Совет

Советские имена аббревиатуры смешные: ПРИКОЛЬНЫЕ СЛОВАРИ — Смешные имена в СССР

26.08.2023

Смешные советские имена-аббревиатуры

Как же я удивилась, когда узнала, что аристократичное имя моей лучшей подруги Владлены — это сокращение имени вождя пролетариата, Владимира Ленина. Мне трудно понять, о чем думали люди, называя дочь сокращением мужского имени и фамилии. После нашего разговора о советских именах захотелось получше разобраться в истории имен, возникших в XX веке. Сейчас расскажу вам о самых интересных результатах моих изысканий.

Как возникали имена в Советском Союзе?

В эпоху становления СССР значительно изменились правила выбора имен. Это связано с отходом от православных традиций и называния детей по святцам, в честь святых и так далее. Также формировалось закрытое коммунистическое общество со своей культурой, поэтому возникали новые термины.

Люди, к тому же, начали думать иначе, так что количество своеобразных имен значительно выросло. Наиболее популярные пути формирования имен таковы:

  • Изменение географических названий, находящихся в пределах Советского Союза;
  • Изменение названий месяцев или дней недели, в которые были рождены дети;
  • Изменение названий природных ресурсов;
  • Изменение имен и фамилия или даже целых предложений о советских деятелях или коммунистических лидерах;
  • Изменение названий научных направлений, информация о которых распространилась из-за НТП;
  • Сокращение лозунгов партии, революции или крылатых цитат партийных руководителей;
  • Сокращение или изменение слов с яркой революционной, коммунистической смысловой окраской.

Список самых забавных имен-аббревиатур

Имена-аббревиатуры выделяются из списка новых для Советского Союза имен. Обычно они создавались на основе фамилий, имен или отчеств руководителей коммунистической партии. На втором месте — имена, образованные из советских лозунгов или революционных призывов. У мужчин и женщин имена почти не отличались, у женских просто добавлялся гласный «а» на конце. Но есть уникальные и странные имена… Разберемся в перечне из 42 смешных аббревиаций с учетом пола людей.

Мужские имена

Большая часть мужских имен была связана с ФИО Владимира Ленина. Первого руководителя Советского Союза невероятно любили в стране, любая, даже косвенная связь с ним или с произошедшей революцией в целом отражала величие коммунистических идей. Именно поэтому популярностью пользовались следующие новые имена:

  1. Варлен — великая армия Ленина;
  2. Винун — Владимир Ильич не умрет никогда;
  3. Военмор — военный моряк;
  4. Гласп — гласность печати;
  5. Даздранагон — да здравствует народ Гондураса;
  6. Демир — да здравствует мировая революция;
  7. Замвил — заместитель Владимира Ильича Ленина;
  8. Кид (есть такое же имя в английской культуре) — коммунистический идеал;
  9. Кукуцаполь — кукуруза — царица полей;
  10. Лелюд — Ленин любит детей;
  11. Лентробух — Ленин, Троцкий, Бухарин;
  12. Лестак — Ленин, Сталин, коммунизм;
  13. Оюшминальд — Отто Юльевич Шмидт на льдине;
  14. Рес (был одноименный герой греческих мифов) — решение съездов;
  15. Родварк — родился в Арктике;
  16. Томик — торжествуют марксизм и коммунизм;
  17. Фридэн (это имя собственное встречается в англоговорящих странах) — Фридрих Энгельс;
  18. Эвир (некоторые филологи считают производным от греческого имени Эфир) — эпоха войн и революций;
  19. Юнпион — юный пионер;
  20. Юргоз — Юрий Гагарин облетел Землю;
  21. Ясленик — я с Лениным и Крупской.

Женские имена

Большую часть женских имен, зародившихся в Советском Союзе, можно легко трансформировать в мужские. Достаточно изменить окончания. Такая тенденция связана с тем, что права полов почти уравнялись. Женщины стали полноценными гражданками, чья социальная роль не сильно отличалась от мужской. Девочек, родившихся в СССР, называли:

  1. Больжедора — большая железная дорога;
  2. Валтерперженка — Валентина Терешкова — первая женщина в космосе;
  3. Гертруда (есть аналогичное немецкое имя) — героиня труда;
  4. Дамира (имя имеет древние корни, в СССР его только адаптировали) — да здравствует мир;
  5. Дотнара — дочь трудового народа;
  6. Изаида — иди за Ильичем, доченька;
  7. Калерия — красная армия легко разгромила капиталистов Японии;
  8. Лаиля — лампочка Ильича;
  9. Ленора (также встречается написание Леннора) — Ленин — оружие народа;
  10. Любистина — люби истину;
  11. Нисерха — Никита Сергеевич Хрущев;
  12. Папира — партийная пирамида;
  13. Плинта — партия Ленина и народная трудовая армия;
  14. Польза — помни ленинские заветы;
  15. Праздносвета — праздник Советской власти;
  16. Рада (созвучное имя встречается в цыганской культуре) — рабочее дело;
  17. Райтия — рабочая типография;
  18. Револьда — революционное дитя;
  19. Рената (есть аналогичное имя за рубежом) — революция, наука, труд;
  20. Севморпутина — северный морской путь;
  21. Слачела — слава челюскинцам.

Выводы об именах из СССР

  • В XX веке произошла революция в именах из-за отхода от православия и внедрения коммунистических идеалов;
  • Многие новые имена строились с помощью аббревиации;
  • Обычно материалом для аббревиатур служили имена политиков, девизы, лозунги и обращения к будущим поколениям;
  • Сейчас именами, появившимися в тот исторический период, почти не называют детей.
При использовании материалов thebestvideo.ru необходима ссылка на источник.

Привет от Даздрапермы! Все мы родом из СССР

Партия наплодила такое количество учреждений и организаций, что на каждого жителя страны их приходилось не по одной сотне. В особом почете были все эти “глав”, “центр”, “спец”, “сов”, “гос” и прочие. Помните пса Шарика, изучающего алфавит по вывеске “Главрыба”? А были ведь и “Главкирпич”, “Главшерсть”, “Главхолод”. Не исключено, что персонаж “Собачьего сердца” возник из основателей ВРКСС (Всесоюзная родословная картотека служебных собак) и КИПС (Постоянная комиссия по изучению племенного состава народов СССР). Многие конторы мелкого и глобального масштаба имели такие названия, которые, если объединить в список, можно читать как антологию анекдота или учебник по изучению тарабарского языка. ВСЕГЕИ — нет, это не название ночного клуба для секс–меньшинств, это Всесоюзный научно–исследовательский геологический институт. А ЦЕКУБУ — не друг средневековых партнеров дьявола секубов и инкубов, а Центральная комиссия по улучшению быта ученых. ВИТИМ — не речка в Сибири, а Всесоюзный научно–исследовательский институт табака и махорки им. А.И. Микояна. ВНИИКО расшифровывается уже вполне в современных либерально–наркотических настроениях: Всесоюзный научно–исследовательский институт конопли.

Замкомпоморде

Конечно, отсчет аббревиатур начался не в 1917 году. Смешные сокращения “главкомверх” (верховный главнокомандующий) или “дегенверх” (дежурный генерал при штабе верховного главнокомандующего) существовали и при царе. Наверное, уже тогда появились иронические названия несуществующих должностей. Например, “замкомпоморде” (заместитель командующего по морским делам). А все, что плавает, летает, стреляет, взрывается и даже просто двигается, в армии должно быть сокращенным. Солдаты носят мундиры ХБ, ПШ или ЧШ (хлопчатобумажные, полушерстяные, чистошерстяные), едят сухпай (сухой паек), месят грязь танки КВ (Клим Ворошилов), а еще не генсек (генеральный секретарь), а только ЧВС (член военного совета) Л. Брежнев сам освобождает МЗ (Малую Землю). А уж цепочка названий вечной репрессивной гидры и по сегодняшний день многих экс–граждан СССР бросает в холодный пот — ВЧК, ОГПУ, НКВД, МГБ, КГБ, ГУЛАГ. Так и слышится клацанье перезаряженной винтовки.

В тоталитарном режиме гражданин уже в яслях обязан был сучить ножками по команде. Под стать историческим моментам появлялись новые имена — все эти Октябрины, Сталины и Искры.

В 1919 году одну девочку назвали Тролебузина. Нет, к троллейбусу это никак не относилось, их тогда даже не было. Тролебузина — сочетание фамилий четырех вождей: Троцкого, Ленина, Бухарина и Зиновьева. Она же и положила начало возникновению целого ряда имен, в которых были зашифрованы не только фамилии, но даже события и лозунги. Как, например, Даздраперма — “Да здравствует Первое Мая!”

МУ и ГУУ

Но и в наше время новые термины, структуры, названия стреляют в нас со скоростью пулемета. Утро. Мы просыпаемся, включаем ТВ, занимающийся PR. На улице бомж копается в мусорной урне, на которой написано КБУ. В маршрутном автобусе DJ на FM выравнивает извилины твоего мозга. Придорожные щиты пропагандируют всякие ООО и ОДМ.

Разные бывают аббревиатуры — глупые и пошлые, смешные и напыщенные, солидные, однодневки, сотворенные по случаю, и живущие десятилетиями и даже эпохами, профессиональные, таящие смысл, и “демократичные”, претендующие на литературную утонченность и сочные в своей ненормативности. Всякие, словом. Сдается, что их придумывают люди энергичные, рациональные, во все времена деловые и современные. Им не до сантиментов — они спешат жить и делать дело, они торопят время, а время торопит их для новых свершений. Каких? Неважно. Потом разберемся. Они не говорят, они общаются — сленгами, форшлагами, емайлами. Они торопятся, экономя секунды, чернила и бумагу.

Ну, ладно, еще можно понять, когда длинные или труднопроизносимые слова заменяют более простыми по звучанию сочетаниями букв. Но зачем сокращать такое простое и расхожее слово, как туалет, да еще и по–английски — WC (water closet)?

Вам когда–нибудь приходило в голову атомную бомбу назвать А–бомбой или АБ, вместо фильма ужасов произносить У–фильм, а вместо Дня Победы — День Пэ? Одна женщина говорит другой: “Моя дочь ходит в МУДО”. Оказалось, что в муниципальное учреждение дополнительного образования. Жена соседа работает в МуДЕЗ — Муниципальной Дирекции Единого Заказчика. Все эти бесчисленные МУ наводят на определенную картинку — огромные стада голодных и мычащих коров, бредущих по России. ПИФ — аббревиатура смешная, но очень серьезная: паевые инвестиционные фонды. ЧП — то ли чрезвычайное происшествие, то ли частный предприниматель? ДвУРАК — движение ультрарадикальных анархокраеведов. ЕГРЮЛ — единый государственный реестр юридических лиц. Однажды в аптеке я услышала и, конечно же, записала, как одна бабуля, ломая язык, спрашивала трихлорабрамастан. Очень смешное слово, но лучше не думать, что оно может обозначать. А знаете, как расшифровывается ДДТ? Дихлордифенилтрихлорэтан! Уф–ф–ф!..

Но на верхних строках нашего хит–парада нелепых аббревиатур я бы поставила такие шедевры, как НИИ ХУЯХ (научно–исследовательский институт химических установок и ядохимикатов), КГБУ (Кабардино–Балкарский гос-университет), ГУУ (государственный университет управления) и ХУИ (Харьковский университет искусств). Как зашифрована Женская Организация Помощи Армии, догадайтесь сами.

Наши не отстают, поверьте! От некоторых сокращений сначала губы, а потом и уши в трубочку сворачиваются.

Б/е для и/о

Сокращения в объявлениях — это особая статья. Настоящий бич для читателя, но в то же время кладезь юмора. “Пожил. сост. одинок. ищет товарища для з. пут. Предл. с фотогр. и полн. опис. на п/я 1002. Обещаю полн. дискрец”. Полн. дискрец — это прекрасно! Присмотритесь, присмотритесь к объявлениям. “М. ищет ж. без в/п м/ж/о с в/о ч/ю для с/о”. Такому бы позавидовал даже опытный шифровальщик. Еще бы! Все буквы знакомые, а ничего не понятно. Но все оказалось очень просто: “Мужчина ищет женщину без вредных привычек, материально и жилищно–обеспеченную, с высшим образованием, с чувством юмора, для серьезных отношений”. Догадаться, чего хотят одинокие м. и ж., бывает очень трудно, а то и вовсе невозможно. Одной даме нужен кавалер без в/п, с ж/п, а другой — без ж/п и м/п. Третья мечтает о человеке с а/м, без о/п и м/о. Бедные мужики! Без а/м, немного б/у, но в общем– то, хорошие ведь парни. Без ж/п (жилплощади), но зато с р/и (разносторонними интересами). “Познакомлюсь с б/е для и/о”. Как вы думаете, что такое б/е? Варианты принимаются.

Я не ищу м. без в/п, но с м/п без ж/п и т.д., а пишу для ч.(читателя) с в/п и ч/ю.

Ваша КВЕ (Калинина Валентина Евгеньевна).

10 ноября 2006г. в 13:15 13660

Словарь текстовых сообщений – термины, используемые молодыми людьми в Интернете

Этот словарь текстовых сообщений объясняет текстовые аббревиатуры и акронимы, используемые большинством детей и молодых людей для общения со своими друзьями в социальных сетях и с помощью текстовых сообщений. Мы составили список терминов текстового языка, чтобы помочь вам расшифровать любой текстовый сленг, который вы, возможно, не понимаете.

Вы также можете прочитать о секстинге, чтобы узнать об опасностях для молодых людей, связанных с сексуальными сообщениями.

  • около – около
  • abt2 – О до
  • согл – Фактически
  • добавить –  Адрес
  • афаик – Насколько мне известно
  • афк –  От клавиатуры
  • также известный как Также известный как
  • как можно скорее –  Как можно скорее
  • над уровнем моря –  Возраст, пол, местонахождение
  • атм –  На данный момент
  • b – Бисексуал / Детка
  • b4 – До
  • до н. э. – Потому что
  • день рождения – день рождения
  • лезвия –
    Очевидно
  • bf – Парень/Лучший друг
  • bf4l или bffl — Лучшие друзья на всю жизнь
  • лучший друг – Лучшие друзья навсегда
  • Бойф – Бойфренд
  • brb – Скоро вернусь
  • между прочим – Кстати
  • cba – Не беспокойтесь
  • смб – Перезвони мне
  • cmon – Давай
  • ctn – Не могу сейчас говорить
  • у.е. – До встречи
  • cua – Увидимся около
  • кул –
    До встречи
  • cya – До встречи
  • да е? – Какого хрена?
  • дисс – Неуважение
  • dkdc – Не знаю, все равно
  • дл – Скачать
  • dm – Прямое сообщение, форма личного обмена сообщениями
  • днт – Не
  • ema – Адрес электронной почты
  • eta – Расчетное время прибытия
  • ез – Простой
  • f – Женский
  • FAQ – Часто задаваемые вопросы
  • фб –
    фейсбук
  • fwb – Друзья с привилегиями
  • Вперед – Вперед
  • fyi – Для информации
  • г – Гей
  • g2cu – Рад тебя видеть
  • g2g – Поехали
  • g2r — Надо запустить
  • геймер – игрок в видеоигры
  • гс – Девушка
  • гг – Хорошая игра
  • gj – Хорошая работа
  • гл – Удачи
  • glhf – Удачи и веселья
  • козел – величайший из всех времен
  • огонь – Спокойной ночи
  • гр8 – Большой
  • Грац – Поздравления
  • gtfoh – Убирайся нах*й отсюда
  • ГТГ – Поехали
  • гуд – Хорошо
  • h8 – Ненависть
  • привет – Действительно
  • хв – есть
  • хт – Домашнее задание
  • hbd – С Днем Рождения
  • иб – Я вернулся
  • ic – Я вижу
  • idc – Мне все равно
  • IDK – Не знаю
  • iirc – Если я правильно помню
  • ik(r) – Я знаю (верно?)
  • илу – я люблю тебя
  • иль – я люблю тебя
  • im – Мгновенное сообщение
  • имхо – По моему скромному мнению
  • имо – По-моему
  • ирл – В реальной жизни
  • jk –  Шучу
  • к – Хорошо
  • Кьюл – Прохладный
  • kthnx – ОК, спасибо
  • л – Лесбиянки
  • l8 – Поздний
  • l8r – Позже
  • lmao – Смеюсь над моей задницей
  • лол – Смеяться вслух
  • lollll – Много смеяться вслух
  • любовь я – Люблю тебя
  • м – Мужской
  • м. и.р.л – Встреча в реальной жизни
  • мкэй – Ммм, хорошо
  • ммо – Массовая многопользовательская онлайн-игра
  • mmorpg – Многопользовательская ролевая онлайн-игра
  • сообщение – Сообщение
  • mwah – Поцеловать
  • н/д – Недоступно или неприменимо
  • n2m – Ничего лишнего
  • нет – Ничего страшного
  • пе – Любой
  • ne1 – Любой
  • нм – Немного / Ничего особенного / Неважно
  • нуб — Сокращение от «новичок», относится к неопытному игроку или пользователю онлайн-сообщества
  • нп – Без проблем
  • nthng – Ничего
  • NVR – Никогда
  • нз – Не беспокойтесь
  • oic – О, я вижу
  • ом – О, мой
  • омг – Боже мой
  • омв – В пути
  • только – Онлайн
  • от – Не по теме
  • яйцеклетки – Более
  • пик – Несчастный
  • человек – человек
  • фото – фото
  • пир – Родитель в комнате
  • шт – Убить игрока
  • Пожалуйста – Пожалуйста
  • плз – Пожалуйста
  • вечера – Личное сообщение
  • pmsl – Писаю от смеха
  • pov – Точка зрения
  • человек – человек
  • вероятно – Возможно
  • pwn – Собственный, как при победе или поражении
  • pwned – Принадлежит, как в слове завоевано или побеждено
  • литров – Милашка
  • qtpi – Милашка
  • р – Ар или наш
  • прямая – Действительно
  • rofl – Кататься по полу от смеха
  • рпг – Ролевая игра
  • ru – Вы?
  • руок – Ты в порядке?
  • сек – секунд
  • скл – Школа
  • smh – Качаю головой
  • смс – Служба коротких сообщений
  • так – Другое существенное
  • соб – Сукин сын
  • sos – Справка
  • шт. Говорить
  • срс – Серьезный
  • srsbsns – Серьезный бизнес
  • Серьезно – Серьезно
  • сэр – Извините
  • Str8 – Прямой
  • доп. – Что нового
  • sux – отстой или «это отстой»
  • хвастовство – Хвастовство своими навыками или стилем
  • tbh – Если честно
  • тс – Береги себя
  • tgif – Слава богу, сегодня пятница
  • спасибо – Спасибо
  • спасибо – спасибо
  • tmi – Слишком много информации
  • транс, т*, т+ – Транссексуал
  • ttfn – Та-та пока
  • ttyl – Поговорим позже
  • твит – твиттер пост
  • тхт – Текст
  • ти – Спасибо
  • у – Вы
  • u2 – Ты тоже
  • ул – Загрузить
  • ur – Ваш или вы
  • vm – Голосовая почта
  • w@ – Что?
  • с – с
  • ж/д – Любой или выходной
  • без – Без
  • w8 – Подождите
  • wag1 – Что нового
  • wbu – А ты?
  • нед – Неделя
  • работа – работа
  • wtf – Какого черта
  • wtg – В путь
  • WYSIWYG – Что видишь, то и получаешь
  • х – поцелуй
  • г? – Почему?
  • yktv – Вы знаете атмосферу
  • йоло – Живешь только один раз
  • лет – Ваш
  • yw – Добро пожаловать
  • 2 – До
  • 24/7 – Двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю
Нравится, что мы делаем? Хотите
поддержать нашу работу?

Еще для изучения

Узнайте больше о том, как защитить своего ребенка в Интернете:

Связанные веб-ссылки

15 английских сокращений, которые вам нужно знать ‹ GO Blog

Каждый любит немного кода, а сокращения и сокращения — это отличные маленькие инструменты, которые делают общение быстрее и веселее, особенно когда вы пытаетесь быстро печатать на скользком смартфоне. А в английском от них действительно никуда не деться.

Вот 15, с которыми вы будете часто сталкиваться и которые должен знать каждый англоговорящий.

Но сначала небольшая шпаргалка:
  • Аббревиатуры представляют собой сокращенные версии слов и иногда заканчиваются точкой (например, аккомм. для размещения или прил. для прилагательного).

  • Аббревиатуры произносимы, поэтому вы читаете их так, как если бы они были именами, и образованы с использованием первой буквы каждого слова во фразе (например, НАСА — Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства ).

  • Инициализм — это когда слово произносится буква за буквой, например, ООН ( ООН ). (Забавный факт: «the» обычно добавляется перед инициализмом, а не перед аббревиатурой, например, «я переводчик в ООН» или «у меня собеседование в НАСА».)

Пожалуйста, ответьте

Как и в большинстве случаев на английском языке, это происходит от французского. RSVP расшифровывается как «Répondez s’il vous plait». Вы увидите этот запрос в приглашениях на свадьбы и другие вечеринки. И да, пожалуйста, ответьте, чтобы невеста или хозяин точно знали, сколько филе лосося нужно заказать.

2. КАК МОЖНО СКОРЕЕ – как можно скорее

«Вы можете получить это как можно скорее?» читает письмо от вашего босса. В зависимости от проекта это может вызвать или не вызвать панику — но в любом случае у вас не так много времени на размышления!

3. AM/PM – до полудня (утром) и после полудня (после полудня)

Существует огромная разница между 5 часами утра и 5 часами дня – и эти небольшие термины ее охватывают. Помните, не используйте их, если вы используете 24-часовой формат времени (6 вечера — это то же самое, что и 18:00), и будьте осторожны, чтобы правильно установить будильник. «Утренний» будильник, который срабатывает в 19:00, никому не помогает!

4. LMK – дайте мне знать

Повседневный, дружелюбный – идеально подходит для окончания сообщения. LMK показывает, что вы ожидаете подтверждения или дополнительной информации.

5. BRB – Скоро вернусь

Иногда во время разговора что-то требует нашего внимания: будь то дверной звонок, кошка, которая хочет, чтобы ее выпустили, или непреодолимая тяга к кофеину. Не волнуйтесь — просто сообщите своему другу, что вы сделаете BRB.

6. Дата рождения – Дата рождения

«Какой у меня год рождения?» Вы могли бы задаться вопросом, когда впервые увидели это. В конце концов, это звучит как плохо подобранный предмет одежды или некачественное лекарство. Что ж, будьте уверены, у вас действительно есть DOB — у всех нас есть. Вы, вероятно, празднуете каждый год слишком много тортов, мороженого и необходимых глупых шляп.

7. CC/BCC – копия/слепая копия

Хотя эти термины относятся к эпохе электронной почты, эти термины берут свое название от аналоговых лет, когда копии делались с использованием копировальной бумаги. Краткий совет по этикету: добавляя людей в поле электронной почты CC, помните, что они «могут четко» видеть, кто еще получил электронное письмо. (И не «ответьте всем», если вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО этого не хотите!)

8. TBA/TBC- Будет объявлено позже/Подлежит подтверждению

Помните своего друга, чье свадебное приглашение вам нужно отправить как можно скорее? Будьте осторожны, если указано место проведения уточняется или жених уточняется. Это значит, что она еще не все организовала!

9. Расчетное время прибытия — расчетное время прибытия

«Увидимся во вторник, расчетное время прибытия в 21:00». Вы можете увидеть это, когда кто-то путешествует, но не знает, когда прибывает его рейс.

10. TGIF – Слава Богу, сегодня пятница

Поют рабочие со всего мира каждую пятницу днем ​​– выходные уже здесь!

11. FOMO – Страх пропустить

А с выходными может произойти довольно серьезное FOMO. Представьте: вас пригласили, но вы не хотите идти. Но в то же время вы знаете, что это будет весело и что вы можете пожалеть, что не пошли. Итак, вы мучаетесь, что делать.

12. ИМО – по моему мнению (или ИМХО – по моему скромному мнению)

У всех нас есть несколько мнений.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *