Разное

Как правильно пишется слово селфи: Селфи или сэлфи — как правильно пишется слово

16.07.2021

Содержание

Как правильно написать Instagram по-русски? — Блог ДругМедиа

Соцсети стали неотъемлемой частью жизни людей настолько, что внедрились в лексикон и повседневную речь как нарицательные слова:

X: Ты зачем фоткаешь себя с пустым стаканчиком из-под кофе?
Y: Это селфи для инсты.

Редко теперь встретишь человека который скажет: «Давай-ка сфотографируемся вместе, чтобы я выложил в социальную сеть „Instagram“ (произносит название соцсети с англо-американским акцентом).» Люди как только не коверкают название этой соцсети в речи, особенно в письменной.

Так как мы постоянно мониторим соцсети, я встречала 7 различных вариантов написания на русском языке названия любимой всеми девушками, спортсменами из тренажерки, котиками, вайнерами и влоггерами, флористами и кондитерами-самоучками соцсети: Инстаграм, Инст, Инста, Инстограм, Инстик, Инстаграмм, Инстаграммчик.

Пора положить этому безобразию конец! Так сложилось, что в России у соцсети Instagram много поклонников, поэтому пора бы и научиться писать название по-русски корректно.

Как пишется название соцсети по-русски правильно?

Все очень просто. Берёте оригинальное название и заменяете буквы на русские, согласно правилам транслитерации — передачи текста, написанного с помощью одного алфавита, средствами другого алфавита (Словарь иностранных слов.- Комлев Н. Г., 2006 год).

Instagram = Инстаграм

Я же говорила, все проще некуда. Самая распространенная ошибка при написании названия соцсети — это удвоенная «м» на конце.

Причина данной ошибки кроется в головах русскоговорящих людей: в русском и английском языках есть такие слова, которые отличаются в написании количеством согласных букв в конце. В их правописании часто возникает путаница, и они созвучны со словом Инстаграм, поэтому у многих в головах отложилось ложное правило правописания названия соцсети — с двумя согласными на конце (ИнстаграмМ). Вот они, «ложные друзья переводчика»:

  • program — программа
  • gram — грамм
  • telegram — телеграмма
  • sum — сумма

Но ведь Инстаграм — имя, поэтому нельзя его писать так, как хочется. Нужно по буквам передать его на другой язык. Ведь когда мы видим имя Ivan, мы не пишем Иванн?

Будьте грамотными, друзья. Мы же не такие, как режиссеры американских фильмов, которые совершенно не думают о правописании иностранных имен;)

Поделитесь этой новостью со всеми, пусть Инстаграм, наконец, перестанет быть Инстаграммом в России 🙂

Команда ДругМедиа

Твитнуть

Поделиться

Поделиться

Отправить

Класснуть


Вышел самый полный словарь современного русского языка — Российская газета

Как правильно пишется? Как правильно произнести? А правильно ли произнес слово телеведущий? ВклЮчат или включАт? ЖЕлчь или жЁлчь? ЙОгурт или йогУрт? С утратой телевидения и радио как эталонного источника произношения и из-за хлынувшего в наш язык огромного потока иноязычных слов и компьютерных терминов мы стали все чаще задаваться этими вопросами. Чтобы получить максимально полную и достоверную информацию о родном языке, программа «Словари XXI века» совместно с издательством АСТ в течение последних нескольких лет выпускает словари, которые помогают разобраться в самых сложных случаях употребления слов.

В конце ноября был представлен новый увесистый труд «Большой универсальный словарь русского языка», который насчитывает 1500 страниц, созданный авторским коллективом Государственного института русского языка им. Пушкина под руководством доктора филологических наук В.В. Морковкина. Сведения из этого словаря — самые полные и достоверные, так как над ним работали ведущие сотрудники Академии наук.

«Селфи» не попало в словарь

Замысел Большого универсального словаря, или БУСа, как его окрестили филологи, возник в 1973 году. На тот момент в мире уже существовали универсальные словари английского языка Oxford University, Longman, в которых о родном языке можно было узнать решительно все. У «великого и могучего» такого словаря на тот момент не было. Но издать его в начале 70-х было невозможно из-за недостаточности накопленного материала, в итоге к работе приступили в конце 80-х, а в 90-е на пути словаря встала новая преграда — недостаток финансирования, в те годы не вышло ни одного нового словаря.

«Уникальность Большого универсального словаря в том и состоит, что ничего подобного у нас еще не было, — рассказала «РГ» один из соавторов словаря, ведущий научный сотрудник Государственного института русского языка им. Пушкина Галина Богачева. — Во-первых, в нем дано всеобъемлющее, всеохватное описание слова, то есть, что касается лексикологии — буквально все: значение, семантическая структура, толкование, синонимы, антонимы, паронимы, омонимы, описание сочетаемости, фразеология, лингвострановедческий комментарий, словообразовательный потенциал, особенности произношения некоторых слов, этимологические справки».

Как говорит Богачева, изначально словарь задумывался как пособие для тех, кто изучает русский язык как иностранный, потому «перед создателями стояла цель дать полное представление того, что связано в русском сознании с тем или иным словом». В итоге словарь получился по-настоящему универсальным: и для изучающих русский язык как неродной, и для носителей русского языка содержит немало полезного.

За последние 20 лет лексический состав языка сильно изменился, и изменения пришлось вносить, как говорят, «с колес». К примеру, слово «милиция» ушло из повседневного обихода. Слова религиозной тематики стали более употребляемыми, появилось много слов компьютерной тематики, многие слова получили новые значения. Кроме «милиции», стало историей слово «пейджер» — его тоже нет в словаре, зато есть «флешка», «хакер» и даже «халява». Но не все новые слова успели попасть в словарь. Только в издательстве труд готовился к публикации два года: за это время в речи появились слова, которые не вошли в словарь. К примеру, «селфи» и «лайк» в словаре нет.

«Когда пишешь словарь, важно дойти до такого момента, когда нужно остановиться, — продолжает Богачева. — И когда мы остановились, слов «селфи», «лайк» в широком употреблении еще не было. Слово «селфи» два года назад только начинало употребляться и даже казалось варваризмом. Это сейчас к нему привыкли».

По ее словам, несмотря на это, словарь устареет нескоро. Основное ядро словника — общеупотребительные слова, которые из лексикона никуда не уйдут.

Том весом в два кило

БУС содержит 30 тыс. слов всех частей речи. На книжной полке он заменяет несколько словарей — толковый (в котором можно узнать значение слова), орфографический (написание слова), орфоэпический (ударение в слове), фразеологический (употребление слова в устойчивых выражениях), синонимический (дает информацию о словах, схожих по смыслу), этимологический (происхождение слов).

В начале книги, как и положено любому словарю, дана статья, рассказывающая о том, как им пользоваться, какие условные обозначения и сокращения приняты в нем. Двигаемся дальше по словарным статьям. Возьмем непонятное иностранное слово, которое сегодня можно часто услышать в банке — скажем, «аккредитив», и посмотрим, что о нем нам расскажет словарь.

Во-первых, «аккредитив» — это неодушевленное существительное мужского рода.

Во-вторых, значение слова: аккредитив — это «банковский счет, дающий возможность контрагенту получить на условиях, указанных в соответствующем поручении, платеж за товар, работы, услуги немедленно после исполнения обязательства, а также именная ценная бумага, которая удостоверяет права лица, на имя которого она выписана, получить в банке указанную в ней сумму».

Примеры употребления слова: «Денежный аккредитив», «Безотзывный аккредитив», «Аккредитив на имя кого-л.», «Внести деньги на аккредитив». Прил. «аккредитивный». Этимологическая справка — слово образовано от французского accreditif<< лат. аccreditivus — «доверительный». По-моему, информация исчерпывающая.

Пока этот увесистый труд, который тянет никак не меньше, чем на пару кило, существует только на бумаге, но к концу 2016 года весь словарь будет оцифрован и доступен в Интернете бесплатно.

Кстати

Откуда пошло слово «облом»?

На сегодня в рамках программы «Словари XXI века» вышло 50 различных словарей. «РГ» выбрала 5 самых необычных, в которые стоит заглянуть, если возникли сомнения.

Новый словарь модных слов, В. Новиков, М., «Словари XXI века», 2016

Сборник живых, остроумных рассказов о самых модных и спорных словах русского языка начала XXI века, был недавно переиздан — количество слов достигло 200. Статьи словаря читаются как роман.

К примеру, в статье о слове «Облом» автор пишет: «В жаргонном облике этого словечка неожиданно проступает историко-культурный подтекст. В литературном языке слово «облом» относилось к числу редких и буквально означало место, где что-то обломилось («по линии облома»). В молодежном сленге «облом» содержит иной смысл: неудача, поражение, а также депрессивное состояние («не в кайф, а в облом»)… Но интересующее нас словечко привлекает внимание еще и тем, что связано с именем знаменитого литературного персонажа. «Я в обломове» — стали говорить молодые люди, а полосу неудач именовать «обломовщиной». Где-то даже мелькнула шутка: мол, роман Гончарова «Обломов» получил такое название потому, что у классика тогда все очень уж не ладилось по жизни — прямо за обломом облом…».

Словарь крылатых фраз российского кино, В. Елистратов, М., «Словари XXI века», 2010

Первое лексикографическое описание крылатых выражений из отечественного кинематографа. Авторы называют словарь «Кинемалогосом». Словарная статья содержит толкование выражения или описание ситуации, в которой они употреблены в фильмах, а также особенности употребления в повседневной речи.

Словарь иносказаний Пушкина, В. Сомов, М., «Словари XXI века», 2009

Словарь — первая попытка интерпретировать поэтические формулы Пушкина. Книга посвящена сюжетам историческим, мифологическим, литературным, ставшим основой для произведений поэта.

Слитно? Раздельно? Через дефис? Словарь русского языка, Б. Бучкина, М., «Словари XXI века», 2011

Как пишется — легко растворимый или легкорастворимый? Мелко толченный или мелкотолченый? Автор в течение многих лет изучала сложную орфографическую проблему слитного и раздельного написания слов. Результат — словарь с 45 тыс. слов и примерами их употребления.

Русский жаргон. Историко-этимологический словарь, М. Грачев, В. Мокиенко, М., «Словари XXI века», 2010

Первый отечественный этимологический словарь русских арготизмов. Книгу оживили примеры из художественной литературы, живой речи криминальных элементов, тюремного фольклора.

Инстаграм или инстаграмм: как правильно пишется слово?

Не так давно в нашей жизни появился инстаграм и началось. А началось следующее: фото еды, луны, рецепты, тренинги, селфи, отдых, вебинары. Одним словом, жизнь в режиме онлайн. Каждый второй сегодня мнит себя блогером, вещает о своих жизненных принципах и запускает курсы по продвижению. Да, Инстаграм прочно вошел в нашу жизнь и обосновался в ней. Все чаще мы слышим это слово тут и там. И возникает вполне резонный вопрос: инстаграм или инстаграмм как правильно пишется? Для выяснения всех обстоятельств следует обратиться к правописанию.

Правописание слова

Итак, что же такое инстаграм и с чем его едят? Инстаграм – это самая популярная социальная сеть, которая давно вышла за рамки простого размещения фото и краткого описания под ним. Сегодня инстаграм – это и торговая площадка, и СМИ, и образовательный центр.

Миром правит контент. Именно поэтому вся жизнь блогеров проходит в сторис и прямых эфирах. Так блогеры работают над охватами и вовлеченностью публики.    Недаром появилось понятие инстамир, где есть свои магазины, аптеки, доставка еды, врачи, фитнес-тренеры и много кто еще.

Однако, все вышеперечисленное не дает четкого разъяснения о правилах написания заимствованного слова. В русском языке все заимствованные слова пишутся в соответствии с грамматическими правилами родного языка. Слово «Инстаграм» пришло к нам с английского. И в оригинале оно пишется с одной буквой м, следовательно, и в русском языке его нужно писать с одной м.

Почему возникает ошибка при написании слова? Оказывается, многие видят в слове знакомый корень «грамм» и по привычке пишут «инстаграмм» с двойной буквой –м. Это совершенно неверно. Грамм – мера веса и не имеет никакого отношения к правописанию иностранного слова. Согласно правильной транслитерации Инстаграм, как и Telegram пишутся с одной согласной –м.

Существует также и другие варианты написания слова, оно может начинаться с прописной буквы либо со строчной. Все дело в смысловой нагрузке. Когда речь идет о социальной сети, рекомендуется заключать слово в кавычки и писать его с большой буквы. Если же речь идет об инстаграме, как о личном аккаунте, то следует писать неологизм с маленькой буквы.

Примеры предложений

  1. Несколько сторис в своем инстаграме Василий посвятил рыбалке.
  2. В инстаграме Ольга нашла своих дальних родственников.
  3. Инстаграм восходящей звезды был завален письмами в Direct.
  4. В инстаграм Олег заходил исключительно по надобности: проверить комментарии под постами, дать читателям обратную связь, посмотреть сторис популярных блогеров.
  5. Инстаграм занимал основное время Теоны, она основательно готовилась к своему первому прямому эфиру.

Ошибочное написание

Инстаграм – имя собственное, название соцсети, в которой люди находят не просто общение, но и строят бизнес. Но, несмотря на частое упоминание, в слове допускают ошибки. Самые популярные грамматические ошибки в неологизме:

  • инстаграмм;
  • инстограм.

Чтобы избежать ошибок в написании слова, можно воспользоваться заменой, то есть писать название популярного ресурса сокращенно. К примеру, так – инста, инстик, инст.

Заключение

А теперь задумайтесь на минутку, как часто в повседневной жизни вы слышите слово «инстаграм»? Подруга звонит и рассказывает про новенькое платье, которое заказала в инсте. Консультант дает визитку и направляет в аккаунт компании в инстаграм. Хореограф об изменении в расписании сообщает в сторис, то есть опять инстаграм.

Слово слышим очень часто, и часто совершаем ошибки в написании. Это говорит лишь о нашей невнимательности и постоянной спешке. Поэтому именно сейчас остановитесь на минуту, налейте чашку чая, присядьте в уютное кресло, и полистайте фото близких и любимых в инстаграм.

Правильно/неправильно пишется

Редактор «Грамоты.Ру» развеял мифы о «кине», Строгине и школьном сленге — Люди — интервью с интересными людьми

Рассерженные читатели до сих пор обвиняют журналистов в склонении географических названий, например, в Строгине и в Одинцове, неумолимо стыдят тех, кто говорит черное кофе и пишет Вы с прописной, а также хватаются за головы от «изи», «азаза» и прочего школьного сленга. Главный редактор «Грамоты.Ру» Владимир Пахомов в интервью РИАМО развеял самые распространенные мифы о грамотности.

Насколько вы грамотны? Тест >>

Почему «в Строгине» можно, а «в кине» нельзя

  pixabay.com

— Владимир, нам в редакцию часто пишут читатели, ставя в укор склонение городов и районов Москвы – в Строгине, в Переделкине и пр. Мы кидаем им ссылки на правила, но они говорят, что это все нововведения.  Почему это правило до сих пор вызывает столько вопросов?

– Вы не одиноки: пожалуй, нет ни одной районной газеты, куда бы не писали рассерженные читатели, требуя наказать журналистов за употребление форм в Алтуфьеве, в Митине. И ведущие многих радиостанций рассказывали мне, что стоит произнести в эфире в Строгине, в Люблине, как тут же телефоны раскаляются от звонков слушателей, стремящихся обвинить радиостанцию в пропаганде безграмотности.

Дело в том, что в бытовой речи несклоняемый вариант (в Алтуфьево, в Строгино) за последние несколько десятилетий уже настолько широко распространился, что многие не представляют себе, как можно сказать по-другому, и пребывают в полной уверенности, что так было всегда. Хотя достаточно привести всего лишь два примера, чтобы показать, что это не так: «Недаром помнит вся Россия про день Бородина» и «Дело было в Пенькове». Склоняемый вариант, который когда-то был единственно возможным, продолжает оставаться предпочтительным и рекомендуемым для образцового литературного языка.

К тому же, увы, многие носители языка не видят разницы между нашими исконными названиями на -ово, -ино и иноязычными словами на .

Мне не раз приходилось отвечать на ехидные комментарии: мол, если можно в Строгине, то можно и в кине, и в пальте, и в Осле.

Нет, нельзя, поскольку грамматически это совершенно разные типы слов: кино, пальто, Осло – несклоняемые иноязычные слова, а Строгино и Алтуфьево – названия с нашими родными славянскими суффиксами и окончаниями. И, конечно, они должны склоняться.

— Не меньше вопросов вызывает местоимение Вы. Прописная буква в обращении считается чуть ли не дурным тоном, это так?

– Местоимение вы почему-то вызывает очень много споров: кто-то категорически протестует против Вы с большой буквы, а кто-то, наоборот, «поднимает» букву «в» во всех случаях, независимо от типа текста и адресата. Хотя в справочниках по правописанию четко обозначены все случаи употребления Вы с большой буквы. Во-первых, так можно писать только при обращении к одному лицу; Вы с большой буквы при обращении к нескольким лицам – орфографическая ошибка. Во-вторых, такое написание возможно только в текстах определенных жанров – это личные письма, официальные документы (заявления, служебные записки), анкеты, листовки. И самое главное – окончательное решение здесь всегда за автором текста, ведь Вы с большой буквы подчеркивает уважительное обращение к адресату. Хотите подчеркнуть уважение – пишите Вы с большой буквы, если же вам это кажется избыточным, не возбраняется писать с маленькой.

– В таком случае, когда употребить «аттач», а когда «вложение» («прикрепленный файл»), мы тоже решаем сами?

– В непринужденной переписке можно написать «в аттаче», но если текст не предполагает непринужденной атмосферы и выдержан в строгом деловом стиле, то следует написать «в прикрепленном файле», «во вложении».

Поймете ли вы язык современных студентов?>>

Почему тортЫ и кремА хуже, чем договорА

  pixabay.com

– Что касается правил орфоэпии, они тоже вызывают массу сомнений. В 2009 году СМИ писали о нововведениях, которые были утверждены Министерством образования, а в этом году 1 сентября во многих региональных СМИ снова стали обсуждать так называемую «новую» реформу русского языка. Что происходит на самом деле?

– Минобрнауки не утверждало формы дОговор, йогУрт, по средАм ни в 2016 году, ни в 2009-м, ни когда бы то ни было. Нормы языка не утверждаются правительством, они фиксируются словарями. Тогда, в 2009 году, была большая шумиха: Министерство образования утвердило список словарей, журналисты открыли их, увидели непривычные варианты и поспешили объявить их «нововведениями». Хотя ничего нового в этих «нововведениях» не было: в их список попали давно существующие в языке варианты или даже ударения старые, уходящие. Тот же дОговор с пометой «разговорное» можно найти в словаре «Русское литературное произношение и ударение» под редакцией Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова, который вышел в 1959 году.

За почти 60 лет ничего не изменилось: и сейчас дОговор – разговорный вариант.

По средАм всегда было образцовым вариантом, и говорить, что в 2009 году введено ударение по средАм – все равно, что говорить, будто в 2009 году введено правило, что дорогу надо переходить на зеленый свет. Ну а йогУрт – это вообще устаревшее ударение, которое по инерции еще фиксируется некоторыми словарями, но давно ушло из живой речи.

– Почему все знают только тОрты, звонИт и красИвее, а остальные нормы в ударениях часто игнорируют? Например, формы включИт, откУпорить, плЕсневеть и пломбировАть, о которых уж точно рассказывали на факультете журналистики, иногда вызывают вопросы даже у журналистов.

– Дело в том, что есть ограниченный набор слов, к которым приковано общественное внимание, которые считаются «мерилом грамотности», о которых вспоминают каждый раз, когда заходит разговор о языке и нормах. Черное кофе, дОговор, звОнит, кушать, одевать одежду – вот, пожалуй, и весь набор вариантов, с которыми опасно появляться в приличном обществе: пальцем показывать станут. Это уже все выучили, а на аналогичные ошибки, не попавшие в тот самый запретный список, не обращают внимания.

С точки зрения языка, свЕрлит и врУчит – такая же ошибка, как звОнит (правильно: сверлИт, вручИт), а тортЫ и кремА еще хуже, чем договорА, потому что договорА хотя бы допустимо в разговорной речи, а тортЫ и кремА недопустимы вообще нигде.

И здесь, как мне кажется, лингвистам могут помочь журналисты, ведь во многом от них зависит, чтобы разговор о языке не крутился вокруг одних и тех же слов.

Умеешь ли ты мыслить логически? Тест>>

– А почему слово «кофе» тоже не дает покоя поборникам грамотности? Средний род у этого существительного всегда был как допустимая норма в разговорной речи, а мужской – литературная.

– Здесь тоже ничего не изменилось за последние 30 лет. Как фиксировалась двойная норма в словарях 1980-х, так и фиксируется сейчас. Мужской род – литературная норма, средний – допустимое разговорное употребление.

Тем, кто отстаивает мужской род слова кофе как последний бастион грамотности и свысока смотрит на говорящих черное кофе, полезно напомнить, что в истории русского языка сотни слов меняли родовую принадлежность.

Тополь и лебедь были женского рода, стали мужского. Метро и авто были мужского рода, стали среднего. Русский язык от этого не развалился. Не развалится он и от перехода слова кофе из мужского рода в средний, а в том, что со временем это произойдет, почти нет сомнений.

– Часто ли «Грамоте.ру» задают вопросы по поводу ударения, или все-таки орфография и пунктуация на первом месте?

– Нас спрашивают и об ударении, и о правописании, и о грамматике. Самые часто задаваемые вопросы мы собрали в специальном разделе «Горячие вопросы». Бывают вопросы сезонные, пик которых приходится каждый год на одно и то же время.

Например, май – июнь и первая неделя сентября – время вопросов о склонении фамилий. Связано это, конечно, с тем, что в конце учебного года выпускники школ и вузов получают аттестаты и дипломы, а в сентябре дети идут в школу и начинают подписывать тетради. В аттестате и дипломе обязательно будет написано, кому он выдан (т. е. фамилия в дательном падеже), а на обложке тетради – чья она (т. е. фамилия в родительном падеже). И в тех случаях, когда фамилия учащегося оканчивается не на -ов (-ев), -ин (-ын) или -ский (-цкий), т. е. не относится к так называемым стандартным, почти всегда возникает вопрос: надо ли склонять фамилию и если да, то как именно склонять?

А вслед за этим вопросом нередко следует другой: как доказать, что фамилия склоняется, или как отстоять право на несклонение фамилии? Вопрос о том, склонять или не склонять фамилию, нередко выходит за рамки языкового, вызывая ожесточенные споры и приводя к серьезным конфликтам.

Тест на знание русского языка >>

Почему интернет-сленг не опасен 

  pixabay.com

– Владимир, сейчас многих волнует влияние соцсетей и компьютерных игр на язык. Говорят, что современные школьники своим сленгом разрушают нормы: все эти «ништяки», «вписки», «дратуте» и «изи» даже поколению 90-х уже непонятны. Как вы относитесь к этому?

– Ну, молодежный жаргон существовал задолго до Интернета и никогда не представлял угрозы литературному языку. В каждом поколении есть свои слова, которые понимают сверстники и не понимают старшие и младшие.

В моем детсадовском прошлом (это 1980-е годы) было словечко «зыко», означавшее «хорошо, отлично, классно», которое потом ушло, и редко кто из родившихся в 1990-е его понимает.

Но раньше такие слова держались все-таки долго, а век интернет-мемов короток, они живут несколько лет, если не месяцев. Сейчас такие словечки стремительно врываются в язык и столь же стремительно исчезают. То, что интернет-сленг вряд ли способен нанести серьезный урон русскому языку, можно проиллюстрировать одним примером. В «Тотальном диктанте» 2015 года было слово обожжённых.

Естественно, после «аффтар жжот» лингвисты ожидали большого количества ошибок на о – ё в этом слове.

Но их почти не было. Ошибались в количестве букв ж, в количестве н, в других гласных, но ё писали правильно почти все. Так что слухи о разрушительном воздействии интернет-сленга на русский литературный язык сильно преувеличены.

Лингвист из Подмосковья: про «айфон», «аффтар» и «комп»>> 

Как писать «селфи», «лайфхак» и «хендмейд»

– В последнее время в языке появляется много заимствований, таких как селфи, вейпер (или вайпер), коворкинг, крафт, эпикфейл, лайфхак. Нужно ли пояснять читателям их значение, и как правильно писать эти слова? Как понять, что слово прижилось и не стоит его заменять аналогом, кавычить?

– Универсальный способ – посмотреть в словарь. Если слово там зафиксировано, значит, оно уже не является непривычным, его можно смело употреблять и не заключать в кавычки. Но вы спрашиваете о словах, которых еще нет в словарях, и не факт, что они там появятся, не исключено, что уйдут из языка так же быстро, как появились, не успев даже попасть в словари. Здесь простого рецепта быть не может. В первую очередь, надо учитывать стиль текста, в котором встречаются подобные лексические единицы, и потенциальную читательскую аудиторию.

Если текст размещен в Интернете и ориентирован на молодежную аудиторию, селфи, эпикфейл и лайфхак вполне можно не заключать в кавычки не объяснять.

Но если слово селфи понадобится автору статьи в газете, среди читателей которой немало людей старшего возраста, здесь без пояснений, конечно, не обойтись.

– Кстати, о слове hand made, которое в русском языке появилось уже довольно давно, как правильно давать его в русской транскрипции?

– Это слово пока не зафиксировано в словарях. Можно написать хендмейд. Но лучше: ручная работа.

Я терпимо отношусь к иноязычным словам в русском тексте, поскольку язык обладает удивительной способностью отбрасывать все ненужное и оставлять все ценное, и здесь не нужны какие-то специальные законодательные акты, ограничивающие употребление заимствованных слов. Но все-таки использование иноязычного слова должно быть чем-то обусловлено. Там, где можно сказать по-русски, нет особой нужды в иноязычном слове.

– Часто говорят о языковом чутье и врожденной грамотности. Насколько, на ваш взгляд, это возможно без теоретических знаний? 

– Конечно, никто не рождается со способностью говорить и писать без ошибок. Если человек никогда не видел ни одной книги, ни одного словаря, ни одного учебника, как он может писать грамотно? Он же просто не знает, как оформлять слова на письме. Так называемая врожденная грамотность – это результат многих и многих часов, проведенных за хорошими книгами. Когда человек много читает, когда он сотни, тысячи раз видит слова, он просто запоминает их графический облик, и ему не надо вспоминать правила и исключения, чтобы написать правильно. Он просто знает, что в слове загорать пишется в корне буква о, и ему не надо вспоминать, что корни -гор-/-гар- – это корни с чередующимися гласными, что здесь не работает общее правило проверки безударного гласного ударным, а действует свое правило: на месте безударного гласного пишется буква о, хотя под ударением – а. Все эти цепочки мыслей он просто опускает и пишет загорать, даже не сомневаясь, как правильно. Это и есть врожденная грамотность. Она может сформироваться только в том случае, если человек с детства читает много и читает хорошие книги.

Что вы помните из школьной программы>>

«Не раз» и «ни разу»: вспоминаем правило про «не» и «ни» | Образование | Общество

1. Москвичи НЕ раз поклонялись святыням, но Дары волхвов не видели еще НИ разу. 

Запомните: когда вы пишете о том, что происходило много раз, то употреблять надо частицу «не» — «не раз», а когда о том, чего не было никогда, — частицу «ни». 

2. Какие бы святыни НИ выставляли в ХХС, к ним всегда выстраивается огромная очередь. 

Если вы хотите усилить утверждение, употребляйте частицу «ни». Таким предложениям, как это, она придает именно утвердительный смысл: святыни выставляют — к ним выстраивается очередь. Аналогичные примеры: «делай, что он ни прикажет», «с кем бы он ни начинал разговор, все приводило к спору» и т.п. 

В рубрике «Вспомнить все» объясняем правила русского языка так, чтобы стало понятно

3. Кто только НЕ стоял в очереди к Дарам волхвов! 

Чем только НЕ занимали себя паломники, стоя в очереди! Даже православными «селфи» в соцсетях отмечались.

В восклицательных и вопросительных предложениях (часто со словами только, уж) пишется отрицательная частица «не». В придаточных же предложениях появится частица «ни»: «Чем бы ни занимались паломники, стоя в очереди, время летело для них незаметно». 

4. Кто-то в очереди НЕ то пел, НЕ то молился. 

Частица «не» входит в состав сочинительных союзов: не то; не то — не то; не только — но; не то что не — а; не то чтобы не — а. 

5. Многие, пожертвовав сном, приходили к храму чуть ли НЕ в пять утра. 

Обороты едва ли не, чуть ли не, вряд ли не, обозначающие предположение, а также далеко не, отнюдь не, ничуть не, нисколько не, вовсе не, обозначающие усиленное отрицание, пишутся с частицей «не». Еще один пример: «Автомобилисты вряд ли не знали, что надо искать маршруты объезда». 

6. Блогеры утверждали, что на некоторых фотографиях видно НЕ что иное, как ВИП-вход в храм «для солидных господ». 

Обороты «не кто иной, как» и «не что иное, как» пишутся с частицей «не». Они употребляются в значении противопоставления: «не кто-то другой, а именно этот».  

Не путайте их с оборотами «никто иной» и «ничто иное», у которых смысл совсем другой: «Есть вещи, которые можно объяснить только чудом, и ничем иным». Здесь смысловое отрицание при сказуемом, а «ни» — это приставка. 

7. Многие считают, что поклонение Дарам волхвов — это язычество, а настоящая вера здесь НИ при чем

С частицей «ни» пишутся устойчивые обороты: куда ни шло, откуда ни возьмись, во что бы то ни стало и другие. 

Главное, когда выбираете между «не» и «ни», всегда думайте: вы утверждаете или отрицаете. От этого многое зависит. 

Вышел самый полный словарь современного русского языка

Как правильно пишется? Как правильно произнести? А правильно ли произнес слово телеведущий? ВклЮчат или включАт? ЖЕлчь или жЁлчь? ЙОгурт или йогУрт? С утратой телевидения и радио как эталонного источника произношения и из-за хлынувшего в наш язык огромного потока иноязычных слов и компьютерных терминов мы стали все чаще задаваться этими вопросами. Чтобы получить максимально полную и достоверную информацию о родном языке, программа “Словари XXI века” совместно с издательством АСТ в течение последних нескольких лет выпускает словари, которые помогают разобраться в самых сложных случаях употребления слов.

В конце ноября был представлен новый увесистый труд “Большой универсальный словарь русского языка”, который насчитывает 1500 страниц, созданный авторским коллективом Государственного института русского языка им. Пушкина под руководством доктора филологических наук В.В. Морковкина. Сведения из этого словаря – самые полные и достоверные, так как над ним работали ведущие сотрудники Академии наук.

“Селфи” не попало в словарь

Замысел Большого универсального словаря, или БУСа, как его окрестили филологи, возник в 1973 году. На тот момент в мире уже существовали универсальные словари английского языка Oxford University, Longman, в которых о родном языке можно было узнать решительно все. У “великого и могучего” такого словаря на тот момент не было. Но издать его в начале 70-х было невозможно из-за недостаточности накопленного материала, в итоге к работе приступили в конце 80-х, а в 90-е на пути словаря встала новая преграда – недостаток финансирования, в те годы не вышло ни одного нового словаря.

“Уникальность Большого универсального словаря в том и состоит, что ничего подобного у нас еще не было, – рассказала “РГ” один из соавторов словаря, ведущий научный сотрудник Государственного института русского языка им. Пушкина Галина Богачева. – Во-первых, в нем дано всеобъемлющее, всеохватное описание слова, то есть, что касается лексикологии – буквально все: значение, семантическая структура, толкование, синонимы, антонимы, паронимы, омонимы, описание сочетаемости, фразеология, лингвострановедческий комментарий, словообразовательный потенциал, особенности произношения некоторых слов, этимологические справки”.

Как говорит Богачева, изначально словарь задумывался как пособие для тех, кто изучает русский язык как иностранный, потому “перед создателями стояла цель дать полное представление того, что связано в русском сознании с тем или иным словом”. В итоге словарь получился по-настоящему универсальным: и для изучающих русский язык как неродной, и для носителей русского языка содержит немало полезного.

За последние 20 лет лексический состав языка сильно изменился, и изменения пришлось вносить, как говорят, “с колес”. К примеру, слово “милиция” ушло из повседневного обихода. Слова религиозной тематики стали более употребляемыми, появилось много слов компьютерной тематики, многие слова получили новые значения. Кроме “милиции”, стало историей слово “пейджер” – его тоже нет в словаре, зато есть “флешка”, “хакер” и даже “халява”. Но не все новые слова успели попасть в словарь. Только в издательстве труд готовился к публикации два года: за это время в речи появились слова, которые не вошли в словарь. К примеру, “селфи” и “лайк” в словаре нет.

“Когда пишешь словарь, важно дойти до такого момента, когда нужно остановиться, – продолжает Богачева. – И когда мы остановились, слов “селфи”, “лайк” в широком употреблении еще не было. Слово “селфи” два года назад только начинало употребляться и даже казалось варваризмом. Это сейчас к нему привыкли”.

По ее словам, несмотря на это, словарь устареет нескоро. Основное ядро словника – общеупотребительные слова, которые из лексикона никуда не уйдут.

Том весом в два кило

БУС содержит 30 тыс. слов всех частей речи. На книжной полке он заменяет несколько словарей – толковый (в котором можно узнать значение слова), орфографический (написание слова), орфоэпический (ударение в слове), фразеологический (употребление слова в устойчивых выражениях), синонимический (дает информацию о словах, схожих по смыслу), этимологический (происхождение слов).

В начале книги, как и положено любому словарю, дана статья, рассказывающая о том, как им пользоваться, какие условные обозначения и сокращения приняты в нем. Двигаемся дальше по словарным статьям. Возьмем непонятное иностранное слово, которое сегодня можно часто услышать в банке – скажем, “аккредитив”, и посмотрим, что о нем нам расскажет словарь.

Во-первых, “аккредитив” – это неодушевленное существительное мужского рода.

Во-вторых, значение слова: аккредитив – это “банковский счет, дающий возможность контрагенту получить на условиях, указанных в соответствующем поручении, платеж за товар, работы, услуги немедленно после исполнения обязательства, а также именная ценная бумага, которая удостоверяет права лица, на имя которого она выписана, получить в банке указанную в ней сумму”.

Примеры употребления слова: “Денежный аккредитив”, “Безотзывный аккредитив”, “Аккредитив на имя кого-л.”, “Внести деньги на аккредитив”. Прил. “аккредитивный”. Этимологическая справка – слово образовано от французского accreditif<< лат. аccreditivus – “доверительный”. По-моему, информация исчерпывающая.

Пока этот увесистый труд, который тянет никак не меньше, чем на пару кило, существует только на бумаге, но к концу 2016 года весь словарь будет оцифрован и доступен в Интернете бесплатно.

Кстати

Откуда пошло слово “облом”?

На сегодня в рамках программы “Словари XXI века” вышло 50 различных словарей. “РГ” выбрала 5 самых необычных, в которые стоит заглянуть, если возникли сомнения.

Новый словарь модных слов, В. Новиков, М., “Словари XXI века”, 2016

Сборник живых, остроумных рассказов о самых модных и спорных словах русского языка начала XXI века, был недавно переиздан – количество слов достигло 200. Статьи словаря читаются как роман. К примеру, в статье о слове “Облом” автор пишет: “В жаргонном облике этого словечка неожиданно проступает историко-культурный подтекст. В литературном языке слово “облом” относилось к числу редких и буквально означало место, где что-то обломилось (“по линии облома”). В молодежном сленге “облом” содержит иной смысл: неудача, поражение, а также депрессивное состояние (“не в кайф, а в облом”)… Но интересующее нас словечко привлекает внимание еще и тем, что связано с именем знаменитого литературного персонажа. “Я в обломове” – стали говорить молодые люди, а полосу неудач именовать “обломовщиной”. Где-то даже мелькнула шутка: мол, роман Гончарова “Обломов” получил такое название потому, что у классика тогда все очень уж не ладилось по жизни – прямо за обломом облом…”.

Словарь крылатых фраз российского кино, В. Елистратов, М., “Словари XXI века”, 2010

Первое лексикографическое описание крылатых выражений из отечественного кинематографа. Авторы называют словарь “Кинемалогосом”. Словарная статья содержит толкование выражения или описание ситуации, в которой они употреблены в фильмах, а также особенности употребления в повседневной речи.

Словарь иносказаний Пушкина, В. Сомов, М., “Словари XXI века”, 2009

Словарь – первая попытка интерпретировать поэтические формулы Пушкина. Книга посвящена сюжетам историческим, мифологическим, литературным, ставшим основой для произведений поэта.

Слитно? Раздельно? Через дефис? Словарь русского языка, Б. Бучкина, М., “Словари XXI века”, 2011

Как пишется – легко растворимый или легкорастворимый? Мелко толченный или мелкотолченый? Автор в течение многих лет изучала сложную орфографическую проблему слитного и раздельного написания слов. Результат – словарь с 45 тыс. слов и примерами их употребления.

Русский жаргон. Историко-этимологический словарь, М. Грачев, В. Мокиенко, М., “Словари XXI века”, 2010

Первый отечественный этимологический словарь русских арготизмов. Книгу оживили примеры из художественной литературы, живой речи криминальных элементов, тюремного фольклора.

Что такое селфи фото. Значение слова selfie и селфшот.

Свое значение сленговое слово селфи или selfie (еще называют селфшот), как не трудно догадаться, берет от английского «self», что дословно переводится как «сам». Селфи это ни что иное как фотографирование самого себя, другими словами фотоавтопортрет.

Данное явление начало зарождаться еще очень давно,  с момента появления первых фотоаппаратов, но массовое распространение получило с развитием технологий, позволяющих практически каждому иметь мобильный телефон со встроенной фотокамерой хорошего качества.

Так же не малую роль в столь бурном развитии самофотографий сыграли популярные во всем мире социальные сети и сервисы, вроде Instagram,  где пользователи делятся своими фото что бы удивить друзей и вызвать зависть подруг =)

Вот так выглядели первые селфшоты

Или вот, компания друзей делает групповое селфи =)

Что такое селфи фото и чем оно отличается от обычного снимка.

Большинство selfie имеют общие отличительные признаки:

  1. Определенный угол фотографии, поскольку нажатие затвора происходит самим фотографом с расстояния вытянутой руки. Собственно и сама рука обычно присутствует на фото и закрывает часть фотошедевра) В женском варианте фотопортрета популярного в соц. сетях частенько встречается дакфейс и очки на пол лица, в мужском варианте это застывшая маска псевдобрутала, больше похожая на человека страдающего запорами.
  2. Еще один вариант — фотография самого себя в зеркало. Обязательными спутниками являются конечно же мобильный телефон или фотоаппарат в центре кадра и блики от вспышки. Иногда приветствуются грязные разводы на зеркале и глупое выражение лица с заглядыванием самому себе в глаза или пристальным прицеливанием в экран телефона.
  3. Самые продвинутые используют штатив и снимок самого себя с задержкой по таймеру. Если все сделано качественно то такую фотографию очень трудно отличить от обычного фото, сделанного живым фотографом, а не бездушной программой =)

[sc:Ads336 ]

В интернете ходит много забавных селфи фото и необычных случаев, связанных с ними. Так наиболее популярные тренды это делать селфшот со знаменитостями, эротические и обнаженные селфи фото, экстремальные, с животными, на фоне достопримечательностей, а так же забавные и смешные стихийные селфи-мемы посвященные определенным событиям и явлениям.

Уже даже выставки устраивают посвященные селфы.

Недальновидные криминальные элементы нередко расплачиваются за свою страсть к фотоискусству и попадают за решетку после сделанных ими селфи снимков на краденные телефоны или в момент преступления.

Как преступников ловят благодаря селфи снимкам

Данные подростки перед ограблением магазина решили сделать брутальное фото в полном снаряжении. В последствии, когда полиция задержала девушек, на телефоне одной из них и обнаружили фотку ставшую одним из доказательств вины.

iPadы с их облачным хранилищем iCloud просто бич современных воришек фотолюбителей. Довольно часто таких деятелей вычисляют, когда хозяева телефона заходят на свое облачное хранилище  и обнаруживают целые серии фоток, сделанные «новым владельцем» телефона и любезно загруженные их верным электронным другом в хранилище)

А этот товарищ не постеснялся выложить на фейсбук собственное фото с любимой пушкой.

После чего полиция узнала в нем грабителя банка и благополучно арестовала преступника. Так что хороший понт иногда бывает не только дороже денег, но и свободы.

А это видео селфи на фоне поезда в ютубе не так давно обошло пол мира и набрало уже более 30 миллионов просмотров. Парень решил выделиться и запечатлеть себя в опасной близости от проезжающего поезда, а добрый машинист одним жестом объяснил что так делать нельзя =)

Вообще на мой взгляд популярность селф фотографий (главным образом среди молодежи) довольно тревожный признак.

Это отчасти говорит о том, что в мире современных технологий у людей снижается потребность в живом общении с друзьями, до такой степени, что некого даже попросить сфоткать, кроме как самого себя любимого (на помощь приходят специальные приспособления — так называемые палки для селфи, или моноподы).

 

А затем можно выложить снимок в социалке и получить порцию виртуального внимания в виде комментов и лайков.

А вот рекламный шедевр от ТНТ посвященный повальному увлечению самофотографированния, тоже позабавил

Ну что ж, теперь вы точно знаете что такое селфи и с чем его едят =) Если остались какие-то вопросы, задавайте в комментариях, и делитесь своими селфи снимками.

Определение

в кембриджском словаре английского языка

Однако группа молодых хореографов популяризирует гораздо более изощренный стиль видео-танца selfie . Из

Википедия