ИЗМЕНИТЬ — Перевод на английский
RussianЕсли надо изменить непустую ячейку, дважды нажмите на нее и измените сведения.
To edit a cell that already has content, double-click the cell and edit the content.RussianКак изменить свой платежный адрес?Мой аккаунт › Настройки аккаунта
How do I change my payment address?My Account › Account settingsRussianЭтот порядок действий можно изменить, вручную настроив аккаунт в почте.
RussianЧтобы изменить внешний вид объекта, потяните за один из маркеров корректировки.
Drag the adjustment handle(s) to change the appearance of your object.RussianЧтобы изменить эти настройки, выберите новый профиль из меню Profile (Профиль).
RussianВы можете изменить имя, связанное с вашим адресом электронной почты, но не сам адрес.
You can change the name that’s linked to your email address, but not the address itself.RussianСтили позволяют быстро изменить оформление текста в документе Google.
RussianЕсли в электронной таблице содержится несколько листов, вы можете изменить их порядок.
To delete a single sheet from a spreadsheet, first go to the sheet you’d like to remove.RussianЧтобы изменить формулу, просто нажмите на нее в документе и внесите нужные изменения.
You can use automatic equation shortcuts to enter multiple symbols in an equation quickly.RussianТогда такое открытие действительно могло
RussianМожно подтвердить отображаемые в Google данные и при необходимости изменить их.
You can verify that listing and edit the information about your business that appears on Google.RussianЕсли вам требуется изменить заказ, вы должны связаться с продавцом.
RussianПосле этого робот пытается это объяснить, и изменить модели себя.
Then it does that and tries to explain that, and prune out its self-models.RussianВ Списке документов найдите и откройте ту форму, которую нужно изменить.
In your Documents List, find and open the form you’d like to modify.Как изменить язык в Windows 10
В Windows 10 появилась возможность в любой момент изменить язык интерфейса, и данное действие не требует много времени.
В сегодняшней статье рассмотрим как добавить язык, изменить язык интерфейса, как менять сочетания клавиш для переключения языка и т.д.
Установка языка в Windows 10Для любых действий по изменению языка желательно, чтобы ваша учетная запись имела административные права. Зайдите в меню “Пуск” => Параметры => Время и язык.
Выберите с левой стороны “Регион и язык” и в правой колонке нажмите на “Добавление языка”.
Откроется окошко со всеми известными языками в алфавитном порядке, выберите нужный и дождитесь пока он загрузится.
Вернувшись в окошко “Время и язык” вы увидите все установленные языки системы, нажмите на любой из них и перед вами появятся три варианта использования: использовать как основной язык; параметры; удалить. Нажав на параметры вы сможете скачать языковый пакет и различные клавиатуры для данного языка.
Также вы можете зайти через Панель управления в “Часы, язык и регион” => “Язык” – здесь находятся классические языковые настройки, с которыми возможно вы знакомы из предыдущих версий Windows.
Изменение языка интерфейса
Войдите в систему пользователем которому нужно изменить язык => зайдите в меню “Пуск” => Параметры => Время и язык => Регион и язык => если ниже языка, который вы хотите установить основным, написано “Доступен языковый пакет” – сначала нажмите на него и из появившихся вариантов выберите “Параметры” => возле “Скачать языковый пакет” нажмите на “Загрузить”, дождитесь скачивания и установки нужного пакета. Если под нужным языком написано “Установлен языковый пакет” (или возможно вы только что его установили) нажмите на него и выберите из появившихся вариантов “Использовать как основной язык”.
В Windows 10 начиная с v1803, чтобы изменить язык интерфейса, в “Регион и язык” возле “Язык интерфейса Windows” выберите нужный язык из списка (в списке присутствуют только те языки для которых установлен языковый пакет).
После чего под языком появится надпись “Этот язык интерфейса будет использоваться, когда вы …”. Проще говоря, нужно выйти из системы и зайти в нее снова или перезагрузить компьютер, чтобы изменения вступили в силу. Изменения касаются только пользователя под которым вы вошли в систему!
Изменить язык экрана приветствия и новых учетных записей
Если вы изменили язык интерфейса вашей учетной записи – это не значит, что изменится язык экрана приветствия. Чтобы сделать общие изменения языка интерфейса – нужно зайти в панель управления (один из способов – в строке поиска написать “Панель управления” и выбрать ее из найденных результатов) => выберите справа вверху вид показа “крупные значки” => найдите в списке и откройте “Региональные стандарты”.
Выберите вкладку “Дополнительно” = >нажмите на “Копировать параметры”.
В данном окошке вы увидите текущие настройки языка для данного пользователя и других пользователей системы. Вы можете поставить галочку в поле “Экран приветствия и системные учетные записи”, чтобы применить настройки языка текущего пользователя для экрана приветствия. Также вы можете поставить галочку в поле “Новые учетные записи пользователей”, чтобы все новые пользователи создавались с такими же языковыми настройками. После выбора нужного нажмите на “ОК” и закройте панель управления.
Как изменить клавиши переключения языка в Windows 10
Чтобы изменить клавиши для переключения языка – нужно зайти в панель управления (один из способов в строке поиска написать “Панель управления” и выбрать ее из найденных результатов) => откройте Язык (в просмотре панели управления используются крупные значки) => с левой стороны откройте “Дополнительные параметры” => нажмите на “Изменить сочетание клавиш языковой панели”.
Выберите вкладку “Переключение клавиатуры” => зайдите в “Сменить сочетание клавиш”.
Поставьте точку напротив нужной раскладки и нажмите ОК.
На сегодня всё, если что-то непонятно или есть какие-то дополнения – пишите комментарии! Удачи Вам 🙂
Читайте также:
Как поменять язык любого приложения в iPhone.
С русского на английский и не толькоСейчас в параметрах iOS можно вручную изменить язык интерфейса конкретной программы. Главное, чтобы разработчик добавил такую возможность. Фишка была практически бесполезна во время релиза iOS 13, а сейчас большинство приложений обзавелись этой полезной возможностью.
Как изменить язык в определенном приложении
1. Переходим в настройки iOS.
2. Открываем раздел параметров для конкретного приложения.
3. Ищем пункт меню Предпочитаемый язык и выбираем нужное значение.
Чтобы в данном меню были доступны другие языки, они должны быть загружены в качестве системных по пути Настройки – Основные – Язык и регион.
Например, чтобы использовать английский интерфейс в приложениях, этот язык должен быть добавлен в меню Предпочитаемый порядок языков.
4. Перезапускаем программу, завершив приложение из панели многозадачности.
В большинстве случаев программа сама перезапустится при следующем старте и язык интерфейса изменится.
🤓 Хочешь больше? Подпишись на наш Telegram. … и не забывай читать наш Facebook и Twitter 🍒 В закладки iPhones. ru Раньше для этого нужно было менять язык системы.Артём Суровцев
@artyomsurovtsevЛюблю технологии и все, что с ними связано. Верю, что величайшие открытия человечества еще впереди!
- До ←
Прилепил iPad на холодильник, и это гениально. Лучше любого магнитика
- После →
Как сделать маску в Инстаграм. Простая инструкция
Смена языка на iPhone, iPad или iPod touch
Языковые настройки на устройстве iPhone, iPad или iPod touch можно изменить, если они неверны или случайно был выбран незнакомый язык.
Откройте «Настройки»
На экране «Домой» нажмите «Настройки».
Нажмите «Основные»
На следующем экране нажмите «Основные».
Выберите «Язык и регион»
Прокрутите вниз и нажмите «Язык и регион».
Нажмите «Язык [устройства]»
На следующем экране нажмите «Язык [устройства]».
Выберите язык
Выберите нужный язык из списка.
Подтвердите выбор
Появится сообщение, предлагающее подтвердить выбор нового языка. Нажмите первый пункт.
После обновления языка устройство автоматически перейдет на выбранный язык.
Дата публикации:
Как изменить язык интерфейса MacOS [Инструкция]
Сегодня решил набросать маленькое пособие по изменению языка интерфейса MAC OS X на русский или английский (или кому что нужно). Кто-то может сказать «Ну и нафиг нам твой язык интерфейса, если и так все понятно… идешь в Настройки — Язык и Регион».
Ну да, умников много, а на деле не все такие молодцы. Лично мне было туго понять где именно поменять язык интерфейса в окне настроек Язык и Регион. В итоге где-то в интернетах я все-таки подсмотрел способ, и теперь хочу им поделиться на страницах своего сайта.
Итак, ниже я привел порядок действий, которые помогут вам изменить язык интерфейса MAC OS. Лично мне это нужно для того, чтобы делать скриншоты для еще одного сайта, который я наполняю англоязычным контентом.
Так уж повелось что в англоязычном интернете водятся совершенно другие деньги… Но это уже другая история… Если хотите расскажу подробней в отдельной статье.
Смена языка интерфейса MAC OS
ШАГ 1 — Переходим в Системные Настройки — Язык и Регион.
ШАГ 2 — В окошке Предпочитаемые языки должен быть установлен язык, который вы хотите использовать в качестве основного. Все надписи интерфейса в MAC OS отображаются на языке, который принят основным.
ШАГ 3 — И вот тут у меня возник ступор… На самом деле необходимо потянуть за требуемый язык и поместить его в верху списка. Элементарно, Ватсон! Но нифига не интуитивно, Холмс!
ШАГ 4 — Теперь закрывайте окно настроек и перезагружайте компьютер. В следующий раз система загрузится уже с другим языком интерфейса.
Как поменять язык раскладки клавиатуры в MAC OS
Самый первый вопрос, который задают люди впервые столкнувшиеся с компьютерами MAC, звучит так «Ну и как тут язык поменять… Я хочу на русском/английском печатать». Опять же все просто.
На МАКах за это отвечает стандартная комбинация клавиш Command + Пробел. Это комбинация назначена по умолчанию, и 99% всех пользователей MAC ей пользуются.
Если вам так не удобно, то сменить ее можно в том же окне Язык и регион, кликнув по кнопке Настройки клавиатуры внизу окна. Либо запустите Системные настройки — Клавиатура — Сочетание клавиш — Источники ввода.
Начиная с версии macOS 10.13 High Sierra и новее, на вкладке «Источники ввода» появилась опция — Использовать Caps Lock для переключения клавиатуры.
Обратите внимание, что при быстром нажатии на Caps Lock индикатор зеленого цвета не загорается. Это говорит о том, что кнопка не работает как стандартный Caps Lock. При этом в системе предусмотрено включение Caps Lock по длительному нажатию на клавишу.
Я надеюсь, эта инструкция не будет пылиться на задворках сайта и кому-нибудь да поможет.
Прошу каждого поставить лайк наиболее понравившейся статье на сайте. Этим вы мне реально поможете развить этот сайт. Спасибо.
Подписывайтесь на наш Telegram, VK, Twitter, Instagram.
Транслит по-русски
С помощью транслитератора translit.ru из букв латинского алфавита получаются буквы кириллицы, иврита, белорусского, украинского и других алфавитов. Этот транслитератор задумывался как сервис для жителей стран бывшего СССР, находящихся за границей и желающих переписываться на своем компьютере на родном языке. Если кто-нибудь говорит «Я пользуюсь транслитом по-русски», то вероятно речь идет о translit.ru. Еще его называют просто «транслит.ру», «транслитератор» или «конвертер кириллицы». Транслитератор translit.ru не является инструментом, строго следующим различным официально принятым правилам транслитерации, а полагается на собственные решения, которые исходя из опыта их использования обеспечивают определенный комфорт и удобство для сценария транслитерации «из латиницы в кириллицу», который востребован за рубежом.
1. Набор текста кириллицей на латинской клавиатуре или наоборот
2. Набор текста в других алфавитах
3. Персональная настройка правил транслитерации
4. Виртуальная клавиатура и набор текста «слепым методом»
5. Дополнительные функции
6. Как скопировать текст?
7. Зачем нужен translit.ru (транслит)?
8. Что делать если компьютер в интернет-кафе, на работе или например в университете не может печатать русскими буквами?
9. Как работать с translit.ru (транслит)?
10. Как работать с русской клавиатурой?
11. Как настроить сцои правила транслитерации?
12. Как набрать заглавный мягкий знак, заглавный твердый знак?
13. Как набрать буквосочетания «йо» или «йе»?
14. Проблема со словосочетанинем «сх». Вместо «сxодить» получается «шодить».
15. Проблема со словосочетанинем «йо». Вместо «район» получается «раён».
16. Как ввести знаки препинания в эмуляторе русской клавиатуры?
17. Как напечатать заглавный мягкий или твердый знак?
18. Есть ли на сайте счетчик символов?
19. Как вернуть текст если вы случайно его испортили или удалили?
20. Каковы гарантии того, что отконвертированный на translit.ru текст не станет достоянием гласности?
21. Как «превратить» русский текст в латиницу?
22. Как чередовать части текста на латинице и на кириллице?
23. Как включить JavaScript в браузере?
1. Набор текста кириллицей на латинской клавиатуре или наоборот
Убедитесь, что над окошком транслитерации включен режим «Я печатаю по-русски». Режимы переключаются клавишей F12 или ESC. Теперь просто набирайте текст латинскими буквами, в окне транслита он автоматически «переведется» в кириллицу.Если у вас на клавиатуре русская раскладка, а вы хотите набрать текст латиницей, перейдите в режим «Я печатаю на транслите» и печатайте кириллицей, она автоматически «переведется» в латиницу.
Соответствие букв кириллицы и латиницы можно увидеть чуть выше окна транслитерации. Если вас не устраивают правила транслитерации, установленные по умолчанию, вы можете настроить собственные.
2. Набор текста в других алфавитах
Над таблицей соответствия алфавитов выберите в меню язык, на котором вам нужно набрать текст, и пользуйтесь транслитом так же, как для преобразования букв латинского алфавита в кириллицу. Также язык можно выбрать, если кликнуть мышкой на название языка в самом верху страницы справа.
3. Персональная настройка правил транслитерации
Здесь Вы можете настроить собственные правила транслитерации, сохранив их на сайте. Система выдаст Вам персональный номер, по которому Вы всегда сможете получить сохраненные настройки.4. Виртуальная клавиатура и набор текста «слепым методом»
Ссылка русская клавиатура наверху слева в оранжевом поле включает воображаемую, или виртуальную, русифицированную клавиатуру. Вы можете выбрать любую удобную вам раскладку букв: «йцукен», «яверты» и др.С помощью этой клавиатуры вы можете печатать по-русски вслепую на компьютерах без поддержки русского языка, или набирать текст, кликая мышкой по буквам на экране.
5. Дополнительные функции
Над окном транслитерации есть несколько функциональных кнопок, с помощью которых вы можете скопировать набранный текст в буфер обмена, послать на печать и т. п.
6. Как скопировать текст?
Сначала выделите текст который хотите скопировать: нажмите левую кнопку мыши и проведите указателем по тексту, или же можно нажать клавишу shift, и, удерживая ее, клавишами управления курсором выделить текст. Как только требуемый участок текста выделен, его можно копировать в другое место, например в форум или почтовую программу. Есть несколько способов сделать это:а) нажмите кнопку «скопировать» наверху от окошка ввода если вы пользуетесь Internet Explorer
или б) нажмите одновременно клавиши Ctrl и C (немецкая клавиатура: Strg/C; Mac OS X: Apple/C)
или в) нажмите правую кнопку мыши, выберите опцию «Копировать»
Последний шаг. Перейдите курсором в то место, куда в итоге должен попасть текст. Далее вставьте текст посредством одного из следующих действий:
а) нажмите одновременно клавиши Ctrl и V (немецкая клавиатура: Strg/V; Mac OS X: Apple/V)
или б) нажмите правую кнопку мыши, выберите опцию «Вставить»
Текст должен появиться в месте назначения — дело сделано.
7. Зачем нужен translit.ru (транслит)?
Если Вы оказались за границей, и на компьютере, которым Вы пользуетесь, нет русской клавиатуры, то напечатать русский текст (например e-mail друзьям или родственникам) технически возможно, но на практике оказывается очень затруднительным. В таких случаях на помощь и приходит транслитератор (он же транслит, конвертер кириллицы). Принцип транслитерации — нажимая клавиши с латинскими буквами, Вы получаете кириллицу.
8. Что делать если компьютер в интернет-кафе, на работе или например в университете не может печатать русскими буквами?
Все очень просто — translit.ru решит вашу проблему. Вы всегда можете печатать по русски, чтобы набрать сообщение в форум, электронную почту родственникам и др.
9. Как работать с translit.ru (транслит)?
Набирайте текст в окне ввода и вводимые латинские символы сами собой конвертируются в кириллицу. Правила транслита приведены в таблице над окошком ввода — каждой кириллической букве соответствует латинская буква или их комбинация. На иконке-индикаторе Вы увидите, какие буквы установлены в данный момент — иконка текущего алфавита подсвечена зеленым цветом. Переключить алфавит между кириллицей и латиницей можно либо кликнув на иконку либо нажав Esc. Кнопка «В кириллицу» конвертирует текст в окошке ввода в русские буквы. Кнопка «В латиницу» — в латинские. Стереть текст в окошке можно нажав на кнопку «Очистить».
10. Как работать с русской клавиатурой?
Если Вы привыкли печатать «вслепую» и помните русскую раскладку клавиатуры наизусть, то эмуляция русской раскладки клавиатуры — это то, что Вам нужно. Специально для Вас была сделана программа, позволяющая печатать так, словно под руками русскоязычная клавиатура, т.е. с раскладкой ЙЦУКЕН. Сайтом пользуется множество людей из Германии, и для них была также сделана немецкая раскладка клавиатуры, которая отличается от американской положением некоторых клавиш и наличием умляутов. Важно! Если Вы работаете с немецкой раскладкой клавиатуры, то необходимо чтобы также системный индикатор раскладки был в положении De (справа внизу на контрольной панели Windows). Знаки препинания эмулятором клавиатуры не обрабатываются. Чтобы ввести латинские буквы либо знаки препинания, используйте индикатор переключатель (Rus-Lat над полем ввода). Нажмите клавишy Esc или кликните по индикатору мышкой.
11. Как настроить сцои правила транслитерации?
На главной странице Войдите в свой пользовательский аккаунт или зарегистрируйте новый, кликните ссылку «настроить», введите свои обозначения для букв в пункте «таблица транслитерации», не забудте сохранить настройки.
12. Как набрать заглавный мягкий знак, заглавный твердый знак?
Независимо от используемой таблицы транслитерации, общее правило таково: если буква транслитерируется знаком, или на первом месте в транслитерации стоит знак, то чтобы набрать заглавную букву, надо напечатать знак дважды. Итак, Ъ=##, Ь=»
13. Как набрать буквосочетания «йо» или «йе»?
Чтобы вместо буквы «ё» получилось «йо», надо набирать «j+o». По аналогии, набирайте «j+e» чтобы получилось «йе». Всегда используйте + чтобы разделить буквы.
14. Проблема со словосочетанинем «сх». Вместо «сxодить» получается «шодить».
Вместо shodit’ печатайте s+hodit’ — используйте плюс как разделитель букв s и h.
15. Проблема со словосочетанинем «йо». Вместо «район» получается «раён».
Вместо rajon печатайте raj+on — используйте плюс как разделитель букв j и o.
16. Как ввести знаки препинания в эмуляторе русской клавиатуры?
Эмулятор клавиатуры поддерживает только буквы. Чтобы ввести знаки препинания или другие символы, переключитесь на латинский алфавит при помощи клавиши Esc и набирайте знаки препинания в соответствии с их расположением на вашей клавиатуре.
17. Как напечатать заглавный мягкий или твердый знак?
Заглавный мягкий знак получается если вы два раза подряд печатаете прописной мягкий знак. Чтобы получить заглавный твердый знак, напечатайте дважды прописной твердый знак.
18. Есть ли на сайте счетчик символов?
Да, вам следует зарегистрироваться, зайти в настройки и включить опцию «считать символы».
19. Как вернуть текст если вы случайно его испортили или удалили?
Нажмите клавиши Ctrl-Z, либо кнопку «Вернуть» в левом верхнем углу окна ввода текста.
20. Каковы гарантии того, что отконвертированный на translit.ru текст не станет достоянием гласности?
Программы «translit.ru», «русская клавиатура», «конвертер регистров» работают локально в вашем браузере. Т.е. набираемый или редактируемый текст не попадает на сервер, а в процессе набора существует только на вашем компьютере. Скрипт «классический translit.ru», также как и скрипт печати текста выполняется на удаленном сервере хостинг-провайдера и не производит сохранения транслитерируемого текста на сервере, а лишь обрабатывает текст и выдает его на экран пользователю. Могу заверить Вас, уважаемый пользователь, что никакой текст никем посторонним на сайте translit.ru прочитан не будет.
21. Как «превратить» русский текст в латиницу?
Поместите текст в окошко ввода, а затем нажмите кнопку «в латиницу».
22. Как чередовать части текста на латинице и на кириллице?
Чтобы переключить алфавит «на лету», надо нажать клавишу Esc либо кликнуть мышкой на рисунок Lat-Rus над окном ввода. Зеленым цветом подсвечен выбранный алфавит. Если вы работаете с «классическим транслитом», то выделите текст который не должен транслитерироваться знаками подчеркивания _с обоих сторон_.
23. Как включить JavaScript в браузере?
JavaScript – встроенный в браузер язык программирования. Как включить JavaScript написано здесь. В крайнем случае, вы всегда сможте конвертировать текст в «мобильном транслите», не требующем включенного JavaScript.Как изменить язык интерфейса в Windows 10 Single Language
Недавно попросили изменить язык интерфейса в Windows 10 Single Language. Да тех, кто не в курсе, это одноязычная версия Windows 10 Home для устройств с небольшим объёмом накопителя. Например, для планшетов. К слову, пока решить эту проблему на том гаджете не удалось. Подозреваю, что проблема в правах пользователя на изменение системных файлов, так что будем пробовать. Но всё же хочется поделиться общим решением для изменения языка интерфейса.
Как изменить язык интерфейса в Windows 10 Single Language
0. Рекомендую проделывать все эти изменения на чистой системе.
1. Скачиваем русский языковой пакет. Обращаем внимание на разрядность версии Windows.
2. Переименовываем пакет в «lp.cab» и перемещаем в папку в корне жесткого диска. Например, в папку «lp».
3. Нажмите «Win+X» и выберите «Командная строка (Администратор)».
4. Введите команду dism /Online /Add-Package /PackagePath:C:\lp\lp.cab
. Дождитесь установки пакета.
5. Введите команду dism /Online /Get-Packages | findstr /c:"LanguagePack"
. Будет выведен список всех установленных языковых пакетов. Если всё установилось правильно, то их будет два: английский (или тот язык, который был уставлен у вас в самом начале) и русский.
6. Удалите первый язык. Введите команду dism /Online /Remove-Package /PackageName:Microsoft-Windows-Client-LanguagePack-Package~Номер пакета
, где «Номер пакета» выглядит примерно так: 31bf3856ad364e35~amd64~en-US~10.0.15063.0
. Дождитесь удаления пакета.
7. Перезагрузите систему. Язык должен измениться.
Спасибо, что читаете! Подписывайтесь на меня в социальных сетях Facebook, Twitter, VK, OK и мессенджерах Telegram и TamTam!
Читайте анонсы и посты целиком в ЖЖ, Medium, Голосе и Яндекс.Дзен!
Поддержите мой блог финансово. Все донаты пойдут на оплату хостинга и развитие сайта!
Поделиться ссылкой:
Как перевести страницу в Google Chrome на компьютере или мобильном
- Вы можете автоматически перевести веб-страницу в Google Chrome на английский или на десятки других языков, чтобы их можно было легко читать без дополнительной работы.
- Когда вы открываете страницу, написанную на другом языке, вы должны увидеть всплывающее окно с просьбой перевести страницу, и вы можете настроить Chrome, чтобы всегда переводить страницы без запроса.
- В мобильном приложении Chrome в нижней части экрана отображается языковая панель, позволяющая быстро переключаться между английским и исходным языком.
- Посетите домашнюю страницу Business Insider, чтобы узнать больше.
Google Chrome — удобный веб-браузер, поскольку он автоматически предлагает перевод большинства веб-сайтов с иностранных языков на английский как на компьютере, так и на телефоне.
Вы можете включить или выключить эту функцию, хотя по умолчанию она включена.
Вот как перевести целые веб-страницы в Google Chrome, как на рабочем столе, так и в мобильном приложении для iPhone и Android.
Ознакомьтесь с продуктами, упомянутыми в этой статье:iPhone 11 (от $ 699.
99 в Best Buy)Samsung Galaxy S10 (от 899,99 долларов США в Best Buy)
Как перевести страницу в Google Chrome на рабочем столе1. Откройте Google Chrome и используйте его для перехода на веб-страницу, написанную на иностранном языке.
2. Как только страница завершит открытие, вы должны увидеть всплывающее окно в верхней части экрана с вопросом, хотите ли вы «Перевести эту страницу?» Щелкните «Перевести».
- Вы также можете нажать «Параметры», чтобы настроить работу Chrome, например всегда переводить страницы на этот язык без запроса.Если вы обнаружите, что Chrome неправильно определил, на каком языке изначально написана страница, вы также можете нажать «Изменить язык», чтобы исправить это.
Если вы не видите всплывающее окно, обновите страницу. Если он по-прежнему не отображается, возможно, функция перевода отключена.Вот как убедиться, что он включен:
1. Щелкните три точки в правом верхнем углу экрана и выберите «Настройки».
2. Щелкните «Дополнительно» внизу страницы, а затем щелкните «Языки».
3. При необходимости разверните раздел «Язык», щелкнув стрелку, направленную вниз, вверху поля.
4. Убедитесь, что включен параметр «Предлагать перевод страниц, которые не на языке, который вы читаете», сдвинув кнопку вправо.
Вы можете включить или отключить функцию перевода в Настройках. Дэйв Джонсон / Business InsiderЕсли вы по-прежнему не видите всплывающее окно при открытии веб-страницы на иностранном языке, возможно, Chrome не может найти иностранный текст. Чтобы исправить это:
1. Щелкните правой кнопкой мыши пустое место на странице.
2. В контекстном меню выберите «Перевести на английский».
Даже если Chrome не предлагает автоматические функции, вы можете указать ему перевести страницу.Уильям Антонелли / Business Insider3. Появится всплывающее окно, и Chrome, скорее всего, сообщит вам, что страницу нельзя перевести. Если это так, нажмите «Параметры».
4. В поле с надписью «Язык страницы» выберите язык, на котором написана страница. Убедитесь, что в поле «Язык перевода» установлен английский или любой другой язык, на котором вы находитесь.
5. Нажмите «Перевести».
После того как вы установите критерии перевода, нажмите «Перевести.» Уильям Антонелли / Business InsiderТеперь любой иностранный текст на странице должен быть переведен.
Как перевести страницу в Google Chrome на мобильном устройстве1. Запустите приложение Google Chrome и перейдите на веб-страницу, написанную на иностранном языке.
2. Внизу страницы вы должны увидеть языковую панель с «English» и языком, на котором написана страница. Нажмите «English», чтобы отобразить страницу на английском языке.
- Вы также можете нажать кнопку «Параметры» (в форме шестеренки), чтобы настроить работу автоматического перевода Chrome.
Если вы не видите языковую панель, убедитесь, что вы прокручены до верхней части страницы, или обновите страницу. Если он по-прежнему не отображается, возможно, функция перевода отключена.Вот как убедиться, что он включен:
1. Нажмите на три точки в правом нижнем углу экрана и прокрутите вниз, чтобы выбрать «Настройки».
2. Нажмите «Языки».
3. Убедитесь, что «Перевести страницы» включен, смахнув кнопку вправо.
Включите или выключите функцию перевода в настройках. Дэйв Джонсон / Business InsiderЕсли он по-прежнему не появляется, попробуйте следующее:
1. Снова коснитесь трех точек в углу, затем прокрутите вниз и выберите «Перевести».
2. Появится языковая панель, но она, скорее всего, будет закрыта другим всплывающим окном, сообщающим, что страница не может быть переведена. Коснитесь этого всплывающего окна, чтобы оно исчезло.
3. На боковой панели языковой панели коснитесь шестеренки и выберите «Страница не на английском языке?»
4. Выберите иностранный язык, на котором действительно написана страница.
5. Теперь вы сможете переводить по желанию.
Insider Inc. получает комиссию при покупке по нашим ссылкам.
Как изменить язык в Google Chrome
Не хотите больше искать в Интернете на английском языке? Вы можете использовать Google Chrome на нескольких языках.
Как изменить язык в Google Chrome
В Google Chrome при переключении языка все меню, панели инструментов и другие элементы интерфейса будут отображаться на новом языке.Если веб-сайт доступен на нескольких языках, Chrome по умолчанию выберет правильную версию для выбранного вами языка. Если нет, Chrome может предложить перевести страницу на ваш язык. Давайте это проверим.
Измените языковые настройки:Для изменения языка, используемого в Chrome, требуется всего несколько шагов, и, хотя процесс может показаться пугающим, операция достаточно проста для выполнения новичками.
Шаг первый: В правом нижнем углу выберите время.
Шаг второй: Выберите Настройки Настройки и затем Расширенный .
Шаг третий: В разделе «Языки и ввод» выберите Язык .
Шаг четвертый: Найдите язык, который хотите использовать.
Шаг пятый: Необязательно: Если вы не видите нужный язык, щелкните Добавить языки. Выберите нужный язык, затем выберите Добавить .
Шаг шестой: Рядом с нужным языком выберите Еще Больше.Выберите, как вы хотите использовать этот язык:
- Показать меню на этом языке: Выберите Отображать Chrome OS на этом языке, затем выберите «Перезагрузить». При следующем входе в систему меню будут отображаться на выбранном вами языке.
- Показать веб-страницы на этом языке: Выберите «Переместить вверх», чтобы переместить язык в начало списка. Если вы хотите, чтобы Google Chrome автоматически переводил веб-страницы, нажмите «Предложить», чтобы перевести страницы на этот язык.
Шаг первый: В правом нижнем углу выберите время.
Шаг второй: Выберите Параметры настройки, а затем Расширенный .
Шаг третий: В разделе «Языки и ввод» выберите Язык .
Шаг четвертый: Рядом с языком, который нужно удалить, выберите Еще Больше, а затем Удалить .
После внесения изменений вы можете закрыть вкладку «Настройки» в браузере или выйти из Chrome. Изменения сохранятся и обновятся автоматически.
Подробнее: Как использовать Google Pay: пошаговое руководство
Как изменить языковые настройки Facebook
Что нужно знать
- Перейти к языковым настройкам > Facebook язык > Изменить > Показать Facebook на этом языке > выбрать язык> Сохранить изменения .
- Чтобы отменить, перейдите к Язык и регион > Язык Facebook > Изменить > Показать Facebook на этом языке > выберите язык> Сохранить изменения .
В этой статье объясняется, как изменить и отменить изменения языка на Facebook. Инструкции применимы к любому веб-браузеру, приложениям для Android и iOS.
Lifewire / Цзяки ЧжоуВыбор другого языка для использования на Facebook
Изменить язык, на котором Facebook отображает текст, легко.Просто зайдите в настройки своей учетной записи.
Щелкните стрелку (учетная запись ) в правой части строки меню Facebook.
Выберите Настройки и конфиденциальность .
Выберите Настройки .
Выберите «Язык» и «Регион » на левой панели меню.
В разделе Facebook language выберите Edit .
Выберите Показать Facebook на этом языке раскрывающееся меню и выберите другой язык.
Выберите Сохранить изменения , чтобы применить новый язык к Facebook.
Изменить язык Facebook на Android
Если вы используете Facebook на устройстве Android, будь то через веб-браузер или официальное приложение, вы можете изменить язык с помощью кнопки меню.
Нажмите кнопку меню .
Прокрутите вниз до Настройки и конфиденциальность и коснитесь его, чтобы развернуть меню.
Выберите Язык .
Выберите ваш новый язык из списка.
Выберите Device Language , чтобы видеть Facebook на любом языке, который использует ваш телефон.
Как изменить язык Facebook на iPhone
По умолчанию приложение Facebook автоматически использует тот язык, который использует ваш iPhone. Вы можете изменить этот параметр, но делаете это вне приложения. Откройте Settings , а затем прокрутите вниз до Facebook .Выберите Язык , а затем выберите нужный язык.
Как отменить изменение языка в Facebook
Вы изменили Facebook на язык, которого не понимаете? Вы можете перевести Facebook обратно на предпочитаемый вами язык, даже если вы не понимаете ни одно из меню или настроек.
Один из вариантов — запустить Facebook через службу переводчиков, чтобы весь сайт переводился на английский на лету, чтобы упростить чтение.Однако это не всегда так хорошо работает, к тому же это не навсегда.
Независимо от языка, у Facebook один и тот же формат, поэтому вы можете перемещаться по ним, если знаете, где находятся нужные кнопки и меню. Ниже приведен пример использования Facebook на бразильском португальском языке.
Зайдите в языковые настройки.
В разделе Facebook language выберите Edit (он будет на текущем языке, который вы установили).
Выберите Показать Facebook на этом языке в раскрывающемся меню и найдите свой язык.Затем выберите Сохранить изменения , чтобы сохранить изменение.
Спасибо, что сообщили нам!
Расскажите, почему!
Другой Недостаточно деталей Сложно понятьCHANGE — перевод на китайский
АнглийскийЯ хотел бы поменять ____________ на мои водительские права.
我 想要 改动 驾照 上 的 __________。EnglishМожно ли изменить дату бронирования на…
将 预定 时间 改为… 可以 吗?EnglishМожно ли изменить дату бронирования на…
将 预订 时间 改为 . .. 可以 吗?EnglishДолжен ли я изменить номерной знак моей машины?
请问 我 需要 更换 我 的 车牌 号 吗?EnglishЯ вынужден изменить дату нашей встречи.
我 不得不 更改 我们 会面 的 日期。АнглийскийЧто мне делать, если мои обстоятельства изменятся ?
如果 情况 有所 改变 我 该如何做?English Обстоятельства меняются с течением времени .
EnglishTime приносит в миры великое изменение .
Englishto изменить метод ведения дел
Englishto изменить по форме, но не по содержанию
Английский леопард не может изменить пятен.
Englishto изменить защита на сигнализацию
Englishto изменить внезапно на другую форму
Englishto изменить защиту на срабатывание
Английский леопард не может изменить пятен.
Englishto изменить метод работы
Английский леопард не может изменить пятен.
Английский поклясться, что никто никогда не изменит
Englishto chop и change fantasticality
Aucune prime ne sera [. ..] accorde pour le tau x d e изменить .greatlakes-seaway.ca | Премиум не допускается […] для cu rr ency обмен курс s .greatlakes-seaway.com |
Le chapitre 9, article 11, de la loi corrective et le chapitre 7, article 1, de l’actuelle loi sur la Banque de Sude, conjointement avec la […]Nouvelle Loi sur la […] policyiqu e d e change , ta blissent un nouveau rgime dterminant les comptences соотвествующие du gouvernement et de la Banque de la Banque de la Banque de la Banque de la Banque de la Banque de la Banque de la Banque, , , , , политический домен d e изменить .ecb.europa.eu | Глава 9, статья 11 Закона о Конституции и глава 7, статья 1 настоящего Закона [. ..]Закон о Sveriges Riksbank, […] вместе с новым Законом о F oreig n Exchange P olicy , обеспечивают новый режим для соответствующих полномочий Правительства и Sveriges Riksbank в he area of exchange крыса e pol ic y.ecb.europa.eu |
Les Transactions sur des Instruments drivs de gr gr […]peuvent entraner un risque Supplmentaire puisqu’il n’existe […] aucun march d e изменение s u r lequel clturer […]UE Position Overte. easyetf.com | Операции с внебиржевыми производными финансовыми инструментами могут быть сопряжены с дополнительным риском, поскольку […] там i s нет обмен марка et на котором […]для закрытия открытой позиции. allcountry. easyetf.com |
Дом […] gains et les perte s d e change r al is sont enregistrs […]dans l’Etat de la performance financire au poste Produits […](и взимает плату) с финансистов, в чистом виде. unaids.org | Все reali ze d прибыли и убытки s на обмен ar e представлены […] в отчете о финансовых результатах в разделе «Финансовые доходы и расходы, нетто». unaids.org |
Ses opration s d e изменить n ‘ на t концерн […] que son activit de Размещение. ecb.europa.eu | Это s forei gn exchange tr ansac ti ons […] относится исключительно к инвестиционной деятельности. ecb.europa.eu |
Les autres Investissements Consolidated En Des Placements Temrasires, en […]des обязательства, en des actions privilgies, en […] des contrat s d e change e t e n des parts […]de fonds de fonds de couverture. capitalregional.com | Прочие инвестиции состоят из временных вложений, облигаций, привилегированных […] акции, fo re ign exchange con tr действий и […]единиц средств хедж-фондов учитываются по справедливой стоимости. capitalregional.com |
Залить контур s d e изменить , l e Risk de […] contrepartie est faible compte tenu des montants en jeu et de la contrepartie […]au contrat qui est la Caisse centrale Desjardins. capitalregional.com | Риск контрагента низкий […] для f или eign exchange cont ra cts задано […]указанные суммы и что контрагент по договору […]— Caisse Centrale Desjardins. capitalregional.com |
N’oubliez […] pas que la mal ad i e change b i en des choses, mais […]n’affecte en rien votre valeur humaine et le rle important que […]vous occupez au sein de votre entourage. portailpalliatif.ca | Помните, что […] хотя i llnes s m ay change ma ny вещь s, он имеет […]не влияет на вашу ценность как человека и место, которое вы занимает в сердцах своих близких. portailpalliatif.ca |
(e) ils doivent tre nets des cots non-langus, notamment les impts косвенно идентифицируемых, y включает la taxe sur la valeur ajoute, les droits, les intrts dbiteurs, Резервы для pertes ou сборы за фьючерсы ventuelles, les perte s d e изменение , l es детские кроватки для капитала, детские кроватки dclars, encourus or rembourss pour un autre projet communautaire, les charge de la dette et du service de la dette les dpenses dmesures ou inconsidres et tout autre cot qui ne [. ..]
[…] откликается на вспомогательные условия по вспомогательным точкам (a) (d). cordis.europa.eu | (e) они должны не включать неприемлемые затраты, в частности идентифицируемые косвенные налоги, включая налог на добавленную стоимость, пошлины, причитающиеся проценты, резервы на возможные будущие убытки или сборы, курсовые убытки, связанные с затратами t o доход n капиталовложений, заявленных или понесенных затрат или возмещенных в отношении другого проекта Сообщества, долга и платы за обслуживание долга, чрезмерных или необдуманных расходов, а также любых других затрат, которые не соответствуют условиям, указанным в пунктах (a) — (d) . cordis.europa.eu |
Peu import ce qu’on peut en dire, les выбрал s n e changeront p a s en matire de scurit arienne. www2.parl.gc.ca | Что бы ни говорилось в записях, мы говорим о прошлом с точки зрения безопасности авиакомпаний. www2.parl.gc.ca |
Ils suivent peut-tre l’volution de ces actions dans le journal le […]matin, mais ils ne vont jamais aux runions des […] анкеты для вопросов и эссе r d e changer l e s choses.www2.parl.gc.ca | Они смотрят свои акции, проверяют их и могут читать […] Газетаутром, но к акционерам никогда не доходят […] встреча t o на самом деле sk вопросы и t rry , чтобы сделать d if ference.www2.parl.gc.ca |
Trois vnements survenus la […] semaine dern i r e changent c o mp ltement la donne.www2.parl.gc.ca | Три вещи произошли с […] последний раз k тот sho uld change eve ryt hing .www2.parl.gc.ca |
La композиция chimique […] globale de l’objet pe u t чейнджер e n c e sens que des […]веществ peuvent tre ajoutes la tle, au […]profil d’extrusion ou au fil mtallique. guide.echa.europa.eu | Общий химический состав […] от e objec t m ay change in th at su bs tances […]может быть добавлен к листу / экструзионному профилю, проволоке. guide.echa.europa.eu |
Il est donc raisonnable de supposer que la valeur normale […] de ce Requran t n e changera p a s de manire sensible […]dans un avenir proche. eur-lex.europa.eu | Следовательно, разумно предположить, что нормальное значение этого […] application an t wi ll not change sig nif ican tl y в […]ближайшее будущее. eur-lex.europa.eu |
En effet, rien n’empche […] un utilisateu r d e чейнджер d e p age de dmarrage […]et rien ne prouve que ce type de changement n’arrive que redument. eur-lex.europa.eu | В частности ничего […] предотвращает и ser f rom изменение на и или запуск […]и ничто не свидетельствует о том, что переход на другие начальные страницы происходит нечасто. eur-lex.europa.eu |
Ces rgimes n’offrent aucune solution aux personnes ayant […] t Contrainte s d e устройство смены f r q uemment d’employeur […]ou d’emploi. europarl.europa.eu | Они не предлагают решения людям, у которых […] freque nt ly ha d t o change j obs или e mp loyers.europarl.europa.eu |
Cette отношение […] est en trai n d e чейнджер m a is , d’aprs mon […]exprience limit des affaires europennes, il est vident que cela prendra du temps. europarl.europa.eu | Что tt itude это изменение но , поскольку я знаю […] , исходя из моего ограниченного опыта в европейских делах, это, очевидно, займет время. europarl.europa.eu |
Une ptition vhmente, mme sre de son bon droit ne […] суффит p as чейнджер l e s choses.curia.op.org | Несмотря на то, что сильная петиция обоснована законом, это […] не хватает r вещь s t o изменить .curia.op.org |
Voici donc quelques […] консоль po u r чейнджер l e f liltre de […]manire rapide et sre. mahle.com | Поэтому мы хотели бы дать вам […] насадки для быстрого и s afe f ilt er change .mahle.com |
Je sais que bien des gens estiment que […] Определенно выбрал s n e changeront j a ma is, dont une […]bonne partie des ralits que je viens […]de dcrire, et qu’il faut acceptpter de travailler dans le cadre de ces limites. interpares.ca | Я знаю, что многие люди верят, что некоторые вещи […] будет si mp ly ne ver change, in cludi ng многие […]реалий, которые я описал, и что […], мы должны работать в рамках этих ограничений. interpares.ca |
Assurez-vous que le Courrier est […] achemin ou rachemin si vo u s changez d ‘ ad resse.bankers.cba.ca | Убедитесь, что почта пересылается или […] перенаправляется, если y ou mov e or change ваш отправляет по почте dd ress.bankers.cba.ca |
Как изменить язык в Zoom Conferencing
Zoom — одно из самых оптимизированных и простых в использовании приложений для собраний. Он работает на разных платформах и позволяет выполнять несколько настроек. Естественно, первое, что вы захотите сделать, — это изменить язык, который подходит вашему бизнесу.
Это можно сделать всего за несколько щелчков мышью, а Zoom также позволяет переключаться между разными языками.Если есть загвоздка — вы не можете изменить язык в мобильном приложении Zoom из самого приложения. Но не волнуйтесь, в этой статье показано, как обойти это ограничение.
Перед началом работы
Предположим, вы уже установили приложение и вошли в службу. Если нет, вы можете изменить язык, как только активируете свой профиль, отправив письмо с подтверждением Zoom.
Вы устанавливаете приложение на свой смартфон или настольный компьютер, вводите свои учетные данные и переходите по ссылке в электронном письме в свой профиль.На странице профиля прокрутите или проведите пальцем вниз до пункта «Язык», нажмите «Изменить» и выберите нужный язык.
Это также самый общий способ изменить язык в Zoom. И если вы предпочитаете использовать Zoom через настольное приложение, обязательно обновите свою систему перед установкой приложения.
Изменение языка в настольном приложении
Для целей этой статьи Альфр протестировал шаги на macOS, но аналогичные шаги применимы к Windows и другим операционным системам. Поэтому вам не составит труда изменить язык с помощью этого руководства.
Шаг 1
Перейдите к значку приложения Zoom на своем компьютере и щелкните приложение правой кнопкой мыши, чтобы открыть всплывающее окно.
Теперь наведите курсор на «Переключить языки» и выберите один из списка, который появляется рядом с всплывающим окном.
Step 2
Когда вы нажимаете на язык, который хотите использовать, вы получаете другое всплывающее окно для подтверждения вашего выбора. Выберите «Переключиться на + (название языка)», и приложение перезапустится, чтобы обновить настройки с использованием данного языка.
Примечание. В настоящее время Zoom поддерживает следующие языки:
- Английский
- Японский
- Испанский
- Французский
- Китайский (традиционный и упрощенный)
- Корейский
- Португальский
- Русский 23 Немецкий
- 46 Изменение языка масштабирования через браузер
Метод браузера прост и не требует дополнительных действий, чем предыдущий.Кроме того, это удобный прием, позволяющий преодолеть тот факт, что вы не можете изменить язык через мобильное приложение. Вот что вам нужно сделать:
Step 1
Если вы вошли в систему через браузер, нажмите «Моя учетная запись» в правом верхнем углу экрана. В противном случае выберите «Войти» при поиске zoom.us, введите свои учетные данные и перейдите в свой профиль.
Кстати, Zoom позволяет быстро создать профиль и войти в систему через Google или Facebook. Этот метод не требует активации посредством электронного письма с подтверждением.
Step 2
Зайдя в свой профиль, прокрутите немного вниз и нажмите «Редактировать» в правом углу параметра «Язык». Здесь также можно предварительно просмотреть свой текущий язык.
Выберите предпочтительный язык из раскрывающегося списка и подтвердите свой выбор.
Примечание: Изменения должны автоматически синхронизироваться на всех ваших устройствах. В противном случае перезапустите приложение или выйдите из системы и войдите снова. Это полезно, если вы не обновляли систему до установки Zoom.
Как изменить язык масштабирования в мобильном приложении
Приложение Zoom выбирает язык вашего смартфона и использует его по умолчанию. Чтобы изменить язык приложения без доступа к профилю Zoom, вам необходимо изменить язык смартфона.
iOS
Запустите «Настройки», проведите вниз до «Общие» и нажмите на него, чтобы увидеть дополнительные параметры. Выберите «Язык и регион», нажмите «Добавить язык» и выберите нужный из списка.
Вам нужно будет установить этот язык как верхний предпочтительный в списке «Предпочтительный порядок языков».Теперь перезапустите приложение Zoom и убедитесь, что изменения вступили в силу.
Android
Откройте «Настройки», выберите «Система» и коснитесь значка земного шара для «Язык и ввод». Затем выберите «Языки» и нажмите «Добавить язык».
Пока вы на нем, также выберите Регион и удерживайте две горизонтальные линии, чтобы переместить выбранный язык наверх. В зависимости от используемого устройства Android набор слов и расположение меню могут отличаться.
Но языковые настройки остались прежними, поэтому вам не придется мучиться, чтобы переключиться с помощью этого руководства.Если недостаток в том, что вся ваша система теперь на другом языке.
Zoom Language Interpretation
По-настоящему круто то, что Zoom позволяет вам привлечь переводчика для помощи во время встреч и вебинаров. Опция доступна в следующих планах Zoom:
- Надстройка для вебинаров
- Education
- Enterprise
- Business
Чтобы включить интерпретацию, вам необходимо войти в Zoom через веб-портал и выбрать указанный путь:
«Настройки»> «Интерпретация языка» (в разделе «Расширенные возможности собрания»)> «Встречи»> «Запланировать новое собрание»
Теперь вы выбираете «Создавать автоматически» и щелкаете поле перед «Разрешить интерпретацию языка».Введите учетные данные своего переводчика и по завершении нажмите «Сохранить».
Часто задаваемые вопросы
Предлагает ли Zoom функцию языкового перевода?
Хотя функции перевода речи для вас нет, Zoom позволяет легко привлечь переводчика к разговору. Создатель собрания может назначить одного или нескольких участников переводчиками. Это даст этим людям возможность говорить на одной линии, обеспечивая прямую и непрерывную связь с теми, кому нужен перевод.
Если вы используете эту функцию, вы не сможете записывать звук переводчика и не сможете использовать личный идентификатор встречи. Чтобы пригласить переводчика, вам нужно будет использовать возможность создания идентификатора встречи.
Я случайно переключил язык на Zoom, как мне отменить?
Если вы когда-нибудь случайно переключали язык приложения на мандаринский, когда говорите только по-английски, это может показаться слишком сложным, чтобы исправить это. К счастью, вы можете в обратном порядке выполнить шаги, описанные выше, чтобы восстановить свой родной язык и продолжить, следуя местоположению каждого параметра.
Но самый быстрый и простой способ восстановить ваш родной язык — просто удалить приложение и переустановить его. Это даст вам возможность выбрать желаемый язык на первой странице. Проблема исправлена.
Digital Babel
Помимо указанных опций, Zoom поддерживает множество языков для международных телефонных номеров. Когда вы получаете доступ к подобным встречам, другой пользователь получает поддержку Zoom на языке страны, в которую вы звоните.
Что бы вы хотели улучшить с помощью Zoom? Вы использовали какое-либо другое подобное приложение раньше? Поделитесь своими мыслями в разделе комментариев ниже.
Настройки — TranslatePress
Вы можете получить доступ к настройкам плагина TranslatePress в области администратора в меню в разделе Настройки -> TranslatePress .
К нему также можно получить доступ как из внешнего интерфейса, так и из области администратора из панели администратора под вновь созданной кнопкой в раскрывающемся списке «Настройки».
Язык по умолчанию
Выберите исходный язык из раскрывающегося списка, на котором был написан ваш веб-сайт.
По умолчанию язык унаследован от языка WordPress, который вы можете настроить при установке или изменить в Настройки -> Общие .
языков перевода
Интерфейс, который позволяет вам выбрать языки, на которых вы хотите сделать свой веб-сайт доступным. Вам просто нужно выбрать язык из раскрывающегося списка и нажать кнопку «Добавить».
Действия, которые вы можете выполнять на языках:- отредактируйте ярлык языка, который будет отображаться в URL-адресах сайта из ввода Slug
- сделать язык активным для посетителей сайта или доступным для перевода только для администратора, установив или сняв флажок Активировать (только в PRO версии)
- удалите язык, щелкнув ссылку «Удалить» (при этом существующие переводы не будут удалены из вашей базы данных)
- измените порядок языков с помощью интерфейса перетаскивания.Это определит порядок во всплывающем элементе переключателя языка и шорткоде.
- размещение переведенного языка на первой позиции сделает его первым языком, который будет отображаться для посетителей веб-сайта, если активна опция Использовать подкаталог для языка по умолчанию
Отображение языков в их родных названиях
Выберите Да, если вы хотите, чтобы языки отображались в их родных названиях. В противном случае они будут отображаться на английском языке.
Использовать подкаталог для языка по умолчанию
Выберите «Да», если вы хотите добавить ярлык языка в URL-адрес для языка по умолчанию.Пример www.myhomepage.com/en/ вместо www.myhomepage.com, когда посетители просматривают сайт на языке по умолчанию.
При выборе «Да» язык по умолчанию, который видят посетители веб-сайта, станет первым в списке «Все языки». Это означает, что вы можете сделать один из переведенных языков языком, который будет отображаться, когда посетители заходят на ваш сайт, без языковой кодировки в URL-адресе (например, www.myhomepage.com, без / en /, например).
Принудительный язык в пользовательских ссылках
Выберите «Да», если вы хотите, чтобы пользовательские ссылки без языковой кодировки добавляли языковой ярлык в URL-адрес для языка по умолчанию.
Google Переводчик
Включить или отключить автоматический перевод сайта с помощью Google Translate. Это не повлияет на существующие переводы.
Примечание. Не все языки поддерживают автоматический перевод. Обратитесь к списку поддерживаемых языков.Переключатель языков
У вас есть три варианта отображения переключателей языка на сайте:
- Шорткод (используйте шорткод [language-Switcher] на любой странице или в виджете.)
- Пункт меню (перейдите в Внешний вид -> Меню, чтобы добавить переключатель языков в любое меню.)
- Плавающий выбор языка (на каждой странице отображается плавающий раскрывающийся список, следующий за пользователем).
Для всех доступных переключателей языка у вас есть следующие варианты:
- Флаги с полными именами языков (по умолчанию)
- Полные имена языков
- Краткие языковые имена
- Флаги с короткими языковыми названиями
- Только флаги
Вот короткое видео о том, как добавить и настроить переключатель языка на вашем сайте WordPress: