Tag Archives: перевод звука в текст

Как сориентироваться в тарифах

Тарифы – самый обсуждаемый вопрос. «За 1 минуту», «За 1000 знаков с пробелами», «За 1000 знаков без пробелов»,  «За 1800 знаков с пробелами»… Сфера перевода звука в текст в качестве самостоятельной отрасли ещё довольно «молодая» и состоит на данный момент в основном из отдельных специалистов, каждый из которых диктует свои условия работы. 

Обычно при установлении тарифов происходит разделение на виды записей: интервью, суды, круглые столы, ТВ-передачи, фокус-группы и прочее, подразумевая под собой специфику каждого в отдельности. Но это вопрос спорный, потому что иногда тематика круглого стола может быть насыщенней в терминологии и по количеству участников с параллельной речью, чем суды. А интервью, записываемое по телефону или на улице, может быть намного хуже качеством из-за шумов, чем те же суды с...

Читать далее

Какими качествами должен обладать хороший расшифровщик?

1. Ведь замечательно когда в ответ на качество и профессионализм заказчик мысленно может наградить вас лейблом «Сделано с любовью»? Именно поэтому в первую очередь – вам должно это нравиться. Вы должны быть фанатами, маньяками, если угодно, своего дела.

2. Высокая скорость печати – это качество будет отвечать за скорость выполнения заказов, а также за «лёгкость» работы – вам не надо отвлекаться от монитора, чтобы посмотреть на клавиатуру и найти букву, а следовательно вы не будете терять мысль и сбиваться. Для этого вы должны обладать десятипальцевым методом печати или его ещё называют «слепым». Если говорить о количестве знаков в минуту, то желательно выдерживать средний темп в 250-300 зн/мин в течение нескольких часов без потери качества набора. Можете быстрее? Замечательно. Если же вы не обладаете этим навыком,...

Читать далее

Что такое расшифровка аудио- и видеоматериалов или транскрибирование?

Привычный термин для людей медийных профессий на самом деле интуитивно понятен каждому. Скрипучий термин транскрибирование или таинственный расшифровка аудио- и видеоматериалов – это перевод звука в текст.

В наш век стремительного развития, интернета и высокой тяги к просвещению услуга по переводу звука в текст стала очень популярной. Уже никого не удивляют на улицах и в транспорте люди с наушниками в ушах, которые сосредоточенно вслушиваются в волнующие их темы огромного количества обучающих курсов. Слушатели лекций, семинаров, вебинаров уже не конспектируют материал, а с удовольствием слушают и погружаются в тему, зная, что им предоставят аудио- или видеозапись выступления, также как и они сами могут легко сделать это на свои телефоны, камеры, ноутбуки и прочие гаджеты. Журналисты пишут большое количество материала на диктофон,...

Читать далее
.