Разное

Mailchimp инструкция на русском: Как создать почтовую рассылку в MailChimp: руководство для начинающих

13.02.2023

как НКО сделать эффективную рассылку

Почему качественная рассылка лучше постов в соцсетях, что в ней должно быть и какую самую страшную ошибку можно совершить, отправляя письмо донорам.

Александра Захваткина·НКО-сектор·23.07.2020

Фото: Siora Photography/Unsplash.com

Автор проекта «Мост данных» Сергей Исаков рассказал АСИ, для чего некоммерческим организациям делать рассылку, что в ней самое важное и какая периодичность считается идеальной.

«Мост данных», разработанный Исаковым, – это сервис, который позволяет автоматически импортировать данные в базу рассылок НКО. Сервис также помогает сегментировать контакты и разбить получателей на группы, анализировать причины отказов по банковским картам, вести подробную аналитику и отчетность.

Почему рассылка эффективнее, чем социальные сети

Главный смысл рассылки — поддерживать интерес человека и отношения с ним в течение многих лет. Этого можно добиться, только если вы заботитесь о его интересах и уважаете его как читателя, а не как кошелек. Есть примеры, когда люди читают рассылку по семь лет. Таких мало, но в этом и есть основная цель рассылки.

Рассылки нужны для трех целей: повторных сборов по базе, удержания доноров и вовлечения лояльной базы в новые акции фонда.

Как показывает практика, рассылки – гораздо более надежный канал общения с донорами, поскольку многие люди, особенно старшего возраста, внимательно читают почту, но не обращают внимания на посты в социальных сетях.

Более того, в почте у вас есть контроль: это вы решаете, отправлять письмо или нет. В случае с социальной сетью контроля у вас нет. Показать ваш пост человеку или нет, решает социальная сеть.

Социальные сети – более дорогой по части усилий функционал. Чтобы привлечь к посту даже минимальное внимание, нужно не только его написать и подобрать фотографию, но и пытаться усилить продвижение посредством лайков и шеров.

Фото: Stephen Phillips/Unsplash.com

Кроме того, искать нового донора очень затратно. Гораздо проще и дешевле иметь дело с людьми, которые тебя уже знают. Люди, которые пожертвовали вам один раз, скорее всего, будут готовы делать это и дальше.

Хорошая рассылка приводит к тому, что около 50% получателей жертвуют повторно. Более того, старые доноры имеют свойство переходить в более высокие категории. Хорошим показателем считается, если даже 5-10% читателей подписывается на рекуррентные платежи.

Я знаю пару крупных фондов, которые не делают рассылки. Считаю, что они упускают огромные возможности, но это их право.

Какие бывают рассылки

Есть информационная рассылка – у нее нет цели привести человека к действию. Ее задача – напомнить о фонде. Это самый простой жанр. Фандрайзинговая и акционная рассылки имеют другие задачи – собрать нужную сумму или найти участников акций. В этом случае структура текста будет более сложной, потребуются подводки.

Чем более типовой шаблон у рассылки, тем лучше он работает. Большая красивая фотография сверху (лучше, если на ней будет изображен человек), среднего размера текст посередине, кнопка снизу – все. Есть фишка: кнопочку можно попробовать разместить сверху – это чуть улучшает конверсию. Можно попробовать сделать прехедер: пять строчек сверху и сразу кнопку «пожертвование».

Шаблон рассылки – это не тот случай, когда надо быть оригинальным. Оригинальность нужна в контенте.

О чем писать в рассылке: главная тема и смежные

Три главных параметра хорошей рассылки – своевременность, регулярность, интересность.

Надо всегда думать о том, что человеку интересно. В рассылках нужно писать именно на ту тему, которая привела к вам людей. Конечно, если долбить людей одним и тем же, это приведет к печальному результату – они отпишутся. Поэтому иногда можно писать на смежные темы, но близкие к первоначальной.

Фото: Campaign Creators/Unsplash.com

Если фонд занимается помощью детям с лейкозом, можно писать о детской онкологии в целом. Совершенно точно не стоит писать о правозащите, экологии. Более того, плохо будут «заходить» истории про взрослых, потому что если человек пришел на историю про ребенка, взрослые будут ему не очень интересны. Здесь нужно учитывать огромное количество факторов анализа смежности.

Впрочем, это легко протестировать. Напишите рассылку на смежную тему и посмотрите на отклик. Вы сразу увидите, что он в разы меньше, чем на основную тему.

Существует огромное заблуждение, что рассылка должна быть полезной. Нет – вы должны принести людям то, что им интересно читать. Даже если вы хотите рассказать об очень важной для вас проблеме, сначала ответьте себе на вопрос: почему это должно быть интересно вашим подписчикам?

Рассылка – как газета, которую кладут в почтовый ящик: сколько бы в ней ни было полезных статей, если там нет ничего интересного, вы ее выбросите. Интерес читателя – это основа вашей рассылки.

Мне нравятся рассылки фонда «Вера», Фонда Хабенского. Хорошие тексты у фондов «Нужна помощь» и «Правмир». Портал «Милосердие» делает рассылки не по классическому шаблону, но они очень теплые и эмоциональные.

Безжалостная рассылка: как не стоит писать

Самое ужасное, что может быть в рассылке, это выжимание денег. Один крупный экологический фонд присылал письма: «Если вы не дадите денег, то животное умрет». Это недопустимо. Это моральный шантаж. Это давит на людей, а когда на них давят, они стараются этого избежать и просто отписываются от этого ужаса.

Фото: Joanna Kosinska/Unsplash.com

В рассылке нельзя давить на жалость, страх, боль, сострадание. Нельзя манипулировать людьми – они это чувствуют. Сразу идет отписка. Да, может быть, фонд таким образом выбьет краткосрочный результат, но уже в следующий раз будет видно, что значительная часть людей перестает читать.

С людьми нужно общаться на равных, как с хорошими приятелями, которым вы хотите рассказать историю.

Не слишком часто, не слишком редко

Пишите не реже, чем раз в месяц. Все остальное – ситуативно. Я знаю фонды, которые пишут раз в неделю. У кого-то работает, у кого-то – нет.

Без регулярности ваши читатели быстро потеряют интерес, а его нужно постоянно подогревать. Частота не должна перерастать в назойливость — люди начнут отписываться.

В одном из фондов мы проводили исследование, изучали частоту рассылок. Оптимальные показатели частоты для разных людей оказались разными. Можно просто спросить своих читателей напрямую: как часто вы хотите получать нашу рассылку?

Фото: Mathyas Kurmann/Unsplash.com

Высокая частота рассылок плоха тем, что она размывает внимание человека. Когда вы постоянно забрасываете читателей письмами, в какой-то момент они просто перестают их открывать. Ведь они думают, что там что-то неважное. Человек перестает ценить то, чего много.

Бывают вопиющие случаи. Один фонд за восемь недель прислал мне восемь фандрайзинговых рассылок! А после этого перестал писать вовсе. Это ужасная рассылочная политика: вы забыли про людей, а через полгода вспомнили: ой, у нас же есть база. Так не работает.

Признавать ошибки

Самая большая ошибка, которую можно допустить в рассылке – забыть поставить ссылку или кнопку на пожертвование. Этим вы просто убьете результат.

У людей, как правило, мало времени. Если вы не дадите прямую ссылку на пожертвование, человек не будет специально искать ваш сайт.

Лучше спустя неделю придумать дополнительный инфоповод и уже в новом письме поставить ссылку. Не надо сразу писать повторно – это может вызвать негативную реакцию. Ошибки надо уметь принимать и признавать.

Не стоит писать, что «мы тогда забыли»: это никому не интересно. Ваша задача – писать то, что людям интересно.

Фото: Sai Kiran Anagani/Unsplash.com

Сервисы для рассылок. Плюсы и минусы

На рынке есть три основных рассылочных сервиса для НКО: Unisender, Sendpulse и Mailchimp. Они идентичны по функционалу и имеют удобный интерфейс.

Unisender и Sendpulse предлагают большой бесплатный пакет отправки, инструкции и поддержку на русском языке. У Sendpulse шире бесплатный функционал, но дороже платный. Для средних и крупных фондов у компании Unisender есть специальные предложения.

Mailchimp – американский сервис. В целом он прекрасен, но у него есть два минуса: он англоязычный и зависит от курса доллара.

Большинство фондов используют тариф, который в Unisender стоит 50 долларов в месяц. Крупные фонды тратят больше, мелкие используют бесплатные пакеты.

Интеграцию с сервисом рассылок можно усилить с помощью CRM — тогда можно, например, отправлять автоматические письма разных типов людям, у которых есть релевантные темы в списке интересов или определенный платежный профиль: рекурренты, крупные суммы и так далее.

Подписывайтесь на канал АСИ в Яндекс.Дзен.

Дорогие читатели, коллеги, друзья АСИ.
Нам очень важна ваша поддержка. Вместе мы сможем сделать новости лучше и интереснее.

Внести свой вклад

Теги: e-mail-рассылка, бесплатная рассылка, фандрайзинг-рассылка

НКО: Благотворительный фонд помощи социально незащищенным лицам «Правмир» , Благотворительный фонд помощи социально-незащищенным гражданам «Нужна помощь», Благотворительный фонд Константина Хабенского, Православная служба помощи «Милосердие», Благотворительный фонд помощи хосписам «Вера»

Услуги организаций

Благотворительный фонд помощи социально незащищенным лицам «Правмир»

«Правмир» помогает взрослым и детям с тяжелыми заболеваниями получить лечение, пройти обследование и реабилитацию, оказывает юридическую, материальную и психологическую помощь многодетным семьям, малоимущим, людям с ментальными нарушениями, детям с инвалидностью и семьям, в которых они растут.

Благотворительный фонд помощи социально-незащищенным гражданам «Нужна помощь»

Фонд «Нужна помощь» поддерживает некоммерческие организации и благотворительные инициативы в России: проводит экспертную оценку НКО, рассказывает о социальных проблемах и гражданских инициативах на портале «Такие дела», создал площадку для волонтерского фандрайзинга, проводит образовательные проекты, издает книги о филантропии, собирает статистические данные о состоянии социальной сферы в России.

Благотворительный фонд Константина Хабенского

Фонд Константина Хабенского оплачивает диагностику и лечение детей с онкологическими и другими тяжелыми заболеваниями, помогает оснащать профильные отделения российских медицинских учреждений организует реабилитационные программы для детей, победивших рак.

Благотворительный фонд помощи хосписам «Вера»

Фонд «Вера» поддерживает хосписы для взрослых и детей в Москве и регионах, обеспечивает работу круглосуточной бесплатной горячей линии помощи неизлечимо больным, оказывает адресную помощь людям, у которых нет доступа к паллиативной помощи, обучает уходу за тяжелобольными пациентами.

Рекомендуем

Рекомендуем

Подписка на рассылку

Самые свежие новости и наши лучшие материалы в вашем почтовом ящике

Подпишитесь по email

Анонсы

  • Онлайн-фестиваль «Особые встречи»

    сб, 10.12.2022, 10:00·Онлайн

  • Инклюзивный форум «Сотворчество»

    сб, 10.12.2022, 10:30·Москва

  • Благотворительные акции в городах присутствия проекта «Марафон в темноте»

    сб, 10.12.2022, 10:00·Москва

  • Выставка картин выпускницы фонда «Большая перемена» Светы Кузнецовой

    сб, 10.12.2022, 13:00·Москва

  • Зимняя благотворительная ярмарка Центра лечебной педагогики

    вс, 11.12.2022, 14:00·Москва

Все мероприятия

Прислать новость

Выбор редакции

Формы приема данных

tilda help center

Как собирать заявки, получать информацию на email, в Google Sheet, составлять списки рассылок или отправлять лиды в (CRM)

Посмотрите видеоурок о том, как подключить сервисы приема данных или прочитайте подробную инструкцию ниже.

Чтобы собирать данные клиентов, добавьте на страницу блок из категории «Форма», настройте необходимые поля и опубликуйте страницу.

Просмотр и управление данными из форм в разделе «Заявки»

Отправленные данные будут храниться в разделе «Заявки». Также вы можете подключить один из 24 сервисов приема данных, интегрированных с Тильдой.

Чтобы посмотреть отправленные данные перейдите в раздел «Заявки»

Откроется список всех отправленных заявок

Кликните на заявку, чтобы увидеть подробную информацию

По умолчанию заявки хранятся в течение месяца, но в Настройках сайта → Формы → Общие настройки форм можно поменять срок на 1 день или не сохранять заявки вообще.

Чтобы хранить заявки дольше и иметь возможность их редактировать, подключите один (или несколько) из сервисов приема данных из форм.

С помощью экспорта заявок можно сохранить заявки за установленный срок в файл формата .csv. Экспорт заявок находится в правом нижнем углу страницы:

Добавление и настройка формы приема данных

Блоки с формами находятся в категории «Форма», также несколько блоков есть в категории «Обложка». Готовые страницы опросов (форм с множеством полей) можно найти в шаблонах, в категории «Анкеты».

Инструкция по настройке формы приема данных

Сервисы приема данных, интегрированные в Тильду

Общая схема подключения для всех сервисов следующая:
1) В настройках сайта вы выбираете один (или несколько) из 24 сервисов, заполняете необходимые поля и активируете сервис;
2) Переходите на страницу сайта, добавляете блок с формой, в настройках блока выбираете сервисы и сохраняете;
3) Публикуете страницу.

Email

Отправка данных на почту.

Инструкция

Google Таблицы

Сохранение данных в таблице в Google Drive. Бесшовное подключение.

Инструкция

MailChimp

Добавление контактов в списки рассылок. Бесшовное подключение

Инструкция

SendGrid

Отправка данных формы на вашу почту через сервис SendGrid

Инструкция

GetResponse

Добавление контактов в список рассылки

Инструкция

UniSender

Добавление контактов в список рассылки

Инструкция

SendinBlue

Добавление контактов в список рассылки

Инструкция

Mailerlite

Добавление контактов в список рассылки

Инструкция

SendPulse

Добавление контактов в список рассылки

Инструкция

AmoCRM

Добавление контактов в систему управления данными клиентов (CRM)

Инструкция

Мегаплан

Добавление контактов в систему управления данными клиентов (CRM)

Инструкция

Monday.com

Отправка данных в monday.com

Инструкция

Pipedrive

Добавление контактов в систему управления данными клиентов (CRM)

Инструкция

Zoho CRM

Отправка данных формы в Zoho CRM

Инструкция

Hubspot

Отправка данных формы в Hubspot

Инструкция

Битрикс24

Добавление данных в систему управления данными клиентов (CRM)

Инструкция

Salesforce

Добавление контактов и создание сделки в Salesforce

Инструкция

Telegram

Получение уведомлений о заполнении формы в мессенджер

Инструкция

Notion

Отправка данных формы в Notion

Инструкция

Slack

Получение уведомлений о заполнении формы в мессенджер

Инструкция

Trello

Получение уведомлений о заполнении формы в систему управления проектами

Инструкция

Zapier

Получение данных из формы и передача в любой другой сервис

Инструкция

Webhook

Прием данных из форм на свой скрипт или скрипт сервиса, которого нет в списке

Инструкция

Собственный скрипт

Подключение собственного скрипта к форме напрямую

Инструкция

Сервисы приема данных из форм работают только при активной подписке. Если вы экспортируете сайт, размещаете на собственном сервере и перестаете оплачивать подписку, вам нужно подключить собственный скрипт для принятия данных из форм.

Также при экспорте проекта форма будет работать только на указанном в настройках сайта домене и его поддоменах.

Ошибки в формах приема данных

После подключения сторонних сервисов рекомендуем протестировать, что заявки отправляются и доходят до сервисов приема данных.

Инструкция: как определить и решить проблемы, возникающие при настройке форм

Как собирать лиды. Подключаем формы, чтобы получить контакты клиентов

Запись вебинара от 01 июля 2017

Другие разделы

Über Spracheinstellungen und Präferenzen | Mailchimp

Mailchimp ест невод Dienste in mehreren Sprachen an. Такой недействующий веб-сайт и центр Hilfe, wende dich an unser Support-Team oder beauftrage einen Experten in der Sprache, die du am besten beherrschst. Übersetzungstools helfen auch bei der Übersetzung deiner Inhalte, damit du dein Publikum in seiner bevorzugten Sprache erreichst.

In diesem Artikel erfährst du mehr über das Sprachangebot в Mailchimp und wie du deine Spracheinstellungen ändern kannst.

Шпрахоптионен

Diese Tabelle kannst du als Kurzreferenz zu Inhalten und Support heranziehen, die Mailchimp in verschiedenen Sprachen anbietet.

0030
English Español Français Português Deutsch Italiano
Website
Hilfe-Center
Video-Tutorial Untertitel
Mobile App
Эл. 0031
Live-Chat mit dem technischen Support
Mailchimp Assistant
Fachkundige Partnerdienste*
Übersetzung von Inhalt**

* Verfügbar in mehr als 30 Sprachen
**

Verfügbar in mehr als 50 Sprachen plus benutzerdefinierte Optionen

Hinweis

Wir fügen regelmäßig neue Inhalte und Sprachoptionen hinzu. Wenn du Inhalte findest, die nicht mit den hier angegebenen Angeboten übereinstimmen, werden diese höchstwahrscheinlich gerade übersetzt.

Spracheinstellungen ändern

Die meisten Seiten auf der Website Mailchimp und im Hilfe-Center на немецком, английском, французском, португальском, испанском и итальянском языках. Веб-сайт должен быть автоматическим из каталога, используемого для поиска, в котором используются основные браузеры. Du kannst auch auf das Symbol für die

Sprachauswahl klicken, um die angezeigte Sprache zu ändern. Die von dir gewählte Sprache bleibt eingestellt, wenn du auf der Website weiter navigierst.

Die Sprachoptionen und -einstellungen variieren für unsere zusätzlichen Dienste und Inhalte.

Hinweis

Dein Mailchimp-Web-Account – über den du deine Zielgruppe und Marketinginhalte verwaltest – ist derzeit nur auf Englisch verfügbar.

Видео-уроки

Die Video-Tutorials von Mailchimp haben Untertitel на немецком, английском, французском, португальском и испанском языках

Видео-учебники находятся в открытом доступе.

Um eine Untertitelsprache auszuwählen, нажмите на символ Closed Captions (CC, Untertitel) und wähle die gewünschte Sprache aus der Dropdown-Liste aus.

Auf unserem YouTube-Kanal найти дю außerdem Tutorials, Webinare и другие Videoinhalte в verschiedenen Sprachen.

Мобильное приложение

Мобильное приложение Die Mailchimp доступно на немецком, английском, французском, португальском и испанском языках.

Умри мобильное приложение, которое автоматически запускается из каталога, используемого в Sprache, умирают в den Spracheinstellungen deines Smartphones festgelegt ist. Wenn deine Smartphone-Einstellungen nicht mit einer verfügbaren Übersetzung übereinstimmen, wird die Anwendung standardmäßig auf Englisch eingestellt.

Продуктподдержка

Mailchimp hat Produktsupport-Mitarbeiter, die technische Unterstützung for Chat und E-Mail на английском, испанском и французском языках. Wenn kein Mitarbeiter für deine bevorzugte Sprache verfügbar ist, hat unser gesamtes Support-Team Zugang zu Übersetzungssoftware, um dir in den meisten Sprachen zu helfen.

Mailchimp Assistant, Unser KI-gestützter Chatbot, ist auf Deutsch, English, Französisch, Italianisch, Portugiesisch und Spanisch verfügbar.

Du kannst dich in deiner bevorzugten Sprache an den Support wenden und wir kümmern uns dann um alles Weitere.

Fachkundige Partnerdienste

Mailchimp-Partner среди более чем 20 000 фрилансеров и агентов в 130 землях. Diese Experten bieten Dienstleistungen в über 30 Sprachen an.

Beauftrage einen unserer Partner for alles, vom schnellen Vorlagendesign über Mailchimp-Schulungen bis hin zum Full-Service-Kampagnenmanagement. Nutze die Option Найти эксперта (Experten finden) в unserem Verzeichnis und filtere die Ergebnisse mit Hilfe des Dropdown-Menüs Язык (Sprache) .

Inhalte übersetzen

Dein Mailchimp-Account umfasst Tools, директория для помощи, с международными контактами в Verbindung zu treten. Registrierungsformulare, Kampagnen und vieles mehr können in über 50 Sprachen übersetzt werden. Wenn du dich umfassend über die Möglichkeiten zum Übersetzen deiner Inhalte informieren willst, находится немного Internationale Abonnenten в Mailchimp verwalten.

Контактная информация и информация | мэйлчимп

Mailchimp versucht, die Browsersprache jedes Kontakts zu erkennen, wenn dieser Teil deiner Zielgruppe wird, sein Profil aktualisiert oder auf Links in deinen E-Mails klickt. Du kannst diese Sprachinformationen verwenden, um deine Kontakte zu segmentieren, Inhalte zu übersetzen oder bedingten Inhalt in Formularen und E-Mails zu laden.

In diesem Artikel erfährst du, wie du die Spracheinstellungen für deine Kontakte anzeigst und bearbeitest.

Перед стартом

Hier sind einige wichtige Punkte, die du wissen solltest, bevor du die Kontaktsprachen für deine Zielgruppe anzeigst oder bearbeitest.

  • Wenn du einem Kontakt manuell als Abonnent zu deiner Zielgruppe hinzufügst, wird sein Profil mit dem Sprach-Status Еще не обнаружено (noch nicht bestimmt) angezeigt, bis die Sprache ermittelt wird. Dies geschieht auch, wenn du deine Kontakte importierst, ohne dass der Spalte «Sprache» etwas zugeordnet ist, oder wenn in der Importdatei für einen bestimmten Kontakt kein Sprachcode angegeben ist.

Einzelne Kontakte anzeigen oder bearbeiten

So kannst du die Spracheinstellung eines Kontakts einsehen oder bearbeiten:

  1. Klicke auf Audience (Zielgruppe) .
  2. Нажмите на Все контакты (Все контакты) .
  3. Wenn du mehrere Zielgruppen hast, musst du zur Auswahl der Gewünschten Zielgruppe die Dropdown List Current Audience (Aktuelle Zielgruppe) anklicken.
  4. Щелчок по контакту, ден дю медвежонок möchtest.
  5. Scrolle im Profil des Kontakts zum Abschnitt Other (Sonstiges) und click auf Edit (Bearbeiten) .
  6. Нажмите на Установите контактный язык (Kontaktsprache festlegen) в раскрывающемся меню и выберите Sprache für deinen Kontakt aus.
  7. Нажмите на Сохранить (Шпайхерн) .

Mehrere Kontakte Bearbeiten

Wenn du die Sprache für viele Kontakte gleichzeitig aktualisieren möchtest, kannst du eine correkt formatierte Importdatei mit neuen Informationen importieren. Füge eine Spalte für «Language» (Sprache) und den Sprachcode für die Einstellungen jedes Kontakts ein. Die Sprachcodes müssen genau wie angezeigt formatiert werden, damit sie correkt funktionieren.

Stimme beim Import der Datei nach Mailchimp deine Spalte «Language» (Sprache) mit dem Feld Language (Sprache) ab und klicke dann auf Save (Speichern) .

Achte im Schritt Организация (Organisieren) darauf, das Kontrollkästchen neben Обновление существующих контактов (Vorhandene Kontakte aktualisieren) zu aktivieren.

Sprachcodes

английский = en
арабский = ar
африкаанс = af
Weißrussisch = Be
булгарский = bg
каталанский = ca
китайский = zh
Kroatisch = hr
Tschechisch = cs
Dänisch = da
Niederländisch = nl
Estnisch = et
Farsi = fa
Finnisch = fi
Französisch (Frankreich) = fr
Französisch (Kanada) = fr_CA
Deutsch  = de
Griechisch = el
Hebräisch = he
Hindi = hi
Ungarisch = hu
Isländisch = is
Indonesisch = id
Irisch = ga
Italienisch = it
Japanisch = ja
Khmer = km
Koreanisch = ko
Lettisch = lv
Litauisch = LT
Maltesessch = MT
Malaysisch = MS
Mazedonisch = Mk
Norwegisch = №
Polnisch = PL
Portugiesisch (Brasilien) = Pt
Portugiessish (Portuglessishisch (Brasilien) = Pt
(Portuglessishisch) = Pt
(Portughale) = Pt
(Portughaly) = Pt
(Portughaly) = Pt
= Pt.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *