Разное

Реальный комментарий в книге содержит: Реальный комментарий | это… Что такое Реальный комментарий?

14.12.2022

Содержание

О направлениях и пределах комментирования художественного текста

Исупов К. Вненаходимость комментатора // Вопросы литературы. 2008. № 2.

Вопрос о комментировании художественного текста возникает в виде гипотетической возможности улучшить или оптимизировать его восприятие. Очевидно, что проблема связана с самыми существенными свойствами эстетической коммуникации, игнорируя которые, мы рискуем ошибиться. Ведь не обращая внимания на то, ради чего и для кого переиздается некий текст, созданный усилиями предыдущих поколений, невозможно говорить о необходимости и формате сопровождающих его примечаний и комментариев. Совершенно не случайно первые практики комментирования художественного текста, создатели Полного собрания сочинений Пушкина (1937-1949) — Б. Модзалевский, Г. Винокур, В. Виноградов, В. Мануйлов, С. Рейсер, Н. Измайлов, Б. Эйхенбаум, С. Бонди, Б. Томашевский, М. Цявловский и другие — были не только текстологами, но и теоретиками литературы. Созданный преимущественно пушкинистами 1930-х годов, академический комментарий шел рука об руку с достижениями в области теории литературы. И позже, в 1960-1970-е годы, усилиями Ю. Лотмана, ряда других ученых теория и практика комментирования художественного текста развивались на материале пушкинского творческого наследия и также на основе понимания роли этого вида текста в научной и художественной коммуникациях. Ведь жанр научного исследования в этом смысле ведет себя так же, как и жанр литературный, — сползая на периферию или занимая место в центре системы культуры, в зависимости от уровня его необходимости и в полном согласии с работами на эту тему Ю. Тынянова. Наверное, правильно было бы продолжать эту линию, создавая новые виды «текста о тексте» и культивируя старые — не только в русле некого продолжения традиций, но при ясном осознании того, ради чего они существуют. Насколько необходим комментарий как еще один вид «слова о слове», не избыточен ли он, особенно в условиях формирования информационного общества, когда отбор информации по степени ее необходимости становится все более жестким?

Известно, что художественный текст описывает себя сам заведомо полнее любого другого описывающего его текста. Вспомним парадокс, о котором писали французские структуралисты: постоянно совершенствуя и доводя до состояния полной адекватности некое лучшее аналитическое рассмотрение художественного текста, через более или менее продолжительный период мы добьемся лишь того, что наше описание текстуально совпадет с первоисточником. Поэтому вопрос о том, нужно ли вообще добавлять какие-либо слова к оригинальному авторскому тексту, имеет принципиальный характер. Считается, что именно по воле И. Сталина первое Полное собрание сочинений Пушкина оказалось изданным без комментариев. Мысль «вождя всех народов» была столь же светла, как и его политический гений, — дескать, нужен Пушкин, а не демагогия вокруг его текстов1. Эти эдиционные принципы имеют своих сторонников и сегодня.

Цель переиздания какого-либо текста заключается в том, чтобы передать его нынешнему поколению читателей в максимально адекватном виде. Замечено, что тексты переизданий — особенно это касается академических публикаций — как правило, лучше тех, с которыми имели дело современники. Это заметное изменение качества текста происходит за счет его тщательной научной обработки, которая не была доступна издателям при жизни их автора, собственно, она и не входила в круг их задач. Во время такой обработки происходит уточнение автографа, исправление типографских ошибок, искажений цензурных и от неумелого редактирования, немалую роль играет и литературоведческая обработка текста, включая комментарий и примечания. Шутки вроде «получения гонорара за умершего автора» здесь неуместны — ведь для одной строки комментария исследователь проводит иногда десятки часов в трудной и требующей напряженного внимания работе.

Комментирование текста оказывается «третьей задачей текстолога»2, первой и второй задачами являются установление источника текста и его текстологическая обработка. Помимо постраничного комментария, в комментарии наличествуют: 1) библиографическая (источниковедческая) справка, 2) текстологическая справка (иногда «1» и «2» объединяются вместе, образуя общую преамбулу), 3) историко-литературный комментарий, который может состоять из нескольких подвидов. В книге Б. Томашевского названы семь видов комментария3. Чаще мы пользуемся классификацией Н. Сикорского: текстологический, историко-литературный, реальный и словарный комментарии4. Базовый текст академического комментария — так называемый «реальный комментарий», традиционно воспринимаемый как важнейший раздел текстологии5. Его основным смыслом является помощь читателю в усвоении забытых или утерянных значений. Проблема в том, что если «1» и «2» легко ввести в жесткие академические рамки и совершенно понятно, какой именно материал в них должен содержаться, то здесь все отдается на суд автора комментария, который обязан быть беспристрастным и квалифицированным судьей.

Итак, комментарий должен служить точно тем же целям, каким, собственно, служит переиздание данного текста. Каждое время дает свою оценку слову, событию или фабульному факту, выпрямляя смыслы в том направлении, в каком само развивается. Необходимость комментирования переиздаваемого текста диктуется тем, что значения слов в процессе эволюции коммуникативного языка постоянно смещаются, в этом смысле это «река, в которую нельзя войти дважды». Словари, фиксирующие значения лексем, есть лишь синхронные срезы этой «реки», а сам язык покидает свой словарь в тот же момент, когда его очередной фолиант выходит из печати. В сущности, комментарий выполняет ту же функцию относительно языка писателя, какую хороший словарь выполняет по отношению к современному ему живому языку. Восстановление значений семантически сдвинутых слов, особенно обозначающих опорные понятия художественной системы писателя, — одна из главных задач комментария, который должен чутко улавливать и фиксировать смысловые провалы, образующиеся между сегодняшним днем и прошедшими культурными эпохами.

В процессе читательского восприятия художественное произведение накапливает в себе значения или даже меняет свой смысл и тем самым меняется с течением времени. Например, роман Сервантеса 400 лет назад и сегодня — разные произведения, хотя это один и тот же текст6. «»Гамлет» содержит для нас большую информацию, чем для современников Шекспира, — пишет по этому поводу Ю. Лотман, — он соотносится со всем последующим культурным и историческим опытом человечества. А поскольку система отношений, интуитивную модель которой построил Шекспир, продолжает оставаться для человеческого сознания «очень большой структурой», произведение, «вдвигаясь» во все усложняющиеся внетекстовые структуры, получает новую смысловую нагрузку»7]. Фактически, сама книга становится неким «комментарием» реального течения мыслей в сознании определенной эпохи, этот смысловой аккомпанемент, звуча каждый раз по-новому, меняет картину мира в настоящем и прошедшем. Текст книги становился чем-то вроде музыкального инструмента, на котором можно было исполнять самые различные мелодии, разумеется, в пределах его технических (тематических) возможностей. Комментарий не может не учитывать эти изменения и неизбежное накопление смысла в классическом памятнике.

Непреложная синхроничность позиции комментатора, останавливающего литературный процесс стоп-кадром своего комментария, заставляет К. Исупова предположить, что «комментатор — существо, фиксирующее последнюю точку понимания в условиях невозможности точки»8. Действительно, ведь процесс рецепции текста продолжается — и во время написания комментария, и после его окончания. Учитывая то, что каждое время по-своему прочитывает классику, различные качества комментирования одного и того же текста можно считать описанием качества той культуры, которой они сопутствуют. Многое в художественном тексте остается за гранью понимания нашего современника именно потому, что круг тех смыслов, в пределах которых совершается его познавательный процесс, несколько иной относительно того, который был у современника создателя текста, например, 150 лет назад. Современник писателя, культурный и внимательный читатель, формировал основу для существования русской литературы в середине XIX века, и он же оказывался прототипом имплицитного читателя в произведениях И. Тургенева и Л. Толстого. Резкое культурное различие между имплицитным читателем и наличным конкретным читателем, даже если речь идет о высокообразованном современнике, создает требование комментирования текста. Задача комментатора — не преподавать некий, пусть даже и весьма симпатичный смысл читателю и тем более не брать на себя непосильную ношу быть «проводником правильного прочтения». Его задача более скромная и, одновременно, более трудная: соединить в акте информационного обмена две культуры, две языковые нормы, две картины мира — современную эпохе автора и современную адресату переиздания. Слова комментария, окружая текст произведения, создают для него семантическую среду, которая смягчает его контакт с иной культурой и иным временем. Проводя сельскохозяйственное сравнение, скажем, что комментатор должен подготовить для читателя отнюдь не первозданную целину с жестким неподатливым дерном, но аккуратно вскопанные грядки, совершенно готовые для новых — и любых — посевов. Имея значение смысловой нити, которая соединяет читателя с утраченными в глубине веков смыслами, комментарий может иметь смысловую ценность, фиксируя путь, который проделывает мысль, отталкиваясь от современной языковой нормы и идя к норме утраченной, старинной или устаревшей. В исторической науке такую ценность может иметь географический маршрут, проделанный Марко Поло или Христофором Колумбом.

Фактически, речь идет о создании словаря-тезауруса, который мог бы служить демпфером для жесткой установки текста в более или менее чужом для него культурном контексте. На это обстоятельство справедливо указывает К. Исупов: комментарий формирует «категориальную матрицу, в рамках которой эпоха формулирует свои идеологические претензии и эстетические приоритеты», и потому в нем естественным образом возникает «глоссарий операциональных понятий, мифологем и теологем»9. Поскольку язык и культура эволюционируют, комментарий оказывается необходим любой книге, дата написания которой отстоит от нас на время жизни одного поколения. Исходя из этого, вырисовывается принцип, к сожалению мало осуществимый на практике, — переиздавать академические издания классиков минимум один раз в период средней продолжительности жизни человека. Комментарий фактически проводит демаркационную линию, отделяющую уровень прочтения текста, при котором он сохраняет свой основной смысл, от того, на котором его смысловая релевантность резко падает. Далее можно говорить о том, какие это должны быть слова, создающие систему опорных смысловых координат культуры, — типов комментария может быть ровно столько же, сколько вариантов читателя есть в современном обществе. Каждая статья постраничного комментария деструктурирует язык, на котором был выражен тот или иной смысл, и, на его основе, воссоздает то же самое значение на языке современном. Нынешний читатель может и не подозревать, что некое слово или фраза означали во времена оные нечто такое, что ему и в голову прийти не может. Следовательно, академический комментатор — не интерпретатор, актуализирующий свое понимание произведения, но оптимизатор рецептивной связи между абстрактным (имплицитным) автором произведения и читателем, современником времени написания этого комментария10. Читательский («авторский») комментарий имеет иную задачу — предоставить читателю техническую поддержку, став для него поводырем и экскурсоводом по художественному миру писателя, указывая ему на те смыслы, до которых он не в состоянии догадаться и без которых понимание текста оказывается затруднительно или невозможно. Комментарий академический предполагает низкий уровень избыточности информации и высокую релевантность фактографии; комментарий, предназначенный для массового читателя, может обладать высокой степенью избыточности и детализацией таких сведений, которые и без комментария ясны специалисту по русской литературе. Присоединяясь к мнению К. Исупова, примером академического комментария сочтем работу Ю. Лотмана к «Евгению Онегину» Пушкина11, примером добротного комментария для массового читателя — работы С. Белова и Б. Тихомирова о «Преступлении и наказании» Достоевского12.

  1. См. об этом: Бонди С. М. Об академическом издании сочинений Пушкина // Вопросы литературы. 1963. № 2.[↩]
  2. Рейсер С. А. Основы текстологии. Л.: Просвещение, 1978. С. 4,11.[↩]
  3. Томашевский Б. В. Писатель и книга. Очерк текстологии. М.: Искусство, 1959. С. 207.[↩]
  4. Сикорский Н. М. Теория и практика редактирования. М.: Просвещение, 1971. С. 318.[↩]
  5. Сикорский Н. М. Указ. соч. С. 11.[↩]
  6. См. об этом: Багно В. Е. Дорогами «Дон Кихота». М.: Книга, 1988.[↩]
  7. Лотман Ю. М. Лекции по структуральной поэтике // Труды по знаковым системам. Вып. I. Тарту, 1964. С. 188-189.[↩]
  8. Исупов К. Указ. соч. С. 13.[↩]
  9. Исупов К. Указ. соч. С. 14.[↩]
  10. Описывая феномен культурного диалога, который образуется в процессе работы комментатора, Д. Лихачев использовал термин «параллакс» (Лихачев Д. С. Принцип историзма в изучении единства содержания и формы литературного произведения // Русская литература. 1965. № 1. С. 29-30).[↩]
  11. Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий. Л.: Просвещение, 1983.[↩]
  12. Белов С. В. Комментарий к роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание». Учебное пособие для абитуриентов. Л.: Просвещение, 1979; Тихомиров Б. «Лазарь! Гряди вон». Роман Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» в современном прочтении. Книга-комментарий. СПб.: Серебряный век, 2005.[↩]

Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.

Уже подписаны? Авторизуйтесь для доступа к полному тексту.

Книга за 6 часов, или Читать в два раза быстрее – реально!

Если вам не удалось попасть на воркшоп со скорочтения Святослава Викторенко, психолога, тренера по развитию скорочтения и памяти, который состоялся недавно по случаю выхода книги «Прорив у швидкості читання» Питера Кампа (Наш формат, 2018, пер. Валерия Глинка), не волнуйтесь. Ведь мы собрали для вас самые главные находки, основные правила и методики, а также советы, как эффективно работать с большими объемами информации. Делимся с вами методиками, используя которые — отдельно или в комплексе — вы сможете читать в два раза быстрее.

Скорочтение придает нам экспертности в чтении специализированной литературы или литературы для себя, расширяет наши возможности и цели, которых мы можем достичь. Используя основные методики, вы сможете читать в 1,5 — 2 раза быстрее. Если сейчас вы в среднем тратите на книгу размером 300 страниц 8 — 12 часов, то, пользуясь методиками, уменьшите это время до 6.

По мнению Элвина Тоффлера, «в 21 веке безграмотным считается не тот, кто не умеет читать и писать, а тот, кто не умеет учиться, доучиваться и переучиваться». 

Как измерить скорость чтения

Для этого вам потребуется помощь кого-то из коллег или друзей. Определение проводиться в два этапа. Возьмите отрывки из неизвестного вам научно-популярного текста, ориентировочно на 300 слов. Подготовьте друг другу по 10 вопросов по тексту (обязательно не самых простых!). Потом выставьте таймер, определите, за сколько секунд прочитали отрывок. После этого ответьте на 10 вопросов по тексту.

Например, в тексте 376 слов. Умножаем количество слов на 60 секунд (22 560) и делим это число на время прочтения в секундах. Так вы определите скорость, с которой движетесь глазами по тексту.

Показатель скорости чтения умножаем на коэффициент понимания — на количество правильных ответов 10 из 10 — 1, 9 из 10 — на 0,9 и т. д.

Умножив, мы получим производительность чтения — это ваша скорость чтения с пониманием.  

Быстро читать — не значит меньше понимать

Если мы читаем книгу в течение длительного времени, пока завершим уже можем забыть, о чем она была. Так же скроллим соцсети — и тоже не запоминаем, даже если наткнулись на что-то интересное и полезное — теряемся среди информации, если ее много. Что-то читаем «для галочки», потому что существует какой-то мастрид.

Еще 100 лет назад советский психолог Лев Выготский писал, что есть определенное предвзятое отношение — если быстро читаешь, мало понимаешь. На самом деле, чем быстрее мы читаем, тем быстрее работает наш мозг и тем быстрее мы воспринимаем и понимаем эту информацию, можем запоминать и анализировать. Похоже ощущение появляется, когда после нескольких часов езды скоростной трассой въезжаешь в город — возникает впечатление, что все подтупливает.

Побочный эффект скорочтения — начинаем быстрее анализировать, все мыслительные процессы ускоряются.

Известные люди в среднем читали 1,5 — 2 тыс слов в минуту. Даже если 1000 слов, средняя книга на 300 страниц содержит на странице в среднем 300 слов. С такой скоростью, не отвлекаясь, можно прочитать книгу за полтора часа. 

Метод скорочтения

Палец на расстоянии вытянутой руки определяет пятно ясного зрения, которое мы видим четко, за ним — периферийное зрение. Скорочтение — это, прежде всего, тренировка этого пятна, в результате которого оно становится больше. Это позволяет читать не по одному, а по два и более слова.

В этом поможет метод тренировки по таблице Шульте: 

Наша задача — глядя в таблицу, не двигая глазами, найти периферийным зрением от 1 до 25. Таким образом можно развить периферийное зрение и видеть больше.

  • Когда вы читаете текст, проговаривая его вслух — один из голосов — это процесс мышления, обдумывания, а другой — проговаривание каждого слова, которое вы читаете. Но он имеет свой лимит — 300 слов в минуту. Особенность скорочтения в том, что мы учимся видеть все картинкой, образами. На этом, во-первых, строится вся образная память (она позволяет легко, эффективно и быстро запоминать любую информацию), во-вторых, делать это очень быстро, в-третьих, она интересна.
  • Чтобы убрать субвокализацию, нужно не проговаривать вслух текст, считать от 9 до 1, отвлекая голос от чтения. Сначала понимание прочитанного полностью падает. Но потом перенастраивается на другой лад, вы начинаете видеть образами все больше и больше, и тогда снимается лимит.
  • Регрессия — повторное перечитывание при чтении — после того, как сбились и тому подобное. Чтобы этого избежать, с помощью карты закрываем все, что прочитали — чтобы лишить себя возможности перечитывать. Таким образом можно приучить мозг понимать все с первого раза.
  • Антиципация — узнавание. Все мы узнаем слова, а не читаем. Поэтому очень легко спутать слова, которые очень похожи. Мозг экономит энергию, и поэтому угадывает. Чтобы развивать этот навык, читайте осложненные тексты, без разрыва, без пробелов, написанные справа налево, верх ногами и т. д. Их будет очень сложно читать, но потренировавшись 10-15 минут, переключившись на обычный текст вы почувствуете, как сразу ускоряетесь.

Подобным образом тренируются спортсмены — добавляют на руки и ноги утяжелители, сначала их сила и скорость падает, тогда доводят до предыдущих показателей, а когда снимают утяжелитель, скорость ускоряется. Мозг тренируется так же, как и мышцы. Такие тексты для тренировок можно найти, также есть сайты, которые конвертируют в различные усложненные форматы любой текст.

  • Очень часто быстро и эффективно читать мешает слабая концентрация внимания. Мозг выбрасывает всю информацию, которую мы не используем. Как показывает кривая забывания, уже через неделю после прочтения в нашей памяти остается лишь 1-3% от прочитанной статьи или книги. Чтобы запоминать больше, необходимо структурировать прочитанную информацию, сделать выводы и тому подобное. Это будет способствовать значительно лучшему запоминанию.

Это упражнение нужно делать в паре.

У вас есть поле 5 на 5 ячеек, всего 25 ячеек (как Шульте, но без цифр). Нужно представить 2 точки: одна в центре и одна в верхнем правом углу. Наша задача — двигать по очереди в своем воображении эти точки. Сначала мы делаем это визуально, но потом — с закрытыми глазами представляем эту доску и тоже двигаем все в воображении. Таким образом развиваем концентрацию внимания и визуальную память. Со временем увеличиваем количество и скорость шагов, чтобы усложнить задачу. 

Стратегии чтения

Художественную и научную литературу нужно читать по-разному. Также важны цели — читаем для ознакомления, для внедрения в своем деле, обзорно или для удовольствия. Тогда используются соответствующие различные методы чтения и фиксации информации.

Также помогут ускорить восприятие чтения программы Reedy для Android (можно использовать и в браузере Chrome) и FOCUS для iOs.

Во время тренировки нового навыка важно понимать, что результат будет не сразу: обычно половина усваивает быстрее, а у половины наоборот происходит откат назад или в скорости, или в смысле — потому что необычно, это новый опыт. Когда 10-минутные тренировки в сумме достигнут часа, вы почувствуете заметный прогресс.

«Прорив у швидкості читання» Питера Кампа — наиболее полная книга, посвященная скорочтению, где представлены многие ключи, которые различные школы заимствуют и называют своими уникальными «фишками». 

Еще несколько лайфхаков

Важнейший враг на первых этапах тренировки — перенапряжение глаз. Чтобы максимально расслабить мышцы глаз перед тренировкой (а также это используется для восстановления зрения и для развития периферийного зрения), быстро и энергично потрите ладони друг о друга, чтобы они максимально прогрелись. Тогда разогретые ладони приложите к глазам (без надавливания центр ладони накладываем на закрытые глаза в районе зрачка). Таким образом мы как бы прогреваем наши глаза. Вследствие этого упражнения глаза будто освежаются вследствие расслабления мышц.


Чтобы ускорить чтение, водите пальцем по тексту. Когда достаточно натренируетесь, сможете читать с этой же скоростью, но уже без пальца.


Разговаривайте с автором! Когда мы читаем, важно задавать себе вопросы. Также после каждых прочитанных 1-2 страниц задумайтесь, о чем вы прочитали. Это позволяет меньше отвлекаться, постоянно обобщать, вы будете больше сфокусированы и работать над тем, что прочитали. Также после прочтения каждого раздела делайте обобщения, благодаря этому улучшается понимание книги.


Не читайте ради чтения!

Показателем понимания прочитанного является то, как вы можете своими словами пересказать суть прочитанного. Цените свое время, читайте осознанно.


Как выбирать книгу

Перед покупкой обязательно узнайте, кем является автор книги, прочитайте и оцените содержание. Смотрите первые 10-30 страниц, чтобы убедиться, что вам нравится способ изложения. Оцените, насколько книга вам интересна, что сможет вам дать и сможете ли вообще ее читать.

Так избежите необдуманных покупок и горы книг, до которых все не доходят руки. 

Enduring Word — Библейский комментарий ко всей Библии с пастором Дэвидом Гузиком

Настройки файлов cookie и конфиденциальности



Как мы используем файлы cookie

Мы можем запросить установку файлов cookie на вашем устройстве. Мы используем файлы cookie, чтобы сообщать нам, когда вы посещаете наши веб-сайты, как вы взаимодействуете с нами, чтобы сделать ваш пользовательский интерфейс более удобным и настроить ваши отношения с нашим веб-сайтом.

Нажмите на заголовки различных категорий, чтобы узнать больше. Вы также можете изменить некоторые из ваших предпочтений. Обратите внимание, что блокировка некоторых типов файлов cookie может повлиять на вашу работу с нашими веб-сайтами и на услуги, которые мы можем предложить.

Основные файлы cookie веб-сайта

Эти файлы cookie строго необходимы для предоставления вам услуг, доступных на нашем веб-сайте, и для использования некоторых его функций.

Поскольку эти файлы cookie необходимы для работы веб-сайта, отказ от них повлияет на работу нашего сайта. Вы всегда можете заблокировать или удалить файлы cookie, изменив настройки браузера и принудительно заблокировав все файлы cookie на этом веб-сайте. Но это всегда будет предлагать вам принять/отказаться от файлов cookie при повторном посещении нашего сайта.

Мы полностью уважаем ваше желание отказаться от файлов cookie, но, чтобы не просить вас снова и снова, разрешите нам сохранить для этого файл cookie. Вы можете отказаться в любое время или выбрать другие файлы cookie, чтобы получить лучший опыт. Если вы откажетесь от файлов cookie, мы удалим все установленные файлы cookie в нашем домене.

Мы предоставляем вам список файлов cookie, сохраненных на вашем компьютере в нашем домене, чтобы вы могли проверить, что мы сохранили. Из соображений безопасности мы не можем отображать или изменять файлы cookie с других доменов. Вы можете проверить это в настройках безопасности вашего браузера.

Установите этот флажок, чтобы включить постоянное скрытие панели сообщений и отказаться от всех файлов cookie, если вы не дадите согласие на это. Нам нужно 2 файла cookie, чтобы сохранить эту настройку. В противном случае вам будет предложено снова открыть новое окно браузера или новую вкладку.

Нажмите, чтобы включить/отключить основные файлы cookie сайта.

Файлы cookie Google Analytics

Эти файлы cookie собирают информацию, которая используется либо в агрегированной форме, чтобы помочь нам понять, как используется наш веб-сайт или насколько эффективны наши маркетинговые кампании, либо чтобы помочь нам настроить наш веб-сайт и приложение для вас, чтобы улучшите свой опыт.

Если вы не хотите, чтобы мы отслеживали ваше посещение нашего сайта, вы можете отключить отслеживание в своем браузере здесь:

Нажмите, чтобы включить/отключить отслеживание Google Analytics.

Другие внешние службы

Мы также используем различные внешние службы, такие как Google Webfonts, Google Maps и внешние поставщики видео. Поскольку эти провайдеры могут собирать личные данные, такие как ваш IP-адрес, мы разрешаем вам заблокировать их здесь. Имейте в виду, что это может значительно снизить функциональность и внешний вид нашего сайта. Изменения вступят в силу после перезагрузки страницы.

Настройки веб-шрифтов Google:

Нажмите, чтобы включить/отключить веб-шрифты Google.

Настройки карты Google:

Нажмите, чтобы включить/отключить карты Google.

Настройки Google reCaptcha:

Нажмите, чтобы включить/отключить Google reCaptcha.

Встраивание видео в Vimeo и Youtube:

Нажмите, чтобы включить/отключить встраивание видео.

Другие файлы cookie

Также необходимы следующие файлы cookie. Вы можете разрешить их использование:

Нажмите, чтобы включить/отключить _ga — файлы cookie Google Analytics.

Нажмите, чтобы включить/отключить _gid — файл cookie Google Analytics.

Нажмите, чтобы включить/отключить _gat_* — файл cookie Google Analytics.

Политика конфиденциальности

Вы можете подробно прочитать о наших файлах cookie и настройках конфиденциальности на странице Политики конфиденциальности.

Политика конфиденциальности

Принять настройки

Комментарии к Библии – бесплатные онлайн-комментарии для изучения

Введите адрес электронной почты, связанный с вашей учетной записью Salem All-Pass, затем нажмите «Продолжить». Мы отправим вам электронное письмо с инструкциями по сбросу пароля.

Адрес электронной почты

Написанные известными и популярными теологами, комментариев к Библии помогают в изучении Священного Писания, обеспечивая объяснение и толкование библейского текста. Независимо от того, начинаете ли вы читать Писание или ежедневно изучаете Библию, комментарии предлагают более глубокое понимание благодаря справочной информации об авторстве, истории, обстановке и теме Евангелия. Стих за стихом изложение Нового и Ветхого Завета можно найти в комментариях, написанных некоторыми из величайших христианских церковных лидеров, в том числе Джон Кальвин

, Мэтью Генри , Чарльз Сперджен и C.I. Скофилд .

  • Прикладной комментарий Нового Завета

    Серия «Прикладной комментарий» — это свежий подход к изучению Библии, соединяющий великую мудрость с вашей сегодняшней жизнью. Каждый отрывок из Писания дополняется пониманием ключевых тем и идей. Избранные статьи обеспечивают более глубокий взгляд на основные концепции, а современный язык позволяет легко читать. А поскольку некоторые темы открыты для обсуждения и толкования, мы включили точки зрения ведущих теологов из всех слоев общества и конфессий. Результат? Интерактивный подход к Священному Писанию, который бросит вызов вашим идеям и укрепит вашу веру — вот что такое чтение Библии.

  • Прикладной комментарий к Ветхому Завету

    Мудрость, содержащаяся в Божьем Слове, неподвластна времени и так же актуальна сегодня, как и тогда, когда оно было впервые написано. И вызов для верующих остается неизменным: как нам применить эти истины в нашем повседневном мире?

  • Библия для изучения апологетики CSB

    Учебная Библия CSB по апологетике помогает христианам лучше понимать, защищать и провозглашать веру в эпоху возрастающего морального и духовного релятивизма. Это издание включает статьи и обширные учебные материалы по апологетике от ведущих современных апологетов до обеспечить более глубокое понимание актуальных проблем апологетики и вопросов, обсуждаемых прямо сейчас.

  • Доктор Боб Атли

    Доктор Боб Атли

  • Библия для изучения CSB

    Учебная Библия CSB предназначена для того, чтобы помочь вам узнать Слово Божье и преобразиться с его помощью.

    Библия представляет собой удобочитаемый и очень надежный текст Христианской стандартной Библии (CSB), в котором Писание первостепенно на каждой странице. Чтобы вдохновить вас возрастать в вашем понимании и любви к Слову Божьему, Учебная Библия CSB включает отмеченный наградами набор учебных ресурсов, включая более 16 000 учебных заметок, инструментов и словесных исследований — каждый инструмент представлен на той же странице, что и стихи. это относится к. Готовитесь ли вы к будущим изучениям Библии или к ежедневному чтению, эта учебная Библия для мужчин и женщин станет идеальным ресурсом для ученичества на протяжении всей жизни.

  • Краткий Библейский комментарий Холмана

    Благодаря солидному научному подходу и исключительной ясности Краткий Библейский комментарий Холмана дает читателям представление о ключевых темах и намерениях всех 66 книг Библии.

    Но не путайте краткое с неполным; этот том также содержит подробные введения в десять основных разделов Священного Писания (Евангелия, Послания Павла и т. д.), карты, связанные с библейской историей, информационные таблицы и подробные врезки.

  • Критический и пояснительный комментарий ко всей Библии

    Этот однотомный комментарий был подготовлен Робертом Джеймисоном, А. Р. Фоссетом и Дэвидом Брауном и опубликован в 1871 году.

  • Комментарий к Новому Завету из Талмуда и Гебраики Джона Лайтфута

    Комментарий к Новому Завету из Талмуда и Гебраики Джона Лайтфута

  • Библейский комментарий Вирсбе: Новый Завет

    Автор Уоррен Вирсбе подчеркивает библейский смысл и личное применение в этом легко читаемом и всеми любимом комментарии.

  • Библейский комментарий Вирсбе — Ветхий Завет

    Автор Уоррен Вирсбе подчеркивает библейский смысл и личное применение в этом легко читаемом и всеми любимом комментарии к Ветхому Завету.

  • Женева Учебная Библия

    Первоначально напечатанный в 1560 году, верующие могут читать Писание вместе с помощью в изучении, беззастенчиво основанном на теологии Кальвина, Лютера, Цвингли и других лидеров Реформации.

  • Комментарий к экспозиции, сосредоточенной на Христе

    Под редакцией Дэвида Платта, Дэниела Л. Акина и Тони Мериды эта серия комментариев к изложению, сосредоточенная на Христе, включает 47 томов после завершения и использует христоцентричный подход к изложению каждой книги Библии. Вместо поэтапного подхода авторы составили главы, объясняющие и применяющие ключевые отрывки из закрепленных за ними библейских книг. Читатели научатся видеть Христа во всех аспектах Писания, и их воодушевит благочестивый характер каждой экспозиции, представленной в виде проповедей и разделенной на главы, завершающиеся разделом «Размышление и обсуждение», что делает эту серию книг идеальной для изучения в малых группах. , личная преданность и даже подготовка проповеди.

  • Краткий обзор Нового Завета Джона Дарби

    Первоначально написанные и опубликованные на французском языке, эти синопсисы вводились книга за книгой. В настоящее время доступен только Новый Завет.

  • Изложение Библии Джона Гилла

    Он проповедовал в той же церкви, что и Ч. Х. Сперджен более ста лет назад. Однако большинство людей сегодня никогда не слышали о Джоне Гилле. Это прискорбно, так как его работы содержат бесценные жемчужины информации, которых нет нигде, кроме как в древних письменах евреев. Здесь представлено поэтическое изложение всего Завета.

  • Библейский комментарий Тони Эванса

    Тони Эванс — один из самых влиятельных церковных лидеров нашего времени, он изучает и проповедует Евангелие уже более 50 лет. Библейский комментарий Тони Эванса включает введение в каждую библейскую книгу, за которым следует пошаговое изложение всей Библии, а также вводные ресурсы. Мысли, содержащиеся в этом комментарии, помогут по-новому объяснить Слово Божье. Применение этих истин поможет читателям изменить свою жизнь и передать ценности Царства Божьего другим. Комментарий содержит удобочитаемый и надежный текст Христианской стандартной Библии® (CSB).

  • Комментарий Мэтью Генри ко всей Библии (полный)

    Шеститомный «Полный комментарий» Мэтью Генри, первоначально написанный в 1706 году, дает исчерпывающий обзор каждого стиха Библии.

  • Комментарий Мэтью Генри ко всей Библии (краткий)

    Сжатый однотомный классический комментарий
    Шеститомный «Полный комментарий» Мэтью Генри, первоначально написанный в 1706 году, дает исчерпывающий обзор каждого стиха Библии. Также включен один том.

  • Народный Новый Завет

    Написанный в 1891 году для начинающих исследователей Библии, этот труд был подготовлен с такими вспомогательными средствами, которые позволили бы обычному читателю прийти к пониманию каждого стиха.

  • Словесные изображения Нового Завета Робертсона

    В. Робертсон, известный исследователь греческого Нового Завета, просматривает Новый Завет стих за стихом, рисуя словесные образы с греческого языка, чтобы пролить свет на слова и действия Иисуса и первых христиан.

  • Справочные примечания Скофилда (издание 1917 г.)

    Для более 90 лет люди полагались на этот справочник в своем ежедневном изучении Божьего Слова. Первоначально написанный в 1909 году, С. И. Скофилд намеревался предоставить краткий, но полный инструмент, который удовлетворил бы потребности тех, кто только начинает читать Библию.

  • Четверое Евангелие

    Эта работа Дж. У. МакГарви и Филипа Ю. Пендлтона, также известная как «Гармония четырех евангелий», представляет собой полную хронологию жизни Христа, разделенную на озаглавленные разделы и подразделы с комментариями, добавленными в текст.

  • Сокровищница Давида

    Этот семитомный «magnum opus» Чарльза Х. Сперджена был впервые опубликован еженедельными выпусками в течение двадцати лет в периодическом издании London Metropolitan Tabernacle The Sword and the Trowel. По мере завершения каждого раздела он публиковался в виде тома, пока в 1885 году не был выпущен седьмой и последний том.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *