Разное

Шаолань сюэ chineasy китайский легко: Книга: «Chineasy. Китайский — легко!» — Шаолань Сюэ. Купить книгу, читать рецензии | Chineasy. The New Way to Read Chinese | ISBN 978-5-00057-620-5

24.09.2023

Chineasy Китайский — легко!

Chineasy Китайский — легко!

Узнать о книге
на сайте

Знакомьтесь — Chineasу — книга для любознательных и смелых.

Выучить 33 буквы алфавита русского языка — задачка простая. То ли дело китайский — в нем 40 000 иероглифов — настоящее испытание для сильных духом! Наверное, каждый из нас задумывался о том, как их можно не то чтобы выучить, а хотя бы отличить друг от друга?

«Все очень просто!» — уверена ШаоЛань Сюэ, дочь каллиграфа, которая придумала самый простой в мире метод изучения китайского — Chineasy. Он помогает запоминать иероглифы на раз-два — и объясняет 400 основных, которые позволят начать общаться на китайском. И еще одна хорошая новость — в китайском нет пунктуации. Можете выдохнуть, забыть о запятых и сосредоточиться на иероглифах. Начнем учить?

В чем суть метода?

Chineasy дает возможность легко изучать иероглифы с помощью простых иллюстраций. Волшебная сила его в том, что, выучив один небольшой набор составных элементов, вы сможете создавать новые иероглифы и слова.

А если вы выучите несколько наборов составных элементов, ваш процесс обучения поднимется на совершенно новый уровень.

ШаоЛань Сюэ, автор метода. Разворот книги «Chineasy»

Приложив незначительные усилия, вы можете научиться читать несколько сотен китайских иероглифов и слов и добьетесь более глубокого понимания исторического и культурного контекста словарного состава языка. Несмотря на то, что существуют десятки тысяч китайских иероглифов, для базового понимания китайской литературы и погружения в китайскую культуру и искусство вам потребуется всего несколько сотен иероглифов.

Начнем учить 🙂

Человек
 

«Два человека — компания, три — толпа». Три ключа со значением «человек» создают толпу.
 

«Мужчина» состоит из иероглифа «большой» с дополнительной чертой сверху, похожей на широкие плечи. На самом деле она символизирует длинные шпильки в древнекитайской мужской прическе, скрепляющие узел из волос.
 

Небо. Если приставить сверху горизонтальную линию к иероглифу «большой», получившийся иероглиф будет означать «небо». Традиционно эта линия означала духовный уровень, расположенный выше человеческого и земного. Этот иероглиф также означает «день».
 

Этот иероглиф может иметь значение «рот» (если он малого размера) или «окружать» (если большого).
 


Рот испускает крик. Два рта испускают еще больший крик.
Этот иероглиф встречается очень редко, так что можно
использовать его, чтобы произвести впечатление на ваших китайских друзей.

Дальше — интереснее!

Кот — комбинация «енота» и «бутона». Утка — сочетание составных элементов «шлем» и «птица». Селезень выглядит так, будто он надел зеленый шлем.

Некоторые китайские слова составлены по мудрым законам жизни.


 Обратите внимание: происхождение + человек + огонь + большой = я сам + сердитый = я в гневе

Или вот: два иероглифа «женщина + женщина», нарисованные рядом, означают слово «ссора».

И еще несколько примеров забавных и иногда суровых закономерностей.

Дерево + Рот = Дурак

Небо + Человек = Святой

Отдых + Человек = Бездельник

Сердце + Белый = Бояться
(вспомните фразу «побелел от страха»)

Женщина + Сын = Хорошо
(В Древнем Китае от женщины в первую очередь требовалось родить сына, чтобы продолжить род своего мужа).

На этом первый урок можно и закончить. Как видите — учить самый сложный язык можно легко и просто.

 А еще — это отличная новогодняя цель.

Расширяйте собственные горизонты и найдите еще один повод гордиться собой.

как быстро выучить китайский и понять культуру Китая — T&P

В издательстве МИФ вышла книга художницы и дочери каллиграфа ШаоЛань Сюэ «Chineasy каждый день» для тех, кто хочет проникнуться языком, а заодно культурой и традициями Китая. T&P публикуют отрывки о некоторых основах китайского общества — отношении к философии, фэншую, числам и взаимосвязи культуры с языком.

Китайские знаки года

«Chineasy каждый день»

Как и в случае с большинством древних мифов всего мира, существует много версий истории о происхождении китайской системы, согласно которой каждому году соответствует определенное животное — знак года. Всего таких знаков двенадцать. Ребенком я чаще всего слышала следующую версию.

Давным-давно, когда большинство людей были неграмотны, не существовало эффективных способов записи времени, например лет, месяцев, дней или часов. Нефритовый император (мифический верховный владыка Вселенной) решил создать календарь, используя обычных животных, чтобы помочь простым людям понять концепцию времени. Тем не менее даже мудрый правитель не мог решить, какие животные и в какой последовательности должны войти в календарь. Он сказал, что в свой день рождения проведет гонку-заплыв через реку, и объявил, что в новый календарь войдут первые двенадцать победителей.

Звери воодушевились и стали готовиться к соревнованию. Однако некоторые из них не умели плавать. Два друга, Кот и Крыса, пошли просить об одолжении Быка, славившегося своей добротой. Тот согласился перевезти их через реку. Ранним утром в день соревнований Крыса не смогла разбудить крепко спящего Кота. Бык предложил оставить его в покое и отправиться на гонку без него. (Другая версия истории гласит, что хитрая Крыса намеренно не стала будить Кота.) Перед финишем Бык замотал головой, пытаясь избавиться от Крысы, вцепившейся в его рога: это ведь было соревнование. Крысу отбросило на ветку, та отпружинила, и Крыса первой перелетела через финишную черту. (Согласно другой версии, хитрая Крыса намеренно прыгнула вперед, как только Бык перевез ее через реку.) Гонка закончилась, и были объявлены двенадцать победителей (см. иллюстрацию ниже). Кот, пропустивший гонку, разозлился и обвинил Крысу в предательстве. Так жуликоватая Крыса и мстительный Кот стали врагами.

На протяжении моего детства я слышала более десяти различных версий истории возникновения знаков года. Кстати, во времена создания китайского календаря кошек в Китай еще не завезли, так что история с Котом явно более позднего происхождения. В течение тысячелетий зодиак, состоящий из двенадцати частей, влиял на все сферы повседневной жизни Китая. Самое раннее упоминание знаков года в литературе относится к династии Цинь (около 220 г. до н. э.), с небольшой разницей: в этой версии Дракон назван насекомым. Двенадцать животных стали системой обозначений для календаря (годы и месяцы) и времени (в Древнем Китае каждые два часа суток составляли одну единицу). Были разработаны целые теории для предсказаний относительно свойств личности, карьеры, семейной жизни и многого другого на основе характеристик, приписываемых каждому животному.

Миллионы китайцев твердо верят, что счастье (или несчастье) их брака определяется «совпадением» или «несовпадением» знаков года их рождения. Например, Дракону подходит Крыса, Обезьяна и Петух, а Бык, Кролик, Собака или другой Дракон для него неблагоприятны. Система верований распространяется на любые человеческие отношения: между родителями и детьми, братьями и сестрами, друзьями и коллегами. Китайцы также считают, что дети, рожденные под определенным знаком зодиака, будут удачливее и счастливее других. Иметь сына-Дракона — мечта многих супругов, так как Драконов предположительно ждет удачная карьера и везение. Однако влияние зодиака на общество в целом может быть не слишком благоприятным. В 2012 году, последнем году Дракона, рождаемость в Китае увеличилась на пять процентов по сравнению с ежегодным средним показателем в 16 миллионов новорожденных. Взрослея, эти дети будут сталкиваться с жесткой конкуренцией со стороны своих сверстников, возникнет огромное давление на систему образования, рынок труда и больницы. Я беззаботная Свинья, а вы?

Что такое фэншуй?

Несколько лет назад я искала дом в центре Лондона. Когда агент по недвижимости показал мне один из объектов, я достала телефон и с помощью приложения-компаса проверила ориентацию каждой комнаты. Агенту стало интересно. «Я проверяю фэншуй», — объяснила я. Возникло неловкое молчание. Агент, должно быть, подумал, что я либо суеверна, либо страдаю паранойей. На самом деле мои действия были вполне разумны. Зная ориентацию дома и каждой комнаты в нем, я пойму, в какое время каждая комната будет освещаться солнцем. Я примерно представлю, в какие окна будет задувать ветер в разное время года. Я смогу понять, будет или нет мой потенциальный дом энергосберегающим. Я не буду вдаваться в сложную теорию фэншуй (который иногда зовется «искусством размещения»), но это практический способ понимать и ценить гармонию между людьми и окружающей их средой.

Фэн — «ветер», шуй — «вода», вместе они составляют 欷㻃/歝㻃 (feng shui). У нас фэншуй может ассоциироваться с дизайном интерьеров (он предлагает полезные рекомендации по освещению, сохранению энергии, вентиляции и комфорту), однако китайцы тысячелетиями использовали принципы фэншуй в градостроении, сельском хозяйстве и архитектуре. В древние времена правитель, прежде чем определить расположение новой столицы, населенных пунктов и крепостей, советовался с мастером по фэншуй. Нужно было учесть наличие каналов поставки пищи и воды, погодные условия, вероятность наводнений и штормов, близость дорог, которые свяжут столицу с другими населенными пунктами, а также оценить потенциальное местоположение города с точки зрения его защиты от возможного нападения.

До изобретения магнитного компаса мастера по фэншуй были специалистами в области астрономии; они изучали расположение звезд для того, чтобы решить, где строить дома. Последние исследования показали, что более шести тысяч лет назад жилища древней цивилизации Бампо были расположены таким образом, что получали максимум солнечного тепла. С того времени фэншуй превратился в сложную теорию, влияющую на повседневную жизнь миллиардов людей. На протяжении многих лет существовали многочисленные школы фэншуй. Все они следовали одним общим принципам, однако на практике порой противоречили друг другу и отличались разной степенью экстремальности. Однако не следует отрицать значение их знаний и мудрости. В конце концов, если вы соберете группу западных образованных экономистов, они наверняка будут предлагать разные теории. Так почему бы нам не взглянуть без предубеждения на знания, накопленные нашими предками?

Буддизм, даосизм и конфуцианство — основы китайского общества

Многие китайцы утверждают, что их жизнь строго регулируется буддизмом, даосизмом и конфуцианством, даже если они не религиозны или принадлежат к другой религии. Вместе взятые, постулаты этих религиозных направлений указывают на то, как должно функционировать общество и какими должны быть его добродетели.

Конфуцианство, разработанное Конфуцием (551–479 до н. э.), — система этических норм, которая управляет поведением людей в обществе. Оно стало играть важную роль с тех пор, как У, император династии Хань (206 до н. э. — 220 н. э.), принял его в качестве государственной идеологии. Принципы конфуцианства играли большую роль в формировании ценностей, культуры и менталитета китайского народа. Конфуцианство предусматривало строгую иерархию, что было очень удобно для властей. Каждый человек относился к какому-то социальному классу, имел некий ранг. Место человека в этой иерархии определяло его поведение и отношение к нему общества.

Я выросла в обществе, в котором считалось, что родители и учителя всегда правы. Поговорку «Родители не могут ошибаться» знали все дети. От нас требовалось послушание. Мы должны были вести себя согласно социальным правилам для того, чтобы чего-то достичь в обществе. Нас учили подавлять свои чувства, вдохновение, смешные мысли и «сумасшедшие» идеи. Буддизм, зародившийся в Китае около 2000 лет назад, стал самой главной религией китаеязычного мира. Три главные сферы его влияния — литература, искусство и идеология. Я помню, как моя бабушка, истовая буддистка, поднималась в 3:30 утра и три часа молилась, а потом шла делать гимнастику в местный парк. Она могла наизусть читать основные буддийские тексты: сутру Лотоса, Нилакантха Дхарани и Алмазную сутру. Более краткая молитва была и после обеда. Бабушка придерживалась этого распорядка более пятидесяти лет, пока не стала слишком слаба.

Дома я находилась под влиянием буддизма, а в школе должна была строго следовать конфуцианству. Но, будучи упрямой девочкой, в девять лет я самостоятельно погрузилась в философию даосизма, который возник в III веке до н. э. Я изучала древние тексты И цзин и Дао дэ цзин и учение Чжуанцзы, верила в концепцию Увэй, подразумевающую «действие без усилия» и «естественность». Для достижения естественности человек должен освободиться от желаний и ценить простоту. Время от времени даосизм компрометировали шарлатаны, торговавшие алхимическими зельями, эликсирами жизни и талисманами. Даосизм как религия отличается от даосизма — философского учения и имеет свои храмы, монастыри, священников, религиозные церемонии, разного рода богов и богинь для поклонения. Богатая палитра таинств и ритуалов даосизма делает его наиболее привлекательной религией для многих людей.

Во многих частях китаеговорящего мира даосизм и буддизм смешиваются с мифологией и другими неофициальными религиями и философскими учения-ми. В частности, чань-буддизм (также называемый дзен) имеет много положений, общих с философией даосизма.

Счастливые и несчастливые числа в китайской культуре

Счастливые числа: шесть (liu) означает, что все пройдет гладко, потому что этот иероглиф произносится так же, как и иероглиф, означающий «текучий», «гладкий», «без трения». Он считается особенно благоприятным, будучи употребленным многократно. Восемь (ba) произносится так же, как и «благополучие». Девять произносится так же, как «долговременный». Несчастливые числа: четыре произносится почти так же, как «смерть», а четырнадцать звучит как «десять смертей».

Рождение и жизнь в китайской философии

Китайское общество находится под огромным влиянием буддизма, даосизма и конфуцианства. У этих мировоззренческих систем разные взгляды на рождение, жизнь и смерть. Конфуций говорил: «Если мы ничего не знаем о жизни, что мы можем знать о смерти?». Он хотел, чтобы люди ценили настоящее и жили им. В буддизме жизнь не обрывается со смертью, заканчивается лишь наше существование в теле, отпущенном нам для этой жизни. Понятие кармы (или закон причины и следствия) управляет отношением людей к рождению и жизни, их повседневным поведением. С точки зрения Лао-цзы и Чжуан-цзы, двух даосских философов древности, жизнь и смерть — всего лишь часть естественного цикла Вселенной, и поэтому бояться смерти не стоит. Однако многие китайцы избегают разговоров о смерти. Для некоторых это неизвестная территория, к которой они предпочитают не приближаться. Страх смерти влияет на их повседневную жизнь. Например, дарить кому-либо часы, а также белые или желтые цветы — табу, поскольку все эти дары обозначают смерть.

Что дарить китайцу?

Преподнесение подарков — важная часть китайской культуры, связанная с конфуцианством, в частности с понятием «лица», то есть «чести». Некогда акт дарения был выражением сыновней почтительности и уважения к старшим. В течение долгого времени преподнесение подарков было частью конфуцианского положения о поддержании гармонии в семье, в отношениях с друзьями, в обществе через уважение и традиции. Поскольку подарок был выражением отношения дарителя к получателю, этикет и суеверие традиционно диктовали его выбор. Например, дарить часы любого вида считалось несчастливым знаком, поскольку выражение 抐暧/抐朮 (song zhong; подарить часы) произносится так же, как и 抐俑 (song zhong; похоронная церемония). Однако, несмотря на это, в наши дни дорогие часы становятся популярным подарком. Времена меняются!

Писать по-китайски легко? — Общение между культурами

by rgjones

Группа слов от Chineasy

В последнее время в средствах массовой информации было много шума о Chineasy, книге и методе изучения китайских иероглифов Шао Лан Сюэ. Ее метод был впервые опубликован в выступлении на TED, которое она дала в 2013 году, и недавно опубликованном в журнале Chinaasy: The New Way to Read Chinese . Как человек, который годами пытался выучить китайские иероглифы, я был заинтригован. Оказывается, ее метод не так революционен, как она утверждает. Это сводится к связыванию изображения с персонажем, который одновременно представляет значение персонажа и иллюстрирует его графически, поэтому для 火 (хуо, что означает огонь) она показывает персонажа, охваченного огнем, или для 山 (шань, что означает гора), изображение горы, наложенное на персонажа. В большинстве случаев она использует историческое происхождение персонажа для своей мнемоники.

Затем она показывает, как символы объединяются, чтобы образовать новые слова, например, вулкан, «огненная гора» (火山). Она ни в коем случае не первая, кто выступает за использование такого метода. Многие изучающие китайский язык знакомы с книгой Рика Харбо «9».0009 китайских иероглифов: генеалогия и словарь
, либо книга, либо веб-сайт, на котором представлена ​​​​серия зипу или «генеалогий персонажей», которые графически показывают тесные взаимосвязи между более чем 4000 иероглифов согласно 2000-летнему Shuowen Jiezi Сюй Шэня и последующим исследованиям, проведенным традиционными et имологи. Еще один ресурс, который графически исследует происхождение персонажей и связывает их с изображениями или небольшими историями, — это очень хорошо сделанный 9.0009 Таттл, изучающий китайские иероглифы , Элисон и Лоуренс Мэтьюз.

Что отличает Chineasy, так это, прежде всего, очень красивые цветные иллюстрации от Noma Bar. Персонажи сгруппированы на основе основного используемого символа (например, различные комбинации с использованием символа огня).

Однако персонажи выбираются не на основе частоты их использования, а на основе того, сочетаются ли они с другими персонажами, для которых Noma Bar нашел подходящую иллюстрацию. Это делает просмотр книги интересным, но, возможно, не способствует практическому изучению словарного запаса. Еще одно предостережение заключается в том, что используемые символы представляют собой традиционный набор символов, используемый на Тайване и в Гонконге, но не в материковом Китае, где используется упрощенный набор символов. На самом деле это значительно облегчает поиск подходящих иллюстраций, поскольку традиционные персонажи более точно отражают происхождение персонажей.

Китайский язык — не первый метод, который пропагандирует сначала изучение символов, прежде чем научиться говорить. Это наиболее заметно отстаивал Джеймс Хейсиг в своей серии книг о японском и китайском языках, начиная с «Вспоминая кандзи».  Сегодня этот подход не используется широко. На самом деле полностью устный подход популярных подкастов ChinesePod предполагает, что учащиеся, вероятно, не будут заинтересованы в изучении иероглифов или будут делать это позже, после того, как научатся говорить.

В любом случае, я согласен с комментариями Виктора Майра в блоге LanguageLog о том, что заявление ШаоЛан Сюэ в ее выступлении на TED о том, что научиться писать по-китайски намного проще, чем научиться говорить, сильно отличается от моего опыта и, рискну сказать, от опыта большинства изучающих китайский язык. Однако, учитывая сложность изучения китайских иероглифов, я приветствую любые новые мысли о подходах к тому, чтобы эти надоедливые иероглифы застряли в моем мозгу. А иллюстрации Noma Bar действительно очень хороши.

Эта запись была размещена в Язык с пометкой Китайский. Добавьте постоянную ссылку в закладки.

Мнение | Primero Hay Que Aprender Español. Ранхоу Цзай Сюэ Чжунвэнь.

Мнение|Primero Hay Que Aprender Español. Ранхоу Цзай Сюэ Чжунвэнь.

https://www.nytimes.com/2010/12/30/opinion/30kristof.html

Реклама

ПРОПУСТИТЬ РЕКЛАМУ

Мнение

Тест: если человек, который говорит на трех языках, является трехъязычным, а тот, кто говорит на четырех языках, является четырехъязычным, как называется тот, кто вообще не говорит на иностранных языках?

Ответ: американец.

Тем не менее, в наши дни мы видим, как американцы безудержно и амбициозно стремятся выучить китайский язык — или, точнее, научить своих детей изучать китайский язык. Куда бы я ни повернулся, люди спрашивают меня, как лучше всего учить их детей китайскому языку.

Отчасти это потому, что уроки китайского языка заменили уроки игры на скрипке как новейшее соревнование в воспитании детей, а отчасти потому, что мы с женой говорим по-китайски, и я мучил наших троих детей, пытаясь воспитать их двуязычными. Китайский по-прежнему гораздо реже встречается в школах и университетах, чем испанский или французский, но он стремительно растет и имеет за собой «крутой фактор», поэтому как государственные, так и частные школы спешат добавить китайский язык в учебную программу.

Только в Нью-Йорке около 80 школ преподают китайский язык, причем некоторые программы начинаются в детском саду. И давайте будем откровенны: если ваш ребенок не начал уроки китайского языка к третьему классу, он или она никогда ничего не добьется.

Шучу. На самом деле, я думаю, что гонка за китайским упускает что-то более близкое к дому: первостепенное значение для наших детей изучения испанского языка.

Послушайте, я горячо верю в то, что больше американских детей будут изучать китайский язык. Но язык, который будет необходим американцам и будет иметь гораздо больше повседневных применений, — это испанский. Каждый ребенок в Соединенных Штатах должен изучать испанский язык, начиная с начальной школы; Китайский — отличное дополнение к испанскому, но не замена.

Испанский язык может быть не таким престижным, как китайский, но в Соединенных Штатах он является повседневным явлением и станет еще более престижным. Латиноамериканцы составляли 16 процентов населения Америки в 2009 году, но, по прогнозам исследовательского центра Pew Research Center, к 2050 году эта цифра вырастет до 29 процентов.

По мере того, как Соединенные Штаты все больше будут экономически интегрироваться в Латинскую Америку, испанский язык будет играть все более важную роль в нашей жизни. Все больше американцев отправятся в отпуск в Латинскую Америку, будут вести бизнес на испанском языке и, в конце концов, переедут на юг, чтобы выйти на пенсию в страны, где стоимость жизни намного дешевле.

Изображение

Николас КристофКредит… Дэймон Винтер/Нью-Йорк Таймс

Мы уже наблюдаем растущее число американцев, выходящих на пенсию в Коста-Рике, которых привлекает погода и образ жизни, а также низкие цены и хорошее медицинское обслуживание. Мы также будем видеть все больше и больше маленьких кусочков Флориды, которые случайно оказались в Мексике, Панаме или Доминиканской Республике.

Еще одна причина сделать ставку на испанский язык заключается в том, что Латинская Америка, наконец, начинает действовать сообща. Из всех регионов мира именно Латинская Америка наиболее комфортно пережила недавний экономический кризис. Это означает, что изучение испанского языка делает больше, чем просто облегчает употребление пина-колады на пляже Косумеля. Это будет язык деловых возможностей в ближайшие десятилетия. Нам нужно повернуть наши конкурентные умы не только на восток, но и на юг.

Кроме того, испанский язык достаточно легкий, поэтому дети действительно могут выйти из средней школы с очень полезным знанием языка, которое они сохранят на всю жизнь, в то время как китайский язык занимает примерно в четыре раза больше времени, чтобы добиться того же прогресса. В китайском языке незначительная грамматика — нет ни единственного, ни множественного числа, ни спряжения глаголов, ни надоедливых мужских и женских существительных, — но есть тысячи символов, которые нужно запомнить, а также наземные мины любого тонального языка.

Стандартный способ задать кому-нибудь вопрос на китайском языке — «qing wen», где «wen» звучит нисходящим тоном. Это примерно означает: Могу я кое-что спросить? Но спросите тот же «цин вэнь», когда «вэнь» сначала падает, а потом поднимается, и это примерно означает: Можно меня поцеловать?

Наверное, поэтому торговые отношения между нашими странами такие натянутые.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *