LANDING — Перевод на русский
EnglishPlease ensure that you are tracking all landing pages for your AdWords ads.
Убедитесь, что отслеживаются все целевые страницы для объявлений AdWords.EnglishRather than giving you a «Poor» landing page quality status, you won’t get a score at all.
В таких случаях целевой странице вообще не присваивается какой-либо статус.EnglishWhen you open the Google Docs app on your Android phone, you’ll see a landing page:
При открытии приложения «Документы Google» на телефоне Android отображается целевая страница:EnglishIf you’re trying to improve your landing
EnglishFor example, if your landing page happens to contain malware (like a virus), that’s a pretty bad landing page.
Так, если целевая страница содержит вредоносное ПО (например, вирус), это очень плохо.EnglishHow to exclude your
EnglishThis is a jet landing at San Francisco, by Bruce Dale.
Это приземление самолета в Сан-Франциско Брюса Дейла.EnglishYour
EnglishThere’s now a ban on catching them and even landing them and even landing ones that are caught accidentally.
Сейчас действует запрет на их ловлю и вывоз на берег, даже на вывоз на берег тех, что были пойманы случайно.EnglishLanding page quality vs. Site policies
Качество целевой страницы и правила в отношении сайтовEnglishMobile visits to your landing page
Посещение целевых страниц для мобильных устройствEnglishViewing your landing page quality
Просмотр данных о качестве целевой страницыEnglishLanding page and sorting options
Целевая страница и параметры сортировкиперевод, произношение, транскрипция, примеры использования
Пегги вышла вслед за ней на лестничную площадку.
Мы остановились отдохнуть на площадке второго этажа.
Самолёту пришлось совершить аварийную посадку.
Высадка на Луну — это важная веха /поворотный пункт/ в освоении космоса.
Самолёт некоторое время планировал, прежде чем приземлиться.
The helicopter had to make an emergency landing.
Вертолету пришлось совершить аварийную посадку.
The plane had to make an emergency landing because of mechanical problems.
Самолет вынужден был совершить аварийную посадку из-за технических проблем.
The pilot retracted the plane’s landing gear.
Пилот самолёта убрал шасси.
We watched the seaplanes landing on the water.
Мы наблюдали посадку гидросамолётов на воду.
Return your seat to an upright position for landing.
Верните кресло в вертикальное положение для посадки.
We expect to be landing in Oslo in about fifty minutes.
Мы рассчитываем на посадку в Осло минут через пятьдесят.
the retraction of the landing gear
втягивание шасси
Our plane was cleared for landing.
Наш самолёт получил разрешение на посадку.
American forces have begun a big landing.
Американцы начали крупномасштабную высадку десанта.
the retraction of the plane’s landing gear
уборка шасси самолёта
The plane’s landing gear failed to retract.
У самолёта не убралось шасси.
The plane circled, looking for a landing spot.
Самолет кружил в поисках места для посадки.
The plane made a smooth landing.
Самолет совершил мягкую посадку.
The pilot executed an emergency landing.
Пилот совершил вынужденную посадку.
Belton, at the controls, made a perfect landing.
Белтон, находясь у штурвала самолёта, совершил идеальную посадку.
The plane had to make a forced landing in a field.
Самолёту пришлось совершить вынужденную посадку в поле.
The airplane made a precision approach for landing.
Самолёт выполнил чёткий заход на посадку.
The plane will be landing in approximately 20 minutes.
Самолёт начнёт приземление примерно через двадцать минут.
His landing was cushioned by the fresh snow that had fallen.
Недавно выпавший снег смягчил его приземление.
Landing a job should be child’s play for someone with his skills.
Устроиться на работу, с его-то навыками, не должно составить никакого труда.
He stumbled across the landing and plunged into Torpenhow’s room.
Он случайно набрёл на лестничную площадку и ввалился в комнату к Торпенхоу.
There are problems with the design of the airplane’s landing gear.
Есть проблемы с конструкцией шасси данного самолёта.
Landing this type of aircraft is a piece of cake for an experienced pilot.
Для опытного пилота посадка такого самолёта — пара пустяков.
«landing» — перевод с английского на русский. Словарь Мюллера
“ ‘Between nine and ten last night Police-Constable Cook, of the H Division, on duty near Waterloo Bridge, heard a cry for help and a splash in the water. The night, however, was extremely dark and stormy, so that, in spite of the help of several passers-by, it was quite impossible to effect a rescue. The alarm, however, was given, and, by the aid of the water-police, the body was eventually recovered. It proved to be that of a young gentleman whose name, as it appears from an envelope which was found in his pocket, was John Openshaw, and whose residence is near Horsham. It is conjectured that he may have been hurrying down to catch the last train from Waterloo Station, and that in his haste and the extreme darkness he missed his path and walked over the edge of one of the small landing-places for river steamboats. The body exhibited no traces of violence, and there can be no doubt that the deceased had been the victim of an unfortunate accident, which should have the effect of calling the attention of the authorities to the condition of the riverside landing-stages. ’ ”
«Вчера между девятью и десятью вечера констебль Кук, дежуривший у моста Ватерлоо, услышал крик о помощи и всплеск воды. Однако ночь была очень темная, бушевала буря, так что, несмотря на смелые попытки нескольких прохожих, оказалось невозможным спасти тонувшего. Был дан сигнал тревоги, и с помощью речной полиции тело удалось найти. Это был молодой джентльмен, имя которого, как видно по конверту, найденному в его кармане, Джон Опеншоу, проживавший вблизи Хоршема. Предполагают, что он спешил к последнему поезду, отходившему со станции Ватерлоо, и что в спешке при исключительной темноте сбился с дороги и шагнул через край одной из маленьких пристаней речного пароходства. На теле не было обнаружено следов насилия, и не может быть сомнения в том, что покойный оказался жертвой несчастного случая; это должно заставить власти обратить внимание на состояние речных пристаней».
Приключения Шерлока Холмса. Пять зёрнышек апельсина. Артур Конан-Дойл, стр. 16But instead of landing a job in a pharmaceutical company or a hospital, I found myself drawn to a different kind of lab, working with a different kind of patient — a patient whose illness was so serious it impacted every single person in my country. | Но вместо того, чтобы работать в фармацевтической компании или в больнице, меня привлекла лаборатория другого типа, работа с пациентом другого типа, чья болезнь была так тяжела, что влияла на каждого человека в моей стране. |
The blinds went down all over the building about a week before landing, and they didn’t go up until we went off Mars time. | Жалюзи опущены во всём здании в течение около недели перед высадкой на Марс, и мы их не поднимаем, пока не выйдем из марсианского времени. |
I’ll take the landing places and routes of approach. | Я возьму на себя места для высадки и маршруты подхода. |
How could they then prevent the pirates from landing? | Каким образом можно было бы тогда помешать пиратам высадиться? |
Dixon punishing Balboa for the temerity of landing those shots. | Диксон наказывает Бальбоа за такую неслыханную дерзость |
They reached an upper landing and followed a corridor. | Наконец они поднялись на верхнюю площадку и вошли в коридор. |
They had reached the landing of the grand staircase. | Они в это время дошли до подножия главной лестницы. |
I met some other brothers going to King’s Landing. | Я встречала на дороге братьев, идущих в Королевскую Гавань. |
The commander of the landing force came back in seconds. | Через пару секунд на экране появился командир наземной группы. |
Keep the Citation in sight, cleared for landing. | Держите его в поле зрения, готовьтесь к посадке. |
And it sits in its, in its vivarium on the landing at home, and it’s my son’s snake and I think he uses it purposely to terrify some of the young ladies who visit and others, and my daughter’s boyfriend, is not at all keen on it and walks round the landing to try and avoid it. | И она сидит в своем, в своем виварии на огороде возле дома, и это змея моего сына, и я думаю, что он использует ее целенаправленно, чтобы пугать девушек, которые посещают нас, и других, бойфренда моей дочери, которому она не совсем по душе и он обходит кругом огород, чтобы попытаться избежать ее. |
In order to become a flight attendant, you have your group interview first, you’re singled out, you have a one-on-one interview, and then if you pass that stage, you go on to your training which is five weeks: first week’s all about customer service, relations, things like that, and then you go on to all your safety training which is four weeks’ intensive training, you know, how to deal with fires, evacuations, water landing, passengers and then you’re also, you’re quite well trained on immediate care, so you know, that’s quite an important part of our job, if something happens up in the air, something medical, you know, you need to be trained to deal with it quickly, efficiently. | Для того чтобы стать стюардессой, вы вначале проходите групповое интервью, если вас отобрали, интервью один-на-один, а затем, если вы пройдете этот этап, вы отправляетесь на обучение, которое составляет пять недель: первая неделя все об обслуживании клиентов, отношения, подобные вещи, а затем вы направляетесь на всевозможные обучения безопасности, которые составляют четыре недели интенсивных тренировок, знаете, как бороться с пожарами, эвакуация, посадка на воду, пассажиры и затем также, вас достаточно хорошо обучают неотложной медицинской помощи, ведь знаете, это довольно важная часть нашей работы, если что-то происходит в воздухе, что-то по медицинской части, знаете, вы должны быть обучены справляться с этим быстро, эффективно. |
Mike Talifero always rode the cockpit during takeoff and landing. | Майк Талиферо всегда заходил сюда при взлете и посадке. |
You mean it’s landing in a hornet’s nest. | Ты хочешь сказать, что он садится в осиное гнездо. |
The center landing held statues of eight Mother Confessors. | На центральной площадке были также статуи восьми Матерей-Исповедниц. |
This unequal fight lasted for three days and nights, but the marines were able to hold the bridgehead until the landing of the main forces of the 18th landing army under the command of lieutenant general Leselidze K.N. | Три дня и три ночи шла неравная схватка, но десантники смогли удержать плацдарм до момента высадки основных сил 18-й десантной армии, которой командовал генерал-лейтенант Леселидзе. |
When the plane is landing or taking off you have an opportunity to enjoy the wonderful scenery and landscapes. | Когда самолет приземляется или взлетает, у вас есть возможность насладиться прекрасным видом и пейзажами. |
The lone door at the top landing was open and Harry heard no sound. | Единственная дверь на верхней площадке стояла открытой, но изнутри не доносилось ни звука. |
On such worlds the law keepers have set up that which will warn off any ship approaching a landing orbit. | На таких мирах хранители закона устанавливают специальные маяки, предупреждающие любой приближающийся корабль. |
She stumbles, falls to the landing here, where she crashes into the vase set into the wall niche. | Она спотыкается, падает, приземляется здесь, врезается в вазу, установленную в нише стены. |
Communications remained perfect on the long outward journey to the red planet, and throughout the difficult landing. | Связь оставалась прекрасной на протяжении длительного пути к красной планете и в течение трудного приземления. |
Creed getting hit with some hard shots but landing some of his own, and Adonis is firing back! | Крид пропускает несколько сильнейших ударов, но остается на ногах, и точно бьет в ответ! |
And there was a landing pad, complete with launch vehicle! | Там же была посадочная полоса, укомплектованная пусковой установкой с размещенным на ней космическим летательным аппаратом! |
The most critical moment of any carrier landing came at the end. | Самый критический момент любой посадки на носитель наступал в самом конце. |
Gather your things, and we’ll help you carry them to the landing stage. | Соберите Ваши вещи, и мы поможем Вам донести их до пристани. |
The landing is lit and bugs are thick, roiling clouds in the yellow glow of lamps. | Пристань освещена фонарями, вокруг которых носятся стаи насекомых. |
He hit the landing on the other side neatly, for this was a familiar bit of work to him. | Он угодил как раз к пристани, потому что дело это было для него привычное. |
We’ve been over the video records, and found a dozen good landing sites. | Мы просмотрели видеофильм и обнаружили не меньше дюжины хороших посадочных площадок. |
Miles had Martin bring the lightflyer down on the landing pad by the garage, over the ridge. | Майлз приказал Мартину приземлиться на посадочной площадке возле гаража, за гребнем холма. |
Finally, the landing pad at Hereford came into view, and Malloy headed for it. | Наконец впереди показалась посадочная площадка Герефорда, и Мэллой направил вертолет прямо к ней. |
The cab descended onto her landing pad, which was located behind the house on a platform elevated over the incoming tide. | Флаер спустился на взлетную площадку за домом, приподнятую над начинающимся приливом. |
He reached the top of the landing and opened the door to the narrow stair beyond it. | Кеннит достиг площадки и открыл дверь, что вела на узкую лесенку. |
He crouched in the hallway behind the railing near the landing. | Чейн пригнулся, затаился в коридоре у перил лестничной площадки. |
Harry crossed the dingy landing, turned the bedroom doorknob, which was shaped like a serpents head, and opened the door. | Гарри пересек грязную лестничную площадку, повернул дверную ручку в форме змеиной головы и открыл дверь. |
The skimmer homed unerringly on a particular dacha and settled onto a landing area outside a gate in a low outer wall. | Аэромобиль нацелился на нужную дачу и приземлился на специальной площадке возле ворот в низкой стене. |
On the inside of the landing silo there’s a wheel that can be used — to crank open this door manually. | Внутри посадочного дока есть колесо, которое с легкостью можно использовать, чтобы вручную открыть дверь. |
Smaller ships were physically capable of landing almost anywhere on a habitable planet. | Маленькие корабли могли приземляться практически где угодно на планетах, пригодных для жизни. |
The Americans need an expert who can conduct a landing and seize Constantinople. | Америке нужен специалист для подготовки десанта по захвату Константинополя. |
The main landing had apparently been over the capital of New Selkirk on the continent of Aberdeen. | Главные силы десанта были выброшены на континенте Абердин в районе столицы под названием Новый Селькирк. |
Notify Transporter Room to prepare to beam up one member of the landing party. | Пусть комната для телепортаций готовится взять одного члена десанта. |
We were totally unaware that each member of the landing party was seeing a different woman, a different Nancy Crater. | Мы совершенно не подозревали, что все члены десанта видели Нэнси Крейтер в совершенно разных обличиях. |
The cutter drifted through the boat bay hatch into the gleaming, brilliantly illuminated cavern of the bay’s interior and settled towards the designated landing circle. | Катер вплыл в сияющий, ярко освещенный док и опустился на высветившийся на полу посадочный круг. |
He led us across the hallway and under the staircase to a small elevator that rattled its way slowly up to the next landing. | Он подвел нас к маленькому лифту, который медленно поднял нас на один этаж. |
He swung down off Ninny, landing lightly on the balls of his feet. | Он соскользнул с Дурачка и легко приземлился на носки. |
The landing party had been attacked by giant flying bugs, and they’d discovered a chapel of some sort in the forest. | Наземная группа подверглась нападению гигантских летающих насекомых, а также обнаружила часовню в каком-то лесу. |
The tall, rustling tules grew out of the deep water close to the dilapidated boat-landing where they sat. | Высокий шуршащий камыш рос прямо из глубокой воды, у самых свай полусгнившей пристани. |
There are already reports that there is a well-defended farm near the landing. | Уже есть сообщения о хорошо обороняющейся ферме рядом с местом высадки. |
The shock of my landing in the pit remained in aches throughout my body, but the need for water became an all-demanding obsession. | От падения в колодец болело все тело, но главным была потребность в воде. |
And a rack at each landing held blades, ready for defense. | И на каждой площадке на специальной подставке стояли блестящие клинки, готовые для обороны. |
How long would they wait before landing and beginning a full-scale search? | Как долго они будут выжидать, прежде чем приземлятся и начнут широкомасштабный поиск? |
I flew upstairs to the landing, where one of my most trusted spies was tugging at his flat cap nervously. | Взлетела по лестнице наверх, там стоял один из моих верных соглядатаев и нервно мял кепку. |
The funeral procession departed King’s Landing through the Gate of the Gods, wider and more splendid than the Lion Gate. | Погребальный кортеж выехал из Королевской Гавани через Ворота Богов, которые были шире и роскошнее Львиных. |
for the technical reasons we forced were to complete unforeseen landing. | По техническим причинам мы вынуждены были совершить непредвиденную посадку. |
A build-up of reinforcements at Anzac, an attack at Helles, 20,000 men landing at Suvla… | Дополнительное подкрепление у австралийцев, при атаке на Хеллес, 20000 людей высаживаемых в заливе Сувла … |
He shifted attention to a tentative list of members of his landing party. | Он перевел глаза на примерный список своей группы высадки. |
I can just hang on to the landing gear like this. | Я могу просто повиснуть на шасси вот таким образом. |
I would like them to show themselves, so that we can learn a little about them before risking a landing. | Я предпочитаю дать им возможность показаться самим, чтобы немного познакомиться с ними перед посадкой. |
Randall is close to landing a triple back dismount on bars. | Рэндалл близка к приземлению с тройным соскоком назад на брусьях. |
Tell him to come to King’s Landing and swear his fealty to Joffrey. | Попроси его прибыть в Королевскую Гавань и принести Джоффри клятву верности. |
A girl on a landing having a chat with a man who isn’t even there, tries to garrotte herself with her necklace and throws herself downstairs. | Девушка разговаривает с человеком, которого нет, потом пытается удавиться собственными бусами и бросается с лестницы. |
Другие результаты |
LANDING перевод с английского на русский, translation English to Russian. Большой Англо-Русский словарь
transcription, транскрипция: [ ˈlændɪŋ ]
сущ.
1) высадка; место высадки to make a landing ≈ высаживать(ся)
2) воен. высадка десанта American forces have begun a big landing. ≈ Американцы начали крупномасштабную высадку десанта. landing party landing operation
3) авиац. посадка, приземление; место посадки belly landing crash landing emergency landing forced landing hard landing instrument landing pancake landing parachute landing safe landing smooth landing soft landing three-point landing landing fee
4) лестничная площадка on a landing ≈ на лестничной площадке
высадка на берег — the * of the Pilgrim Fathers in America высадка первых английский колонистов в Америке (1620 г.) (военное) высадка десанта — * in force высадка крупных сил — * operation десантная операция, высадка десанта — * attack высадка с боем — * boat десантный катер — * ship десантное судно — * troops десантные войска место высадки, пристань приземление, посадка — emergency * вынужденная посадка — soft * мягкая посадка (космического корабля) — hard * жесткая посадка, падение (космического корабля) — lunar * посадка на Луну, прилунение — blind * посадка по приборам — * distance посадочная дистанция — * mark (авиация) посадочный знак — * tee (авиация) посадочный знак «T» — * orbit (космонавтика) посадочный виток (орбиты) место посадки посадочная площадка приземление (легкая атлетика) — * hill гора приземления (лыжный спорт) лестничная площадка (горное) приемная площадка (сельскохозяйственное) заглубление (плуга)
deck ~ мор. ав. посадка на палубу
emergency ~ (ав.) вынужденная посадка
intermediate ~ промежуточное приземление
landing pres. p. от land ~ высадка; место высадки ~ высадка ~ воен. высадка десанта ~ высадка на берег ~ attr. десантный; landing party десантный отряд; landing operation высадка десанта ~ лестничная площадка ~ место высадки ~ ав. посадка, приземление; место посадки; soft landing мягкая посадка (космического корабля) ~ attr. посадочный; landing fee плата за посадку самолета
~ craft собир. десантные суда, десантные плавучие средства
~ attr. десантный; landing party десантный отряд; landing operation высадка десанта
~ attr. десантный; landing party десантный отряд; landing operation высадка десанта
passenger ~ место высадки пассажиров
~ ав. посадка, приземление; место посадки; soft landing мягкая посадка (космического корабля)
Big English-Russian dictionary . Большой Англо-Русский словарь. 2012
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
landing — с английского на русский
landing nпосадка
land vсовершать посадку
accuracy landingточная посадка
achieve a smooth landingдостигать плавной посадки
aerodrome of intended landingаэродром предполагаемой посадки
aft landing gearзадняя опора шасси
aircraft landingпосадка воздушного судна
aircraft landing measurement systemсистема измерения посадочных параметров воздушного судна
allowable landing weightдопустимая посадочная масса
all-weather landing capabilityспособность выполнять посадку в сложных метеорологических условиях
amphibious landing gearколесно-поплавковое шасси
angle of landingпосадочный угол
approach landingзаход на посадку
arresting landing gearтормозной механизм
asymmetric thrust landingпосадка с асимметричной тягой
autoflare landingпосадка с автоматическим выравниванием
automatic landingавтоматическая посадка
automatic landing systemсистема автоматической посадки
autorotation landingпосадка на авторотации
auxiliary landing fieldзапасная посадочная площадка
bad weather landingпосадка в сложных метеоусловиях
balked landingуход на второй круг
balked landing pathтраектория прерванной посадки
be forced landingбыть вынужденным совершить посадку
belly landingпосадка с убранным шасси
below the landing minimaниже посадочного минимума
bicycle landing gearвелосипедная шестерня
blind landingпосадка по приборам
blind landing systemсистема слепой посадки
body landing gearфюзеляжное шасси
bogie-type landing gearтележечное шасси
bounced landingрезкое вертикальное перемещение при посадке
bumpy landingгрубая посадка
cantilever landing gearконсольное шасси
carry out a landingвыполнять посадку
castor landing gearшасси с ориентирующими колесами
clear landingразрешать выполнение посадки
collapsed landing gearповрежденное шасси
commence the landing procedureначинать посадку
commit landingпринимать решение идти на посадку
compulsory landingпринудительная посадка
contact landingпосадка с визуальной ориентировкой
conventional takeoff and landing aircraftвоздушное судно обычной схемы взлета и посадки
correct landingточная посадка
crash landingаварийная посадка
crash landing stripаварийная посадочная полоса
cross-wind landingпосадка при боковом ветре
day landingпосадка в светлое время суток
dead-engine landingпосадка с отказавшим двигателем
dead-stick landingпосадка с неработающим воздушным винтом
deck landingпосадка на палубу
design landing massрасчетная посадочная масса
design landing weightрасчетная посадочная масса
direction for landingнаправление посадки
distress landingаварийная посадка
downwind landingпосадка по ветру
dummy landing gearмакетное шасси
electronic landing aids systemрадиоэлектронная система посадочных средств
emergency landingаварийная посадка
emergency landing gearаварийное шасси
emergency landing gear extensionаварийный выпуск шасси
emergency landing provisionsмеры на случай аварийной посадки
engine-out landingпосадка с отказавшим двигателем
evacuation in crash landingпокидание после аварийной посадки
extend the landing gearвыпускать шасси
fail to extend landing gearошибочно не выпускать шасси
fail to retract landing gearошибочно не убрать шасси
fear-up landingпосадка с убранным шасси
fee per landingсбор за посадку
fixed landing gearнеубирающееся шасси
flap landing positionпосадочное положение закрылков
flapless landingпосадка с убранными закрылками
flaps landing settingустановка закрылков на посадочный угол
float-type landing gearпоплавковое шасси
forced landingвынужденная посадка
forward retracting landing gearшасси, убирающееся вперед
four-wheel bogie landing gearмногоопорное тележечное шасси
free-fall landing gearшасси, выпускающееся под действием собственной массы
from landing operationsдействия после посадки
from landing taxiingруление после посадки
full-circle landingпосадка с выполнением полного круга захода
full-stop landingпосадка с полной остановкой
gear-down landingпосадка с выпущенным шасси
glide landingпосадка с этапа планирования
glide-path landing systemглиссадная система посадки
grass landing areaпосадочная площадка с травяным покрытием
ground-controlled landingпосадка по командам с земли
ground taxi from landing operationруление после посадки
hard landingгрубая посадка
helicopter-type landingпосадка по вертолетному типу
hull equipped landing gearпоплавковое шасси
improper landing flareoutошибка при выравнивании перед приземлением
inadvertently retracted landing gearошибочно убранное шасси
instrument approach landingзаход на посадку по приборам
instrument landingпосадка по приборам
instrument landing approachзаход на посадку по приборам
instrument landing systemсистема посадки по приборам
intended landingожидаемая посадка
intermediate landingпосадка на маршруте полета
inward retracting landing gearшасси, убирающееся в фюзеляж
kill the landing speedгасить посадочную скорость
land after procedureпослепосадочный маневр
land downwindсовершать посадку в направлении ветра
landing accidentпроисшествие при посадке
landing aerodromeаэродром посадки
landing after last lightпосадка после захода солнца
landing aidsпосадочные средства
landing approach speedскорость захода на посадку
landing area facilitiesоборудование зоны посадки
landing beaconпосадочный маяк
landing beamпосадочный луч
landing beside fixпосадка вне намеченной точки
landing capabilityуправляемость при посадке
landing capacityпропускная способность по числу посадок
landing characteristicsпосадочные характеристики
landing chargeсбор за посадку
landing chartсхема посадки
landing clearanceразрешение на посадку
landing clearance confirmationподтверждение разрешения на посадку
landing conditionsусловия посадки
landing configurationконфигурация при посадке
landing controlуправление посадкой
landing direction-finding stationпосадочная радиопеленгаторная станция
landing direction indicatorуказатель направления посадки
landing direction indicator lightsогни указателя направления посадки
landing direction lightsогни направления посадки
landing distanceпосадочная дистанция
landing distance availableрасполагаемая посадочная дистанция
landing distance with reverse thrustпосадочная дистанция при включенном реверсе
landing fieldпосадочная площадка
landing flapпосадочный щиток
landing flareвыравнивание перед приземлением
landing flare pathтраектория выравнивания перед приземлением
landing floodlightпосадочный прожектор заливающего света
landing forecastпрогноз на момент посадки
landing gearопора шасси
landing gear bogieтележка шасси
landing gear cycleцикл уборки — выпуска шасси
landing gear doorстворка шасси
landing gear door latchзамок створки шасси
landing gear drop testsдинамические испытания шасси
landing gear extention timeвремя выпуска шасси
landing gear fairingгондола шасси
landing gear fulcrumтраверса стойки шасси
landing gear indication systemсистема индикации положения шасси
landing gear is down and lockedшасси выпущено и установлено на замки выпущенного положения
landing gear locking pinпредохранительный штырь шасси
landing gear malfunctionотказ механизма уборки — выпуска шасси
landing gear operating speedскорость выпуска — уборки шасси
landing gear pilotось вращения стойки шасси
landing gear pilot pinцапфа шасси
landing gear position indicatorуказатель положения шасси
landing gear shock strutамортизационная опора шасси
landing gear spatобтекатель шасси
(не убирающегося в полете) landing gear treadколея шасси
landing gear wellниша шасси
landing gear well domeниша отсека шасси
landing gear wheelколесо опоры шасси
landing guidance systemсистема управления посадкой
landing headingпосадочный курс
landing headlightпосадочная фара
landing instructionинформация по условиям посадки
landing lightsпосадочные огни
landing loadпосадочная нагрузка
landing massпосадочная масса
landing minimaминимум для посадки
landing noiseшум при посадке
landing off the aerodromeпосадка вне аэродрома
landing operationпосадка
landing patternсхема посадки
landing performanceпосадочная характеристика
landing procedureсхема посадки
landing requestзапрос на посадку
landing rollпослепосадочный пробег
landing roll operationпробег
landing runпробег при посадке
landing runwayВПП, открытая только для посадок
landing sequenceочередность посадки
landing signпосадочный знак
landing siteпосадочная площадка
(для вертолетов) landing speedпосадочная скорость
landing stripпосадочная полоса
(с грунтовым покрытием) landing sudden windshiftвнезапное изменение ветра при посадке
landing systemсистема посадки
landing techniqueспособ посадки
landing teeпосадочное Т
landing transition segmentучасток перехода к этапу посадки
landing turnразворот на посадку
landing water runпробег при посадке на воду
landing weightпосадочная масса
landing windshearсдвиг ветра при посадке
land into the windвыполнять посадку против ветра
land into windсовершать посадку против ветра
land on waterсовершать посадку на воду
land the aircraftприземлять воздушное судно
land verticallyсовершать посадку вертикально
lateral drift landingпосадка с боковым сносом
level landingпосадка на две точки
levered landing gearрычажное шасси
lock the landing gearставить шасси на замки
lock the landing gear downставить шасси на замок выпущенного положения
lock the landing gear upставить шасси на замок убранного положения
lower the landing gearвыпускать шасси
low visibility landingпосадка при ограниченной видимости
main landing gearосновная опора шасси
main landing gear beamбалка основной опоры шасси
maximum permitted landing weightмаксимально допустимая посадочная масса
minimum landing speedминимальная посадочная скорость
night landingпосадка в темное время суток
nonretractable landing gearнеубирающееся шасси
nose landing gearпередняя опора шасси
nose landing gear doorстворка передней опоры шасси
off-field landingпосадка вне летного поля
overshooting landingпосадка с выкатыванием
overweight landingпосадка с превышением допустимой посадочной массы
pancake landingпосадка с парашютированием
partial flap landingпосадка с частично выпущенными закрылками
pontoon equipped landing gearпоплавковое шасси
power-off autorotative landingпосадка в режиме авторотации в выключенным двигателем
power-on landingпосадка с работающим двигателем
precision landingточная посадка
prematurely retracted landing gearпреждевременно убранное шасси
prepared landing areaподготовленная посадочная площадка
prepare for landingприготавливаться к посадке
priority landingвнеочередная посадка
prohibition of landingзапрещение посадки
quadricycle landing gearчетырехколесное шасси
radar landing minimaпосадочный минимум при радиолокационном обеспечении
radio-beacon landing systemрадиомаячная система посадки
raise the landing gearубирать шасси
rearward retracting landing gearшасси, убирающееся назад
rebound landingпосадка с повторным ударом после касания ВПП
reduced takeoff and landing aircraftвоздушное судно укороченного взлета и посадки
release the landing gearснимать шасси с замков убранного положения
release the landing gear lockснимать шасси с замка
retractable landing gearубирающееся шасси
retract the landing gearубирать шасси
reverse-thrust landingпосадка с использованием реверса тяги
rough landingгрубая посадка
run from landingпослепосадочный пробег
running landingпосадка по-самолетному
run out the landing gearвыпускать шасси
safe landingбезопасная посадка
semilevered landing gearполурычажное шасси
short landingпосадка с коротким пробегом
short takeoff and landing aircraftвоздушное судно короткого взлета и посадки
single-skid landing gearоднополозковое шасси
skid-equipped landing gearполозковое шасси
ski-equipped landing gearлыжное шасси
smooth landingплавная посадка
speed in landing configurationскорость при посадочной
(конфигурации воздушного судна) spot landingпосадка на точность приземления
stall landingпосадка на критическом угле атаки
steerable landing gearуправляемое шасси
straight-in landingпосадка с прямой
supplementary landing gearвспомогательное шасси
tail-down landingпосадка на хвост
tailwheel landing gearшасси с хвостовой опорой
take-off and landing characteristicsвзлетно-посадочные характеристики
talk-down landingпосадка по командам с земли
test landingиспытательная посадка
three-point landingпосадка на три точки
touch-and-go landingпосадка с немедленным взлетом после касания
trend-type landingпосадка с упреждением сноса
tricycle landing gearтрехопорное шасси
two-point landingпосадка на две точки
unlatch the landing gearснимать шасси с замков
unobstructed landing areaзона приземления
upwind landingпосадка против ветра
vertical landingвертикальная посадка
vertical takeoff and landing aircraftвоздушное судно вертикального взлета и посадки
visual landingвизуальная посадка
visually judged landingвизуальная посадка по наземным ориентирам
water landingпосадка на воду
wheel landing gearколесное шасси
wheels-down landingпосадка с выпущенным шасси
wheels-up landingпосадка с убранным шасси
whilst landingпри посадке
wide-track landing gearширококолейное шасси
wind-assisted landing gearшасси с использованием скоростного напора
wind landing gearкрыльевая опора шасси
zero-zero landingпосадка при нулевой видимости
Переводс английского на русский: Cambridge Dictionary
着陸, (階段 の) 踊 り 場…
Узнать большеkaraya çıkma / iniş, inme, sahanlık…
Узнать большеatterrissage [мужской], palier [мужской], débarquement…
Узнать большеبُوط, بَسْطة السُلَّم…
Узнать большеpřistání, přistávací, přístaviště…
Узнать большепосадка, -посадка, посадка-…
Узнать большеการ เทียบ ท่า, ท่า, คั่น…
Узнать большеcập bến, hạ cánh, bến tàu…
Узнать большеldowanie, półpiętro, podest…
Узнать большепендаратан, панкалан, пелантар танга…
Узнать большеdie Landung, Landungs-…, das Anlegen…
Узнать большепосадка, траппеавсаты, привязка…
Узнать большеатерриссагем, поусо, патамар…
Узнать большеаттерраджио, пианероттоло, сбарко…
Узнать большеaterrizaje, rellano, aterrizaje [мужской род…
Узнать большеНазвание корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Название корпуса: OpenSubtitles2018.Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Название корпуса: OpenSubtitles2018.Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Название корпуса: OpenSubtitles2018.Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Название корпуса: OpenSubtitles2018.Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
ESWAT109 посадка . | Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано.Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Название корпуса: OpenSubtitles2018.Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Название корпуса: OpenSubtitles2018.Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Перевод Operabase — Landing Pages на русский язык
Operabase — Целевые страницы- Скачать
- Краудин
- Планы и цены
- толпы. com
ТАСС утверждает, что приземление НЛО в Советском Союзе подтверждено
МОСКВА (AP) _ Официальное информационное агентство ТАСС сообщило сегодня, что ученые подтвердили приземление инопланетного космического корабля, на борту которого находились гигантские люди с крошечными головами.
Этот отчет стал последней странной историей в официальных советских СМИ, которые в соответствии с политикой гласности, ″ или открытости ″, недавно рассказали о других наблюдениях неопознанных летающих объектов и инопланетных существ.
″ Ученые подтвердили, что неопознанный летающий объект недавно приземлился в парке в российском городе Воронеж », — говорится в сообщении ТАСС из города, расположенного в 300 милях к юго-востоку от Москвы. «Они также определили место посадки и обнаружили следы пришельцев, совершивших короткую прогулку по парку».
ТАСС сообщил, что жители Воронежа видели большой сияющий шар или диск, парящий над парком. Они сообщили, что НЛО приземлился и появилось до трех существ, похожих на людей, в сопровождении небольшого робота, сообщил ТАСС.
″ Инопланетяне были ростом от трех до четырех метров (от 9 до 12 футов), но с очень маленькими головами ″, — цитирует информагентство свидетелей. «Они подошли к мячу или диску, а затем исчезли внутри».
Сообщение было похоже на историю, опубликованную прошлым летом в ежедневной газете «Социалистическая индустрия», в которой рассказывалось о предполагаемой «близкой встрече» между дояркой и инопланетянином в Центральной России. Пермская область.
В этом отчете сообщается, что Любовь Медведева сказала, что столкнулась с инопланетным существом, похожим на человека, но выше среднего и с короткими ногами.«У существа, по ее словам, была« только небольшая шишка вместо головы ».
В сообщении ТАСС, в котором не указана дата предполагаемой посадки в Воронеже, говорится, что наблюдатели были« переполнены страхом, который длился несколько человек. дней. ″
Генрих Силанов, руководитель Воронежской геофизической лаборатории, сообщил ТАСС, что ученые, исследующие сообщение об НЛО, обнаружили 20-ярдовое углубление с четырьмя глубокими вмятинами, а также два куска неопознанных камней.
″ На первый взгляд они напоминали песчаник темно-красного цвета.Однако минералогический анализ показал, что это вещество не может быть найдено на Земле », — цитирует слова Силанова ТАСС. «Однако необходимы дополнительные тесты, чтобы прийти к более определенному выводу».
Силанов сказал, что место посадки и путь, пройденный инопланетянами, были подтверждены с помощью метода «биолокации», но ТАСС не объяснил, что это было.
Дальнейшее подтверждение пришло от свидетелей, которым не рассказывали об экспериментах и чьи рассказы точно совпадали с научными выводами, сообщил ТАСС.
По сообщению ТАСС, жители также сообщили о недавних наблюдениях в небе объекта в форме банана.
В июле ТАСС оспорил сообщение в «Социалистической индустрии» со ссылкой на специалиста по НЛО А. Кузовкина, заявившего, что участок сгоревшей земли шириной 26 футов около юга Москвы, вероятно, был вызван приземлением НЛО.
ТАСС сообщил, что пожарные считают, что стог сена просто загорелся и опалил землю.
Игровая задача «мягкой посадки» для систем второго порядка
Акуленко Л. Д., Шматков А. М. Синтез управления при оптимальном по времени наведении материальной точки в заданное положение с нулевой скоростью // Прикл. Мат. Мех. , 62, , № 1, 129–138 (1998).
MATH MathSciNet Google ученый
Дж. Альбус и А. Мейстель, «Орлиный рывок», в: Proc. Int. Междисциплинарная конф. «Интеллектуальные системы: семиотическая перспектива», NIST, 1996 , Гейтерсбург, США (1996), стр.1–7.
Дж. Альбус, А. Мейстел и А. Чикри, Мягкая посадка движущихся объектов , Отчет, NIST, Гейтерсбург, США (1998).
Google ученый
Альбус Дж., Мейстель А., Чикрий А., Белоусов А., Козлов А. Аналитический метод решения игровой задачи мягкой посадки движущихся объектов // Докл. Нац. Акад. Наук Украины, , 8, , 61–65 (2001).
MATH MathSciNet Google ученый
Алеексеев В. М., Тихомиров В. М., Фомин С. В., Оптимальное управление, , Наука, Москва (1979).
Google ученый
Атанс М., Фалб П., Оптимальное управление , Москва (1968).
J.-P. Обен, И. Экланд, Прикладной нелинейный анализ, , Мир, Москва (1988).
Google ученый
Ф. В. Беннет, «Траектории спуска и подъема на Луну», AIAA Eighth Aerospace Sci. Встреча, Нью-Йорк, 19–21 января, , 1970.
,, Л. Берковиц, , Теория оптимального управления, , Springer-Verlag, New York (1974).
Google ученый
Черноусько Ф. Л., Шматков А. М. Оптимальное по быстродействию управление в одной системе третьего порядка // Прикл. Мат. Мех. , 61, , № 5, 723–731 (1997).
MathSciNet Google ученый
Чикрий А.А., Системы управления конфликтами, , Наукова думка, Киев (1992).
Google ученый
Чикрий А.А. Игровая задача о мягком приземлении движущихся объектов // В сб .: Тр. Int. Конф. «Интеллектуальные системы и семиотика», NIST, 1997 , Гейтерсбург, США (1997), стр. 443–449.
г. Ц. Чикрий, “Игровые задачи управления с запаздыванием информации, в кн .: Proc. Int. Конф. по интеллектуальным системам и семиотике, NIST, 1997 , Гейтерсбург, США (1997), стр. 450–454.
Д. Э. Эйлс, «Руководство Apollo LM и помощь пилоту на заключительном этапе рассмотрения программного обеспечения лунного спуска», в: Четвертый симпозиум МФБ. Автомат. Control Space, Дубровник, 6–10 сентября, , 1971.
А. Д. Иоффе, В. М. Тихомиров, Теория экстремальных задач, , Наука, Москва (1974).
Google ученый
Н. Н. Красовский, А. И. Субботин, Позиционные дифференциальные игры, , Наука, Москва (1974).
Google ученый
Ли Э. Б., Маркус Л., Основы теории оптимального управления, , Наука, Москва (1972).
Google ученый
Х. Лессинг, П. Таммел и Р. Коут, «Посадка на Луну и наведение на дальнейшее возвращение на Землю с применением теории возмущений», J. Spacecraft Rockets , 1 , № 2, 112– 126 (1964).
Google ученый
Б.Ш. Мордухович, Приближенные методы в задачах оптимизации и управления, , Наука, Москва (1988).
Google ученый
М. С. Никольский, “О применении первого прямого метода Понтрягина в играх преследования”, Изв. Акад. АН СССР, Сер. Тех. Киберн. , 6, , 51–56 (1972).
Google ученый
Петровский И.Г., Лекции по теории обыкновенных дифференциальных уравнений , Наука, Москва (1970).
Google ученый
Л. С. Понтрягин, Избранные математические труды , Вып. 2, Наука, Москва (1988).
Google ученый
Л. С. Понтрягин, В. Г. Болтянский, Р. В. Гамкрелидзе, Е. Ф. Мищенко, Математическая теория оптимальных процессов, , Наука, Москва (1983).
Google ученый
Пшеничный Б. Н. Линейные дифференциальные игры. Автомат.Телемех. , 1, , 65–78 (1968).
MathSciNet Google ученый
Р. Рокафеллар, Выпуклый анализ , Мир, Москва (1973).
Google ученый
Сонневенд Д. Об одном способе преследования, Докл. Акад. АН СССР, , , 204, , № 6, 1296–1299 (1972).
MathSciNet Google ученый
Сонневенд Д. Об одном типе предпочтений игрока. Докл. Акад. ССС , 208 , № 3, 520–523 (1973).
Google ученый
Убийственные целевые страницы от Google
Целевые страницы от Google
Веб-дизайнеры и гуру маркетинга всегда находятся в поисках следующего убийственного дизайна для целевых страниц или домашних страниц.
Привлечение новых клиентов на ваш сайт, а затем их покупка или конверсия […] — сложная задача.Недавно компания Google провела презентацию в Foundry, входящей в штаб-квартиру Google в регионе EMEA, под названием Breakfast Briefing, чтобы поделиться своими лучшими практическими советами по дизайну веб-сайтов.
Дамиан Скаттергуд, наш управляющий директор, присутствовал на нем, и вот что он узнал…
- Целевые страницы
- Интересно, что наиболее важным моментом в отношении целевых страниц является то, что «Каждая страница вашего веб-сайта — это целевая страница». С точки зрения SEO и копирования на вашем веб-сайте, вы должны рассматривать каждую страницу как целевую. Однако люди часто считают несколько страниц настоящими целевыми страницами. Логика такова, что на каком-то этапе кто-то попадет на любую страницу вашего сайта. Что они будут делать, когда доберутся туда? Каждая страница должна быть целевой страницей и иметь призыв к действию.
- Будьте проще
- Google посоветовал, чтобы все веб-страницы были простыми и содержательными. Не говори о том, насколько ты гениален. На самом деле никого это не волнует. Они не зря зашли на вашу страницу; если они хотят купить стиральную машину, им нужно знать цену, условия кредита и способ ее покупки.Вот и все! Они могут перейти к другим страницам, если им нужна дополнительная информация. Не перегружайте страницы текстом. Нам показали пример веб-сайта стоматолога, на котором говорилось о том, где они находятся и насколько хороша клиника, однако на сайте ничего не упоминалось о зубах.
- Используйте простую графику
- Когда дело доходит до веб-дизайна, делайте изображения яркими, но ограниченными. Очевидно, что загрузка большого количества изображений занимает много времени, что расстраивает пользователей. Создайте свой сайт простым, чтобы дать общее представление, означает, что пользователям будет легко и ясно найти то, что они хотят, и как это сделать.
- CTA (Призыв к действию)
- Убедитесь, что на всех ваших страницах есть четкие кнопки призыва к действию. Достаточно одного. Максимум два. Сделайте так, чтобы вашим клиентам было легко читать ваш текст, сделав его кратким и понятным. Сделайте сайт удобным для навигации, чтобы они могли найти следующий шаг в этом процессе. Вы хотите, чтобы они позвонили, отправили электронное письмо или отправили что-нибудь вам?
- Короткие веб-страницы
- В сегодняшнем загруженном мире у людей нет времени пролистывать 2–3 страницы, чтобы найти нужную информацию.Это всегда должно быть видно. На смартфонах это еще более важно; делайте ваши страницы короткими и по существу.
- Используйте маркеры
- Маркированные списки легко читаются. Если у вас есть много информации об особенностях продаваемых вами товаров / услуг, укажите их как 1, 2, 3… Легко читать и по существу. Длинные описательные отрывки больше не читаются. Держите маркеры на одной строке. Не превращайте их в «маркированные абзацы».
Мы надеемся, что это поможет вам на пути к улучшению ваших целевых страниц и получению необходимых конверсий.
Talk & Translate в App Store
Вы хотите свободно общаться с человеком, который не знает вашего языка? Или просто прочитать меню, перевести вывеску или поговорить с красивым местным жителем?
Talk & Translate — это важный голосовой и текстовый переводчик в реальном времени.
Проще говоря, это приложение, которое просто необходимо, если вы путешествуете за границу или хотите быстрее выучить новый язык.
Обладая оптимизированным пользовательским интерфейсом, 70 языками (включая региональные диалекты) и словарями Collins Premium, доступными в 234 комбинациях.Переводите речь, текст или фотографии за секунды. Избегайте оплаты дорогостоящих расходов на роуминг, загружая базы данных и переводя в автономном режиме. Поддержка может отличаться для некоторых языков.
БОЛЬШОЙ СПИСОК ЯЗЫКОВ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
72 языка, 1000+ комбинаций.
Английский (Австралия, Великобритания, США, IN), французский (FR, CA), испанский (ES, MX), арабский (EG, SA), китайский (упрощенный и традиционный), португальский (PT, BR), суахили ( KY, TZ), урду (IN, PK), каталонский, чешский, хорватский, датский, голландский, эсперанто, финский, немецкий, греческий, гуджарати, иврит, хинди, индонезийский, вьетнамский, кхмерский, македонский, малайский, малаялам, маратхи, Монгольский, филиппинский, бенгальский, фарси, венгерский, болгарский, исландский, итальянский, японский, яванский, каннада, корейский, лаосский, латынь, латышский, бирманский, непальский, норвежский, польский, румынский, русский, сербский, сингальский, сомалийский, словацкий, Суданский, шведский, тамильский, телугу, тайский, турецкий, украинский, узбекский, валлийский и зулусский.
… с поддержкой — еще больше в пути!
СЛОВАРИ PREMIUM COLLINS
Ищите слова и фразы, используя одну из 234 языковых комбинаций от Collins, одного из ведущих мировых экспертов в области изучения языков:
Английский (Великобритания), французский (Франция), немецкий, испанский (Испания), Итальянский, арабский (ЮАР), хорватский, чешский, датский, голландский, финский, греческий, японский, корейский, латинский, малайский, китайский (упрощенный), норвежский, польский, португальский (Португалия), русский, шведский, тайский, турецкий и вьетнамский .
ФУНКЦИИ МГНОВЕННОГО ПЕРЕВОДА
Практические инструменты в реальном времени для выполнения работы в любом случае.
• Voice-to-Voice — говорите на своем родном языке и получите перевод.
• Преобразование текста в голос — Мгновенная голосовая диктовка введенного текста.
• Преобразование текста в текст — легко переводите целые отрывки текста.
• Преобразование голоса в текст — озвучивайте и получайте перевод в виде текста.
• Camera-to-Text — Сделайте фото и получите перевод.
ИНТУИТИВНЫЙ ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Не тратьте время на просмотр меню с простым интерфейсом, загруженным практическим набором функций.
• Ввод — перевод с помощью речи, набора или вставки любого текста.
• Многозадачность — переводите при работе в других приложениях с помощью функции Split View на iPad.
• Избранное — создайте удобный набор слов и фраз, которые можно использовать в любой момент.
• Обмен — обменивайтесь словами, фразами или целыми беседами по электронной почте, SMS или другим приложениям для обмена на вашем устройстве.
• Выберите голос — слушайте свои переводы мужским или женским голосом.
• Недавние — вернитесь к недавно использованным переводам и используйте их снова.
Примечание. Talk & Translate Free требует активного подключения к Интернету. Автономный режим позволяет работать без подключения к Интернету только для некоторых языков.