с различными языковыми тегами, но они, скорее всего, принесут пользу тем пользователям, которые используют программу чтения с экрана, которая может использовать тег для определения языка/диалекта. /accent для представления содержимого.
Схема XML требует, чтобы пространство имен xml было объявлено и импортировано перед использованием xml:lang (и других значений пространства имен xml) RELAX NG предварительно объявляет пространство имен xml, как и в XML, поэтому дополнительное объявление не требуется.